| 歌曲 | Pedigree Butchery |
| 歌手 | Carcass |
| 专辑 | Necroticism - Descanting the Insalubrious |
| 作词 : Steer, Walker | |
| Oh, my God, what are these? | |
| You can hear people puking? | |
| They're dog meat | |
| In caustic butchery | |
| I parent my dominion | |
| In the food chain | |
| I [Incomprehensible] the missing link | |
| Cold temerity confects this splintered for age | |
| Infantile corruption taken to the brink | |
| Making hash of the spumous crubescent | |
| All compassion removed | |
| Newly fully developed boiled as sprouted fodder | |
| Marti linear murder, cordon bleu | |
| As salubrious pet food | |
| Human midden is consumed | |
| And I want to mince my words | |
| But now I love to see those churned | |
| In tins they are reared | |
| Ghastly I slake | |
| Bestial appetites to sate | |
| As flesh and steel | |
| I mateTo fill the lower species' plate | |
| Des parental, primparal goods oozing | |
| The bawling, squabbling denied the suckling teat | |
| Sentient bloodletting sprains the sporulate | |
| Makes a choice, chimerical treat | |
| Rheological, twisted nursery chymes | |
| The fluxing of the defleshed | |
| Paedophilosophical, carnage knowledge | |
| As the illegitimeat to the domesticated is fed | |
| So as you breed | |
| They will bleed | |
| Contumely calorie count | |
| Ebullient death toll mounts | |
| Higher and higher[Incomprehensible] | |
| Despumation the midden, the desipient | |
| I segmentPertaining vitality, their dispatch | |
| I cementServed out for minion in their feeding trough |
| zuò cí : Steer, Walker | |
| Oh, my God, what are these? | |
| You can hear people puking? | |
| They' re dog meat | |
| In caustic butchery | |
| I parent my dominion | |
| In the food chain | |
| I Incomprehensible the missing link | |
| Cold temerity confects this splintered for age | |
| Infantile corruption taken to the brink | |
| Making hash of the spumous crubescent | |
| All compassion removed | |
| Newly fully developed boiled as sprouted fodder | |
| Marti linear murder, cordon bleu | |
| As salubrious pet food | |
| Human midden is consumed | |
| And I want to mince my words | |
| But now I love to see those churned | |
| In tins they are reared | |
| Ghastly I slake | |
| Bestial appetites to sate | |
| As flesh and steel | |
| I mateTo fill the lower species' plate | |
| Des parental, primparal goods oozing | |
| The bawling, squabbling denied the suckling teat | |
| Sentient bloodletting sprains the sporulate | |
| Makes a choice, chimerical treat | |
| Rheological, twisted nursery chymes | |
| The fluxing of the defleshed | |
| Paedophilosophical, carnage knowledge | |
| As the illegitimeat to the domesticated is fed | |
| So as you breed | |
| They will bleed | |
| Contumely calorie count | |
| Ebullient death toll mounts | |
| Higher and higher Incomprehensible | |
| Despumation the midden, the desipient | |
| I segmentPertaining vitality, their dispatch | |
| I cementServed out for minion in their feeding trough |
| [00:00.00] | " ō, wǒ de shàng dì! zhèi xiē shì shén me? nǐ kě yǐ tīng dào rén men zài ǒu tù tā men shì wèi gǒu de ròu!" |
| [01:00.32] | zài yán kē de tú shā zhōng, wǒ zhì lǐ zhe wǒ de lǐng dì |
| [01:03.86] | zài shí wù liàn zhōng, wǒ chuàng zào le quē shī de yī huán |
| [01:06.95] | lěng kù de lǔ mǎng yǒng jiǔ hùn hé le zhèi xiē suì kuài |
| [01:09.79] | yīng ér de fǔ bài yǐ jīng dào le bēng kuì de biān yuán |
| [01:15.49] | bǎ fú zhǒng de dòng tǐ nòng suì |
| [01:18.56] | yí chú suǒ yǒu zì rán de tóng qíng |
| [01:21.47] | xīn fā yù wán quán de yào shuǐ zhǔ, zuò wéi chéng zhǎng de sì liào |
| [01:24.62] | xuè yuán xìng de tú shā zuì gāo xūn wèi |
| [01:30.08] | yǒu yì de gǒu liáng |
| [01:36.66] | rén lèi duī féi zhèng zài bèi xiǎng yòng... |
| [01:42.34] | wǒ cóng xǐ huān bù guǎi wān mò jiǎo |
| [01:47.24] | dàn xiàn zài wǒ xǐ huān kàn nèi xiē xiōng dì jiě mèi men bèi jiǎo lái jiǎo qù |
| [01:49.75] | tā men zài guàn lǐ bèi péi yù |
| [01:53.48] | wǒ yù hè nán tián |
| [01:55.87] | yào mǎn zú shòu xìng de yù wàng |
| [01:58.29] | wǒ yǔ ròu hé gāng jiāo hé |
| [02:01.34] | lái tián mǎn zhuāng yǒu dī děng shēng wù de pán zi... |
| [02:05.61] | wú qīn de, shǒu cì shēng chǎn de dōng xī zài shèn chū |
| [02:08.47] | háo táo dà kū chāo chao nào nào de xiǎo hái bù yuàn yì xī shǔn rǔ zhī |
| [02:11.18] | yǒu zhī jué de de fàng xuè shāng hài le bāo zi |
| [02:14.54] | zuò yí gè jīng xuǎn de huàn xiǎng zhì liáo |
| [02:19.75] | liú biàn de niǔ qū de yòu ér shí mí |
| [02:22.62] | shì xī shì le de bèi yí chú de ròu tǐ |
| [02:25.46] | luán tóng zhé xué de, cǎn wú rén dào de zhī shí |
| [02:28.91] | yòng sī shēng de ròu sì wèi xún yǎng de dòng wù |
| [02:34.55] | dāng nǐ huò dé zī yǎng |
| [02:38.91] | tā men liú xiě xī shēng... |
| [02:46.42] | wǔ rǔ xìng de dí kǎ lù lǐ hán liàng |
| [02:51.29] | fèi téng de sǐ wáng rén shù jī zēng |
| [02:53.90] | yuè lái yuè duō |
| [04:18.81] | quē shǎo gē cí |
| [04:28.35] | gěi féi liào qù chú fú pào, qiē suì chéng kuài |
| [04:35.21] | guān yú shēng mìng, wǒ yòng róng hé lái chǔ jué tā men |
| [04:40.97] | bǎ shí wù dào jìn cì cáo, gōng wǒ de nú lì men xiǎng yòng... |