歌曲
歌手 Q.
专辑 林涧

歌词

作曲 : 姜饼人
作词 : 姜饼人
When the sun sank behind the hillside
当夕阳从山边坠下
I said the last word I like
我说完最后一句喜欢
look at your eyes
看着你的眼睛
I am puzzled by your words
我对你的情话非常疑惑
something about love
关于爱
you lie I cry
你说谎 我哭泣
drinking all night
一整夜的宿醉
One day I opened the window
有一天我打开了窗户
I see the light
我看见光芒
there’s no shadow
没有阴霾
Fresh air ahd gentle breeze
新鲜的空气和柔和的微风
and white clouds like marshmallw
像棉花糖一样的白云
I think the sunshine maybe favor me
我认为阳光也许在眷顾着我
When the tide begins to fade
当潮汐开始褪去
I say a word of love myself
我说了一句爱自己
Once on a wine table
曾经在酒桌上
you said I'm so beautiful
你夸赞着我很美丽
The red cherry in the cocktail
鸡尾酒里的红色樱桃游离着
The lover's love began to ferment slowly
情人的情话开始慢慢发酵
The taste of the stirring of sweat and perfume
汗液和香水搅拌的味道
A shrieking shriek with a sweet smell
迷情的香味温柔的尖叫
I work hard to get the atmosghere well
我努力地把气氛掌握好
Hope to push the plot to a climax
希望把剧情推向高潮
There is a strange music in the sound
音响里放着奇怪的音乐
A soft blanket and faded clothes
柔软的毛毯和褪下的衣物
All living creatures are with desire at night
夜晚看所有的生物都带着欲望
After the sinking, only empty and lonely
沉沦过后,只剩空虚寂寞
When the moon rises quietly from the edge of the stream
当月亮从小溪边悄然升起
I've finished the last cup with you
我和你喝完最后一杯
Then turn away and say goodbye in a whisper
然后转头就走,轻声说再见
I dare not look back ,so I have to secretly look at your reflction on the road
我不敢回头,只好偷偷看你映在马路上的倒影
It looks like you look back ,I feel happy
看上去你好像回首,我很开心
When the seedings begin to germinate
当树苗开始发芽
I hear the voice of nature in season
我听到大自然换季的声音
Understand why the people aroud you are constantly changing
明白了为何身边的人不停地轮换着
I only love myself more to be sure of my lover
When the sun sank behind the hillside
当夕阳从山边坠下
I said the last word I like
我说完最后一句喜欢
look at your eyes
看着你的眼睛
I am puzzled by your words
我对你的情话非常疑惑
something about love
关于爱
you lie I cry
你说谎 我哭泣
drinking all night
一整夜的宿醉
One day I opened the window
有一天我打开了窗户
I see the light
我看见光芒
there’s no shadow
没有阴霾
Fresh air ahd gentle breeze
新鲜的空气和柔和的微风
and white clouds like marshmallw
像棉花糖一样的白云
I think the sunshine maybe favor me
我认为阳光也许在眷顾着我
When the tide begins to fade
当潮汐开始褪去
I say a word of love myself
我说了一句爱自己
Once on a wine table
曾经在酒桌上
you said I'm so beautiful
你夸赞着我很美丽
The red cherry in the cocktail
鸡尾酒里的红色樱桃游离着
The lover's love began to ferment slowly
情人的情话开始慢慢发酵
The taste of the stirring of sweat and perfume
汗液和香水搅拌的味道
A shrieking shriek with a sweet smell
迷情的香味温柔的尖叫
I work hard to get the atmosghere well
我努力地把气氛掌握好
Hope to push the plot to a climax
希望把剧情推向高潮
There is a strange music in the sound
音响里放着奇怪的音乐
A soft blanket and faded clothes
柔软的毛毯和褪下的衣物
All living creatures are with desire at night
夜晚看所有的生物都带着欲望
After the sinking, only empty and lonely
沉沦过后,只剩空虚寂寞
When the moon rises quietly from the edge of the stream
当月亮从小溪边悄然升起
I've finished the last cup with you
我和你喝完最后一杯
Then turn away and say goodbye in a whisper
然后转头就走,轻声说再见
I dare not look back ,so I have to secretly look at your reflction on the road
我不敢回头,只好偷偷看你映在马路上的倒影
It looks like you look back ,I feel happy
看上去你好像回首,我很开心
When the seedings begin to germinate
当树苗开始发芽
I hear the voice of nature in season
我听到大自然换季的声音
Understand why the people aroud you are constantly changing
明白了为何身边的人不停地轮换着
I only love myself more to be sure of my lover
只有更加爱自己 才有把握爱人

拼音

zuò qǔ : jiāng bǐng rén
zuò cí : jiāng bǐng rén
When the sun sank behind the hillside
dāng xī yáng cóng shān biān zhuì xià
I said the last word I like
wǒ shuō wán zuì hòu yī jù xǐ huān
look at your eyes
kàn zhe nǐ de yǎn jīng
I am puzzled by your words
wǒ duì nǐ de qíng huà fēi cháng yí huò
something about love
guān yú ài
you lie I cry
nǐ shuō huǎng wǒ kū qì
drinking all night
yī zhěng yè de sù zuì
One day I opened the window
yǒu yì tiān wǒ dǎ kāi le chuāng hù
I see the light
wǒ kàn jiàn guāng máng
there' s no shadow
méi yǒu yīn mái
Fresh air ahd gentle breeze
xīn xiān de kōng qì hé róu hé de wēi fēng
and white clouds like marshmallw
xiàng mián huā táng yí yàng de bái yún
I think the sunshine maybe favor me
wǒ rèn wéi yáng guāng yě xǔ zài juàn gù zhe wǒ
When the tide begins to fade
dāng cháo xī kāi shǐ tùn qù
I say a word of love myself
wǒ shuō le yī jù ài zì jǐ
Once on a wine table
céng jīng zài jiǔ zhuō shàng
you said I' m so beautiful
nǐ kuā zàn zhe wǒ hěn měi lì
The red cherry in the cocktail
jī wěi jiǔ lǐ de hóng sè yīng táo yóu lí zhe
The lover' s love began to ferment slowly
qíng rén de qíng huà kāi shǐ màn màn fā jiào
The taste of the stirring of sweat and perfume
hàn yè hé xiāng shuǐ jiǎo bàn de wèi dào
A shrieking shriek with a sweet smell
mí qíng de xiāng wèi wēn róu de jiān jiào
I work hard to get the atmosghere well
wǒ nǔ lì dì bǎ qì fēn zhǎng wò hǎo
Hope to push the plot to a climax
xī wàng bǎ jù qíng tuī xiàng gāo cháo
There is a strange music in the sound
yīn xiǎng lǐ fàng zhe qí guài de yīn yuè
A soft blanket and faded clothes
róu ruǎn de máo tǎn hé tùn xià de yī wù
All living creatures are with desire at night
yè wǎn kàn suǒ yǒu de shēng wù dōu dài zhe yù wàng
After the sinking, only empty and lonely
chén lún guò hòu, zhǐ shèng kōng xū jì mò
When the moon rises quietly from the edge of the stream
dàng yuè liàng cóng xiǎo xī biān qiǎo rán shēng qǐ
I' ve finished the last cup with you
wǒ hé nǐ hē wán zuì hòu yī bēi
Then turn away and say goodbye in a whisper
rán hòu zhuǎn tóu jiù zǒu, qīng shēng shuō zài jiàn
I dare not look back , so I have to secretly look at your reflction on the road
wǒ bù gǎn huí tóu, zhǐ hǎo tōu tōu kàn nǐ yìng zài mǎ lù shàng de dào yǐng
It looks like you look back , I feel happy
kàn shang qu nǐ hǎo xiàng huí shǒu, wǒ hěn kāi xīn
When the seedings begin to germinate
dāng shù miáo kāi shǐ fā yá
I hear the voice of nature in season
wǒ tīng dào dà zì rán huàn jì de shēng yīn
Understand why the people aroud you are constantly changing
míng bái le wèi hé shēn biān de rén bù tíng dì lún huàn zhe
I only love myself more to be sure of my lover
When the sun sank behind the hillside
dāng xī yáng cóng shān biān zhuì xià
I said the last word I like
wǒ shuō wán zuì hòu yī jù xǐ huān
look at your eyes
kàn zhe nǐ de yǎn jīng
I am puzzled by your words
wǒ duì nǐ de qíng huà fēi cháng yí huò
something about love
guān yú ài
you lie I cry
nǐ shuō huǎng wǒ kū qì
drinking all night
yī zhěng yè de sù zuì
One day I opened the window
yǒu yì tiān wǒ dǎ kāi le chuāng hù
I see the light
wǒ kàn jiàn guāng máng
there' s no shadow
méi yǒu yīn mái
Fresh air ahd gentle breeze
xīn xiān de kōng qì hé róu hé de wēi fēng
and white clouds like marshmallw
xiàng mián huā táng yí yàng de bái yún
I think the sunshine maybe favor me
wǒ rèn wéi yáng guāng yě xǔ zài juàn gù zhe wǒ
When the tide begins to fade
dāng cháo xī kāi shǐ tùn qù
I say a word of love myself
wǒ shuō le yī jù ài zì jǐ
Once on a wine table
céng jīng zài jiǔ zhuō shàng
you said I' m so beautiful
nǐ kuā zàn zhe wǒ hěn měi lì
The red cherry in the cocktail
jī wěi jiǔ lǐ de hóng sè yīng táo yóu lí zhe
The lover' s love began to ferment slowly
qíng rén de qíng huà kāi shǐ màn màn fā jiào
The taste of the stirring of sweat and perfume
hàn yè hé xiāng shuǐ jiǎo bàn de wèi dào
A shrieking shriek with a sweet smell
mí qíng de xiāng wèi wēn róu de jiān jiào
I work hard to get the atmosghere well
wǒ nǔ lì dì bǎ qì fēn zhǎng wò hǎo
Hope to push the plot to a climax
xī wàng bǎ jù qíng tuī xiàng gāo cháo
There is a strange music in the sound
yīn xiǎng lǐ fàng zhe qí guài de yīn yuè
A soft blanket and faded clothes
róu ruǎn de máo tǎn hé tùn xià de yī wù
All living creatures are with desire at night
yè wǎn kàn suǒ yǒu de shēng wù dōu dài zhe yù wàng
After the sinking, only empty and lonely
chén lún guò hòu, zhǐ shèng kōng xū jì mò
When the moon rises quietly from the edge of the stream
dàng yuè liàng cóng xiǎo xī biān qiǎo rán shēng qǐ
I' ve finished the last cup with you
wǒ hé nǐ hē wán zuì hòu yī bēi
Then turn away and say goodbye in a whisper
rán hòu zhuǎn tóu jiù zǒu, qīng shēng shuō zài jiàn
I dare not look back , so I have to secretly look at your reflction on the road
wǒ bù gǎn huí tóu, zhǐ hǎo tōu tōu kàn nǐ yìng zài mǎ lù shàng de dào yǐng
It looks like you look back , I feel happy
kàn shang qu nǐ hǎo xiàng huí shǒu, wǒ hěn kāi xīn
When the seedings begin to germinate
dāng shù miáo kāi shǐ fā yá
I hear the voice of nature in season
wǒ tīng dào dà zì rán huàn jì de shēng yīn
Understand why the people aroud you are constantly changing
míng bái le wèi hé shēn biān de rén bù tíng dì lún huàn zhe
I only love myself more to be sure of my lover
zhǐ yǒu gèng jiā ài zì jǐ cái yǒu bǎ wò ài rén