|
zuò qǔ : jiāng bǐng rén |
|
zuò cí : jiāng bǐng rén |
|
When the sun sank behind the hillside |
|
dāng xī yáng cóng shān biān zhuì xià |
|
I said the last word I like |
|
wǒ shuō wán zuì hòu yī jù xǐ huān |
|
look at your eyes |
|
kàn zhe nǐ de yǎn jīng |
|
I am puzzled by your words |
|
wǒ duì nǐ de qíng huà fēi cháng yí huò |
|
something about love |
|
guān yú ài |
|
you lie I cry |
|
nǐ shuō huǎng wǒ kū qì |
|
drinking all night |
|
yī zhěng yè de sù zuì |
|
One day I opened the window |
|
yǒu yì tiān wǒ dǎ kāi le chuāng hù |
|
I see the light |
|
wǒ kàn jiàn guāng máng |
|
there' s no shadow |
|
méi yǒu yīn mái |
|
Fresh air ahd gentle breeze |
|
xīn xiān de kōng qì hé róu hé de wēi fēng |
|
and white clouds like marshmallw |
|
xiàng mián huā táng yí yàng de bái yún |
|
I think the sunshine maybe favor me |
|
wǒ rèn wéi yáng guāng yě xǔ zài juàn gù zhe wǒ |
|
When the tide begins to fade |
|
dāng cháo xī kāi shǐ tùn qù |
|
I say a word of love myself |
|
wǒ shuō le yī jù ài zì jǐ |
|
Once on a wine table |
|
céng jīng zài jiǔ zhuō shàng |
|
you said I' m so beautiful |
|
nǐ kuā zàn zhe wǒ hěn měi lì |
|
The red cherry in the cocktail |
|
jī wěi jiǔ lǐ de hóng sè yīng táo yóu lí zhe |
|
The lover' s love began to ferment slowly |
|
qíng rén de qíng huà kāi shǐ màn màn fā jiào |
|
The taste of the stirring of sweat and perfume |
|
hàn yè hé xiāng shuǐ jiǎo bàn de wèi dào |
|
A shrieking shriek with a sweet smell |
|
mí qíng de xiāng wèi wēn róu de jiān jiào |
|
I work hard to get the atmosghere well |
|
wǒ nǔ lì dì bǎ qì fēn zhǎng wò hǎo |
|
Hope to push the plot to a climax |
|
xī wàng bǎ jù qíng tuī xiàng gāo cháo |
|
There is a strange music in the sound |
|
yīn xiǎng lǐ fàng zhe qí guài de yīn yuè |
|
A soft blanket and faded clothes |
|
róu ruǎn de máo tǎn hé tùn xià de yī wù |
|
All living creatures are with desire at night |
|
yè wǎn kàn suǒ yǒu de shēng wù dōu dài zhe yù wàng |
|
After the sinking, only empty and lonely |
|
chén lún guò hòu, zhǐ shèng kōng xū jì mò |
|
When the moon rises quietly from the edge of the stream |
|
dàng yuè liàng cóng xiǎo xī biān qiǎo rán shēng qǐ |
|
I' ve finished the last cup with you |
|
wǒ hé nǐ hē wán zuì hòu yī bēi |
|
Then turn away and say goodbye in a whisper |
|
rán hòu zhuǎn tóu jiù zǒu, qīng shēng shuō zài jiàn |
|
I dare not look back , so I have to secretly look at your reflction on the road |
|
wǒ bù gǎn huí tóu, zhǐ hǎo tōu tōu kàn nǐ yìng zài mǎ lù shàng de dào yǐng |
|
It looks like you look back , I feel happy |
|
kàn shang qu nǐ hǎo xiàng huí shǒu, wǒ hěn kāi xīn |
|
When the seedings begin to germinate |
|
dāng shù miáo kāi shǐ fā yá |
|
I hear the voice of nature in season |
|
wǒ tīng dào dà zì rán huàn jì de shēng yīn |
|
Understand why the people aroud you are constantly changing |
|
míng bái le wèi hé shēn biān de rén bù tíng dì lún huàn zhe |
|
I only love myself more to be sure of my lover |
|
When the sun sank behind the hillside |
|
dāng xī yáng cóng shān biān zhuì xià |
|
I said the last word I like |
|
wǒ shuō wán zuì hòu yī jù xǐ huān |
|
look at your eyes |
|
kàn zhe nǐ de yǎn jīng |
|
I am puzzled by your words |
|
wǒ duì nǐ de qíng huà fēi cháng yí huò |
|
something about love |
|
guān yú ài |
|
you lie I cry |
|
nǐ shuō huǎng wǒ kū qì |
|
drinking all night |
|
yī zhěng yè de sù zuì |
|
One day I opened the window |
|
yǒu yì tiān wǒ dǎ kāi le chuāng hù |
|
I see the light |
|
wǒ kàn jiàn guāng máng |
|
there' s no shadow |
|
méi yǒu yīn mái |
|
Fresh air ahd gentle breeze |
|
xīn xiān de kōng qì hé róu hé de wēi fēng |
|
and white clouds like marshmallw |
|
xiàng mián huā táng yí yàng de bái yún |
|
I think the sunshine maybe favor me |
|
wǒ rèn wéi yáng guāng yě xǔ zài juàn gù zhe wǒ |
|
When the tide begins to fade |
|
dāng cháo xī kāi shǐ tùn qù |
|
I say a word of love myself |
|
wǒ shuō le yī jù ài zì jǐ |
|
Once on a wine table |
|
céng jīng zài jiǔ zhuō shàng |
|
you said I' m so beautiful |
|
nǐ kuā zàn zhe wǒ hěn měi lì |
|
The red cherry in the cocktail |
|
jī wěi jiǔ lǐ de hóng sè yīng táo yóu lí zhe |
|
The lover' s love began to ferment slowly |
|
qíng rén de qíng huà kāi shǐ màn màn fā jiào |
|
The taste of the stirring of sweat and perfume |
|
hàn yè hé xiāng shuǐ jiǎo bàn de wèi dào |
|
A shrieking shriek with a sweet smell |
|
mí qíng de xiāng wèi wēn róu de jiān jiào |
|
I work hard to get the atmosghere well |
|
wǒ nǔ lì dì bǎ qì fēn zhǎng wò hǎo |
|
Hope to push the plot to a climax |
|
xī wàng bǎ jù qíng tuī xiàng gāo cháo |
|
There is a strange music in the sound |
|
yīn xiǎng lǐ fàng zhe qí guài de yīn yuè |
|
A soft blanket and faded clothes |
|
róu ruǎn de máo tǎn hé tùn xià de yī wù |
|
All living creatures are with desire at night |
|
yè wǎn kàn suǒ yǒu de shēng wù dōu dài zhe yù wàng |
|
After the sinking, only empty and lonely |
|
chén lún guò hòu, zhǐ shèng kōng xū jì mò |
|
When the moon rises quietly from the edge of the stream |
|
dàng yuè liàng cóng xiǎo xī biān qiǎo rán shēng qǐ |
|
I' ve finished the last cup with you |
|
wǒ hé nǐ hē wán zuì hòu yī bēi |
|
Then turn away and say goodbye in a whisper |
|
rán hòu zhuǎn tóu jiù zǒu, qīng shēng shuō zài jiàn |
|
I dare not look back , so I have to secretly look at your reflction on the road |
|
wǒ bù gǎn huí tóu, zhǐ hǎo tōu tōu kàn nǐ yìng zài mǎ lù shàng de dào yǐng |
|
It looks like you look back , I feel happy |
|
kàn shang qu nǐ hǎo xiàng huí shǒu, wǒ hěn kāi xīn |
|
When the seedings begin to germinate |
|
dāng shù miáo kāi shǐ fā yá |
|
I hear the voice of nature in season |
|
wǒ tīng dào dà zì rán huàn jì de shēng yīn |
|
Understand why the people aroud you are constantly changing |
|
míng bái le wèi hé shēn biān de rén bù tíng dì lún huàn zhe |
|
I only love myself more to be sure of my lover |
|
zhǐ yǒu gèng jiā ài zì jǐ cái yǒu bǎ wò ài rén |