[00:00.000] |
作曲 : 古川P |
[00:01.000] |
作词 : 古川P |
[00:12.66] |
遠い、遠い、笑えない話 |
[00:18.35] |
いつか、ぼくが 居なくなったなら |
[00:24.42] |
深い、深い 森に落ちた |
[00:30.50] |
きみは一人で行くんだぜ |
[00:36.29] |
繋いだ手には柔らかな体温 |
[00:42.35] |
握った指が ゆるり、ほどけたら |
[00:48.43] |
枯れた音色の鐘が鳴る |
[00:54.15] |
きみは一人で行くんだぜ |
[01:00.52] |
そのまま二人 歩んで一人 |
[01:06.23] |
嘘付く声も もう 絶え絶えに |
[01:12.53] |
うつむき二人 影が一つ |
[01:18.07] |
僕も独りで行くんだぜ? |
[01:24.20] |
きみは淡い恋に落ちた |
[01:30.28] |
高い高い崖に咲く花 |
[01:36.14] |
「届かないなぁ 」 |
[01:39.38] |
わかってるくせに |
[01:42.39] |
今度は一人で行くんだぜ |
[01:50.29] |
|
[02:12.50] |
遠い、遠い、笑えない話 |
[02:18.25] |
いつか、ぼくが 居なくなったなら |
[02:24.40] |
深い、深い 森に落ちた |
[02:30.19] |
きみは一人で行くんだぜ |
[02:36.27] |
それから一人 歩いて独り |
[02:42.28] |
嘘付く事も もう 疲れた |
[02:48.24] |
うつむき独り 黄金の部屋 |
[02:54.44] |
きみとふたりでいたんだぜ |
[03:00.65] |
僕は深い森に落ちた |
[03:06.03] |
黒く煤けて 汚れた果実 |
[03:11.99] |
それで終わり それだけの話 |
[03:18.14] |
きみはひとりでゆくんだぜ |
[03:25.22] |
|
[00:00.000] |
zuo qu : gu chuan P |
[00:01.000] |
zuo ci : gu chuan P |
[00:12.66] |
yuan yuan xiao hua |
[00:18.35] |
ju |
[00:24.42] |
shen shen sen luo |
[00:30.50] |
yi ren xing |
[00:36.29] |
ji shou rou ti wen |
[00:42.35] |
wo zhi |
[00:48.43] |
ku yin se zhong ming |
[00:54.15] |
yi ren xing |
[01:00.52] |
er ren bu yi ren |
[01:06.23] |
xu fu sheng jue jue |
[01:12.53] |
er ren ying yi |
[01:18.07] |
pu du xing? |
[01:24.20] |
dan lian luo |
[01:30.28] |
gao gao ya xiao hua |
[01:36.14] |
jie |
[01:39.38] |
|
[01:42.39] |
jin du yi ren xing |
[01:50.29] |
|
[02:12.50] |
yuan yuan xiao hua |
[02:18.25] |
ju |
[02:24.40] |
shen shen sen luo |
[02:30.19] |
yi ren xing |
[02:36.27] |
yi ren bu du |
[02:42.28] |
xu fu shi pi |
[02:48.24] |
du huang jin bu wu |
[02:54.44] |
|
[03:00.65] |
pu shen sen luo |
[03:06.03] |
hei mei wu guo shi |
[03:11.99] |
zhong hua |
[03:18.14] |
|
[03:25.22] |
|
[00:00.000] |
zuò qǔ : gǔ chuān P |
[00:01.000] |
zuò cí : gǔ chuān P |
[00:12.66] |
yuǎn yuǎn xiào huà |
[00:18.35] |
jū |
[00:24.42] |
shēn shēn sēn luò |
[00:30.50] |
yī rén xíng |
[00:36.29] |
jì shǒu róu tǐ wēn |
[00:42.35] |
wò zhǐ |
[00:48.43] |
kū yīn sè zhōng míng |
[00:54.15] |
yī rén xíng |
[01:00.52] |
èr rén bù yī rén |
[01:06.23] |
xū fù shēng jué jué |
[01:12.53] |
èr rén yǐng yī |
[01:18.07] |
pú dú xíng? |
[01:24.20] |
dàn liàn luò |
[01:30.28] |
gāo gāo yá xiào huā |
[01:36.14] |
jiè |
[01:39.38] |
|
[01:42.39] |
jīn dù yī rén xíng |
[01:50.29] |
|
[02:12.50] |
yuǎn yuǎn xiào huà |
[02:18.25] |
jū |
[02:24.40] |
shēn shēn sēn luò |
[02:30.19] |
yī rén xíng |
[02:36.27] |
yī rén bù dú |
[02:42.28] |
xū fù shì pí |
[02:48.24] |
dú huáng jīn bù wū |
[02:54.44] |
|
[03:00.65] |
pú shēn sēn luò |
[03:06.03] |
hēi méi wū guǒ shí |
[03:11.99] |
zhōng huà |
[03:18.14] |
|
[03:25.22] |
|
[00:12.66] |
久远、久远、 无法玩笑之谈 |
[00:18.35] |
哪一天、如果我 不再留于此 |
[00:24.42] |
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 |
[00:30.50] |
你会一个人 走下去的吧 |
[00:36.29] |
牵系的手传来 柔软的体温 |
[00:42.35] |
交握的手指 若缓缓、 松脱放下的话 |
[00:48.43] |
枯竭音色的 钟便要鸣响 |
[00:54.15] |
你会一个人 继续走下去的吧 |
[01:00.52] |
就这样的两人 步去变为一人 |
[01:06.23] |
就连虚假的语声 也已经 衰颓弱化 |
[01:12.53] |
垂首的二人 阴影为一 |
[01:18.07] |
我也会独自 走下去的吧? |
[01:24.20] |
你沉溺于淡淡恋情。 |
[01:30.28] |
犹若高高悬崖绽放之花 |
[01:36.14] |
「相通不了哪。」 |
[01:39.38] |
尽管我是明白的 |
[01:42.39] |
这次便要一个人 继续走下去的吧 |
[02:12.50] |
久远、久远、 无法玩笑之谈 |
[02:18.25] |
哪一天、如果我 不再留于此 |
[02:24.40] |
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 |
[02:30.19] |
你会一个人 走下去的吧 |
[02:36.27] |
从此以后一个人 迈步独行 |
[02:42.28] |
就连虚假之事 也已是 疲于应付了 |
[02:48.24] |
独自垂首于 黄金之密室 |
[02:54.44] |
你与我们俩 就在那 吧 |
[03:00.65] |
我沉溺于深深森林 |
[03:06.03] |
犹若燻染乌脏 污秽之果实 |
[03:11.99] |
这就是结束了 不过如此之谈 |
[03:18.14] |
你会独自一人 走下去的吧 |