|
zuò qǔ : zhōu zi xuān |
|
zuò cí : zhōu zi xuān |
|
cí qǔ yǎn chàng: zhōu zi xuān |
|
biān qǔ: zhōu zi xuān, liú yǔ táng |
|
Did you notice the glittering on the edge of the leaves? |
|
nǐ kě zēng zhù yì yáng guāng qīn wěn de shù yè |
|
Did you notice the heat from the window pane? |
|
nǐ kě zēng liú yì chuāng yán sàn fà de nuǎn yì |
|
Did you notice her hair as it swept across her face? |
|
nǐ kě zēng zài yì bì guò tā liǎn jiá de fā |
|
Did you have a minute to stop, and stare? |
|
nǐ kě zēng wèi cǐ tíng liú jìng jìng guān shǎng |
|
Traffic signals and neon lights |
|
xìn hào dēng hé ní hóng dēng |
|
Footprints nowhere to be seen |
|
zú jī wú chǔ kě xún |
|
Gramophone and newspaper clip |
|
lǎo chàng jī hé jiù jiǎn bào |
|
The scent of stale coffee |
|
chén kā fēi de qì wèi |
|
Clouds have drifted so have we |
|
wǒ men rú yún yì bān qīng piāo |
|
Lost in the heat of summer and the chill of spring |
|
mí shī zài kù shǔ nán áo yǔ chūn hán liào qiào |
|
The rain is falling but I am |
|
yǔ zài xià dàn wǒ zài chī xiǎng |
|
Insanely hoping that it would pour |
|
chī xiǎng tā néng gèng páo xiào |
|
Did you notice the glittering on the edge of the leaves? |
|
nǐ zhù yì dào shù yè biān yuán de shǎn shǎn guāng liàng le ma? |
|
Did you notice the heat from the window pane? |
|
nǐ zhù yì dào chuāng hù tòu guò de zhèn zhèn rè qì le ma? |
|
Did you notice her hair as it swept across her face? |
|
nǐ zhù yì dào bì guò tā liǎn páng de xiù fā le ma? |
|
Did you have a minute to stop, and stare? |
|
nǐ shì fǒu yǒu kòng tíng xià lái jìng jìng guān shǎng ne? |
|
Traffic signals and neon lights |
|
xìn hào dēng hé ní hóng dēng |
|
Footprints nowhere to be seen |
|
zú jī wú chǔ kě xún |
|
Gramophone and newspaper clip |
|
lǎo chàng jī hé jiù jiǎn bào |
|
The scent of stale coffee |
|
chén kā fēi de qì wèi |