歌曲 | Bisounours |
歌手 | CocoRosie |
专辑 | Noah's Ark |
Il fut un temps o?rien n' ait eint | |
O?seul l'or de mon coeur donnait l'heure | |
Et alors j' ais fort, mais j'ai perdu la fleur et l'innocence | |
Dans ce d or je me sens perdu, rien n'a plus de sens | |
Mais j'ai encore quelques r es et si tant est que j'aie le temps | |
J'irai caresser leurs l res | |
J'ai encore quelques r es | |
Et si tant est que j'aie le temps j'irai caresser leurs l res | |
Il fut un temps o?rien n' ait eint | |
O?seul l'or de mon coeur donnait l'heure | |
Et alors j' ais fort, mais j'ai perdu la fleur et l'innocence | |
Dans ce d or je me sens perdu, car rien n'a plus de sens | |
Si le temps avance trop | |
Je me sens de taille | |
Je suis un enfant | |
Je refuse le temps | |
Je regarde le ciel et cet arc-en-ciel qui m'apaise | |
Je regarde la lumi锇e et puis j'erre dans mes r es | |
Oublier le temps | |
Rester un enfant | |
==English Translatios== | |
There was a time when nothing was unlit | |
When only the gold of my heart would give the time | |
And then I was strong but I have lost the flower and the innocence | |
In this setting I feel lost ause nothing has got anymore sense | |
I still have a few dreams as long as i given enough time | |
Il go and caress their lips | |
I still have a few dreams | |
As long as i given enough time, Il go and carress their lips | |
There was a time when nothing was unlit | |
When only the gold of my heart would give the time | |
And then I was strong but I have lost the flower and the innocence | |
In this setting I feel lost ause nothing has got anymore sense | |
If the time is running too fast | |
I feel like I can do it | |
I am a child | |
I refuse time | |
I watch the sky and this rainbow alleviate myself | |
I watch the light and then I wander in my dreams | |
Forget the time | |
Keep being a child |
Il fut un temps o? rien n' ait eint | |
O? seul l' or de mon coeur donnait l' heure | |
Et alors j' ais fort, mais j' ai perdu la fleur et l' innocence | |
Dans ce d or je me sens perdu, rien n' a plus de sens | |
Mais j' ai encore quelques r es et si tant est que j' aie le temps | |
J' irai caresser leurs l res | |
J' ai encore quelques r es | |
Et si tant est que j' aie le temps j' irai caresser leurs l res | |
Il fut un temps o? rien n' ait eint | |
O? seul l' or de mon coeur donnait l' heure | |
Et alors j' ais fort, mais j' ai perdu la fleur et l' innocence | |
Dans ce d or je me sens perdu, car rien n' a plus de sens | |
Si le temps avance trop | |
Je me sens de taille | |
Je suis un enfant | |
Je refuse le temps | |
Je regarde le ciel et cet arcenciel qui m' apaise | |
Je regarde la lumi é e et puis j' erre dans mes r es | |
Oublier le temps | |
Rester un enfant | |
English Translatios | |
There was a time when nothing was unlit | |
When only the gold of my heart would give the time | |
And then I was strong but I have lost the flower and the innocence | |
In this setting I feel lost ause nothing has got anymore sense | |
I still have a few dreams as long as i given enough time | |
I l go and caress their lips | |
I still have a few dreams | |
As long as i given enough time, I l go and carress their lips | |
There was a time when nothing was unlit | |
When only the gold of my heart would give the time | |
And then I was strong but I have lost the flower and the innocence | |
In this setting I feel lost ause nothing has got anymore sense | |
If the time is running too fast | |
I feel like I can do it | |
I am a child | |
I refuse time | |
I watch the sky and this rainbow alleviate myself | |
I watch the light and then I wander in my dreams | |
Forget the time | |
Keep being a child |
[00:39.05] | céng yǒu yī duàn měi hǎo de shí guāng |
[00:41.15] | jiàn zhèng guò wǒ xīn zhōng wéi yī de zhēn bǎo |
[00:42.91] | wǒ céng jiān wú bù cuī, ér xiàn zài shī qù le xiān huā yǔ chún zhēn |
[00:48.16] | wǒ nòng diū le zì jǐ |
[00:51.32] | gǎn jué bú dào rèn hé yì yì |
[00:57.24] | wǒ réng yǒu xiē xǔ mèng xiǎng, rú guǒ wǒ hái yǒu shí jiān |
[01:00.66] | wǒ jiāng qīng fǔ tā men de chún |
[01:04.38] | wǒ réng yǒu xiē xǔ mèng xiǎng |
[01:06.66] | rú guǒ wǒ hái yǒu shí jiān, wǒ jiāng qīng fǔ tā men de chún |
[01:10.74] | céng yǒu yī duàn měi hǎo de shí guāng |
[01:12.70] | jiàn zhèng guò wǒ xīn zhōng wéi yī de zhēn bǎo |
[01:14.24] | wǒ céng jiān wú bù cuī, ér xiàn zài shī qù le xiān huā yǔ chún zhēn |
[01:18.69] | wǒ nòng diū le zì jǐ, yīn wèi yī qiè bù zài yǒu yì yì |
[01:24.13] | rú guǒ shí jiān tài kuài, wǒ huì cháng dà de, zhǎng dà shǐ rén shòu shāng |
[02:01.04] | rú guǒ wǒ hái yǒu shí jiān, wǒ jiāng qīng fǔ tā men de chún |
[02:36.54] | rú guǒ shí jiān tài kuài |
[02:49.36] | wǒ huì cháng dà de, zhǎng dà shǐ rén shòu shāng |
[02:54.94] | rú guǒ wǒ hái yǒu shí jiān, wǒ jiāng qīng fǔ tā men de chún |
[03:13.15] | wǒ hái shì gè hái zi |
[03:30.44] | wǒ kàn zhe tiān kōng, cǎi hóng shǐ wǒ píng jìng |
[03:38.32] | wǒ kàn zhe yáng guāng, fǎng fú yóu dàng zài mèng zhōng |
[03:52.69] | bié guǎn shí jiān, jì xù zuò hái zi ba |