|
zuò qǔ : Gregg Alexander Danielle Brisebois Nick Lashley Nick Southwood |
|
zuò cí : Gregg Alexander Danielle Brisebois Nick Lashley Nick Southwood |
|
Please don' t see just a girl caught up in dreams and fantasies |
|
bié kàn zhǐ shì yí gè chén jìn zài huàn xiǎng zhī zhōng de nǚ hái |
|
Please see me reaching out for someone I can' t see |
|
qǐng kàn wǒ kǔ kǔ zhuī xún nà gè yáo bù kě jí de rén |
|
Take my hand let' s see where we wake up tomorrow |
|
qiān zhù wǒ de shǒu ràng wǒ men kàn kàn míng tiān xǐng lái de dì fāng |
|
Best laid plans sometimes are just a one night stand |
|
zuì hǎo de jì huà yǒu shí yě jǐn shì yī wǎn de péi bàn |
|
I' d be damned Cupid' s demanding back his arrow |
|
wǒ zhèng shī qù ài shén de juàn liàn |
|
So let' s get drunk on our tears and |
|
nà jiù chén zuì zài lèi zhōng biàn hǎo |
|
God, tell us the reason youth is wasted on the young |
|
shén a, qǐng gào sù wǒ men huī huò qīng chūn de yuán yóu |
|
It' s hunting season and this lamb is on the run |
|
zài zhè gè ruò ròu qiáng shí de shòu liè jì jié lǐ |
|
We' re searching for meaning |
|
wǒ men xún qiú zhuó yì yì |
|
But are we all lost stars, trying to light up the dark? |
|
nán dào wǒ men bù dōu shì shī luò de xīng xīng, shì tú diǎn liàng zhè wú jìn de hēi yè ma? |
|
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy? |
|
wǒ men shì shuí? shì fǒu zhǐ shì zhè cāng hǎi yī sù? |
|
Woe is me, if we' re not careful turns into reality |
|
wǒ duō kě bēi, rú guǒ wǒ men yī bù xiǎo xīn zhuì rù xiàn shí |
|
Don' t you dare let our best memories bring you sorrow |
|
nǐ hé yǐ ràng wǒ men zuì hǎo de huí yì dài lái bēi shāng |
|
Yesterday I saw a lion kiss a deer |
|
zuó tiān wǒ kàn jiàn yī tóu shī zi qīn wěn le yì zhī xiǎo lù |
|
Turn the page maybe we' ll find a brand new ending |
|
lìng qǐ yī yè yě xǔ wǒ men huì yǒu yí gè zhǎn xīn de jié jú |
|
Where we' re dancing in our tears and |
|
wǒ men zhèng zài nà hán lèi qǐ wǔ |
|
God, tell us the reason youth is wasted on the young |
|
shén a, qǐng gào sù wǒ men huī huò qīng chūn de yuán yóu |
|
It' s hunting season and this lamb is on the run |
|
zài zhè gè ruò ròu qiáng shí de shòu liè jì jié lǐ |
|
We' re searching for meaning |
|
wǒ men xún qiú zhuó yì yì |
|
But are we all lost stars, trying to light up the dark? |
|
nán dào wǒ men bù dōu shì shī luò de xīng xīng, shì tú diǎn liàng zhè wú jìn de hēi yè ma? |
|
I thought I saw you out there crying |
|
yuán yǐ wéi huì kàn jiàn nǐ zài nà kū qì |
|
I thought I heard you call my name |
|
yuán yǐ wéi huì tīng jiàn nǐ hū hǎn wǒ de míng zì |
|
I thought I heard you out there crying |
|
yuán yǐ wéi huì tīng jiàn nǐ zài nà kū qì |
|
But just the same |
|
dàn yī qiè rú jiù |
|
And god, tell us the reason youth is wasted on the young |
|
shén a, qǐng gào sù wǒ men huī huò qīng chūn de yuán yóu |
|
It' s hunting season and this lamb is on the run |
|
zài zhè gè ruò ròu qiáng shí de shòu liè jì jié lǐ |
|
We' re searching for meaning |
|
wǒ men xún qiú zhuó yì yì |
|
But are we all lost stars, trying to light up the dark? |
|
nán dào wǒ men bù dōu shì shī luò de xīng xīng, shì tú diǎn liàng zhè wú jìn de hēi yè ma? |
|
But are we all lost stars, trying to light up the dark? |
|
nán dào wǒ men bù dōu shì shī luò de xīng xīng, shì tú diǎn liàng zhè wú jìn de hēi yè ma? |