| 歌曲 | Снова и Снова |
| 歌手 | Abyssphere |
| 专辑 | Снова и Снова |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:24.90] | Мой путь был полон трагедий, |
| [00:27.36] | сотворенных мной. |
| [00:29.78] | Я не искал спасения, шел своей тропой, |
| [00:34.83] | Но на пути к забвению |
| [00:37.10] | Мы встретились с тобой |
| [00:49.18] | Тысячу масок сбросить, но все равно |
| [00:52.71] | Лишь пустота вместо лица |
| [00:56.39] | Моя основа. |
| [00:58.70] | И говорить и говорить но не сказать ничего |
| [01:05.38] | Снова и снова. |
| [01:08.35] | Тысячу масок сбросить, но все равно |
| [01:11.86] | Лишь пустота вместо лица |
| [01:15.59] | Моя основа. |
| [01:17.83] | И, продолжая идти, я остаюсь на пути |
| [01:22.89] | К забвению. |
| [01:24.75] | Снова и снова |
| [01:41.80] | О, это волшебство, столь образ хрупкий |
| [01:46.56] | И ты могла бы усмирить цунами лишь улыбкой |
| [01:51.45] | Да, это волшебство, но слишком поздно для меня |
| [01:56.01] | Она не видит грани, она дошла до края |
| [02:00.92] | Я просто наблюдал, как очертания тают |
| [02:05.86] | В моих руках, без единого слова |
| [02:10.17] | Снова и снова |
| [02:13.20] | Тысячу масок сбросить, но все равно |
| [02:16.60] | Лишь пустота вместо лица |
| [02:20.28] | Моя основа. |
| [02:22.68] | И говорить и говорить но не сказать ничего |
| [02:29.36] | Снова и снова. |
| [02:32.33] | Тысячу масок сбросить, но все равно |
| [02:36.00] | Лишь пустота вместо лица |
| [02:39.66] | Моя основа. |
| [02:41.82] | И, продолжая идти, я остаюсь на пути |
| [02:46.94] | К забвению. |
| [02:48.84] | Снова и снова |
| [03:10.85] | Мы на пути к забвению |
| [03:17.33] | Снова и снова |
| [03:20.28] | Мы на пути к забвению |
| [03:29.38] | Снова и снова |
| [00:24.90] | , |
| [00:27.36] | . |
| [00:29.78] | , , |
| [00:34.83] | |
| [00:37.10] | |
| [00:49.18] | , |
| [00:52.71] | |
| [00:56.39] | . |
| [00:58.70] | |
| [01:05.38] | . |
| [01:08.35] | , |
| [01:11.86] | |
| [01:15.59] | . |
| [01:17.83] | , , |
| [01:22.89] | . |
| [01:24.75] | |
| [01:41.80] | , , |
| [01:46.56] | |
| [01:51.45] | , , |
| [01:56.01] | , |
| [02:00.92] | , |
| [02:05.86] | , |
| [02:10.17] | |
| [02:13.20] | , |
| [02:16.60] | |
| [02:20.28] | . |
| [02:22.68] | |
| [02:29.36] | . |
| [02:32.33] | , |
| [02:36.00] | |
| [02:39.66] | . |
| [02:41.82] | , , |
| [02:46.94] | . |
| [02:48.84] | |
| [03:10.85] | |
| [03:17.33] | |
| [03:20.28] | |
| [03:29.38] |
| [00:24.90] | , |
| [00:27.36] | . |
| [00:29.78] | , , |
| [00:34.83] | |
| [00:37.10] | |
| [00:49.18] | , |
| [00:52.71] | |
| [00:56.39] | . |
| [00:58.70] | |
| [01:05.38] | . |
| [01:08.35] | , |
| [01:11.86] | |
| [01:15.59] | . |
| [01:17.83] | , , |
| [01:22.89] | . |
| [01:24.75] | |
| [01:41.80] | , , |
| [01:46.56] | |
| [01:51.45] | , , |
| [01:56.01] | , |
| [02:00.92] | , |
| [02:05.86] | , |
| [02:10.17] | |
| [02:13.20] | , |
| [02:16.60] | |
| [02:20.28] | . |
| [02:22.68] | |
| [02:29.36] | . |
| [02:32.33] | , |
| [02:36.00] | |
| [02:39.66] | . |
| [02:41.82] | , , |
| [02:46.94] | . |
| [02:48.84] | |
| [03:10.85] | |
| [03:17.33] | |
| [03:20.28] | |
| [03:29.38] |
| [00:24.90] | 荆棘遍布的往昔之路 |
| [00:27.36] | 造就了今日的我 |
| [00:29.78] | 我想在此找寻的并非救赎 它走在自己的大道上 |
| [00:34.83] | 而这条的旅途通往遗忘 |
| [00:37.10] | 我们偶然与你相会 |
| [00:49.18] | 千张面具应声坠落 |
| [00:52.71] | 但背后的容颜被空洞取代 |
| [00:56.39] | 那是我的根基 |
| [00:58.70] | 说啊说啊却不曾讲出什么 |
| [01:05.38] | 一遍又一遍 |
| [01:08.35] | 千张面具应声坠落 |
| [01:11.86] | 但背后的容颜被空洞取代 |
| [01:15.59] | 那是我的根基 |
| [01:17.83] | 我仍然徘徊在相同的歧途 |
| [01:22.89] | 走向遗忘 |
| [01:24.75] | 一遍又一遍 |
| [01:41.80] | 噢 这定是魔法 易碎的幻象 |
| [01:46.56] | 能够平息惊涛骇浪的只有你的浅笑 |
| [01:51.45] | 是的 这就是魔法 然而对我来说已为时过晚 |
| [01:56.01] | 她未曾见到那脸庞 却走到了边缘 |
| [02:00.92] | 我只是看着轮廓消融在手中 |
| [02:05.86] | 一言不发 |
| [02:10.17] | 一遍又一遍 |
| [02:13.20] | 千张面具应声坠落 |
| [02:16.60] | 但背后的容颜被空洞取代 |
| [02:20.28] | 那是我的根基 |
| [02:22.68] | 说啊说啊却不曾讲出什么 |
| [02:29.36] | 一遍又一遍 |
| [02:32.33] | 千张面具应声坠落 |
| [02:36.00] | 但背后的容颜被空洞取代 |
| [02:39.66] | 那是我的根基 |
| [02:41.82] | 我仍然徘徊在相同的歧途 |
| [02:46.94] | 走向遗忘 |
| [02:48.84] | 一遍又一遍 |
| [03:10.85] | 我们都走在通往遗忘的路途上 |
| [03:17.33] | 一遍又一遍 |
| [03:20.28] | 我们都走在通往遗忘的路途上 |
| [03:29.38] | 一遍又一遍 |