Retribution/Storm of the Light's Bane

歌曲 Retribution/Storm of the Light's Bane
歌手 Dissection
专辑 Storm of the Light's Bane

歌词

[00:00.00] 作词 : Nödtveidt, Zwetsloot
[00:55.415] Morning, O dreadful dawn, spread your pale dim light
[00:59.931] Reign for your last time over lands once so bright
[01:04.089] But your energy shall be weak and is soon to die
[01:08.347] So die in pain my dear, expire, goodbye...
[01:12.163] Ages has past since your eyes enlightened the earth
[01:16.116] from a source of light that gave all "goodness" birth
[01:20.152] But your energy is weak and soon to die
[01:23.916] The ground is sour from the evil that here lie
[01:28.228]
[01:33.337] I have come to challenge your ways
[01:36.402] Light's bane - The last of your days
[01:39.182] O broken wings - My darkness enslaves
[01:42.306] Allow me to erase your feeble race
[01:45.578]
[02:01.376] Morning, so feeble dawn, spread no pale dim light
[02:05.269] You've been breeding for your last time - A source without might
[02:08.936] An epitaph of lost worthlessness - Still echoe your last cries
[02:13.009] The earth is pure of the evil that here thrives
[02:17.857]
[02:33.284] I have come to challenge your ways
[02:36.245] Light's bane - The last of your days
[02:39.302] O broken wings - My darkness enslaves
[02:42.361] Allow me to erase your feeble race
[02:45.145]
[03:32.970] What marks the death of "god" is the twilight for a dark age
[03:39.578] His creation being plagued with the venomous blood of ours
[03:46.339] The sky suffocates eclipsed by a black mist of hatred
[03:53.230] Where "goodness" cannot reach the fire burns in dark flames
[03:58.718]
[04:35.105] I have come to challenge your ways
[04:38.090] Light's bane - The last of your days
[04:41.003] O broken wings - My darkness enslaves
[04:43.747] Will you allow me to erase your feeble race?

拼音

[00:00.00] zuò cí : N dtveidt, Zwetsloot
[00:55.415] Morning, O dreadful dawn, spread your pale dim light
[00:59.931] Reign for your last time over lands once so bright
[01:04.089] But your energy shall be weak and is soon to die
[01:08.347] So die in pain my dear, expire, goodbye...
[01:12.163] Ages has past since your eyes enlightened the earth
[01:16.116] from a source of light that gave all " goodness" birth
[01:20.152] But your energy is weak and soon to die
[01:23.916] The ground is sour from the evil that here lie
[01:28.228]
[01:33.337] I have come to challenge your ways
[01:36.402] Light' s bane The last of your days
[01:39.182] O broken wings My darkness enslaves
[01:42.306] Allow me to erase your feeble race
[01:45.578]
[02:01.376] Morning, so feeble dawn, spread no pale dim light
[02:05.269] You' ve been breeding for your last time A source without might
[02:08.936] An epitaph of lost worthlessness Still echoe your last cries
[02:13.009] The earth is pure of the evil that here thrives
[02:17.857]
[02:33.284] I have come to challenge your ways
[02:36.245] Light' s bane The last of your days
[02:39.302] O broken wings My darkness enslaves
[02:42.361] Allow me to erase your feeble race
[02:45.145]
[03:32.970] What marks the death of " god" is the twilight for a dark age
[03:39.578] His creation being plagued with the venomous blood of ours
[03:46.339] The sky suffocates eclipsed by a black mist of hatred
[03:53.230] Where " goodness" cannot reach the fire burns in dark flames
[03:58.718]
[04:35.105] I have come to challenge your ways
[04:38.090] Light' s bane The last of your days
[04:41.003] O broken wings My darkness enslaves
[04:43.747] Will you allow me to erase your feeble race?

歌词大意

[00:55.415] qīng chén, kǒng jù lí míng, fā chū cǎn dàn cāng bái de guāng
[00:59.931] zuì hòu yī cì tǒng zhì nǐ zhè céng jīng huī huáng de lǐng tǔ ba
[01:04.089] dàn nǐ jiāng huì jīng pí lì jié mìng bù jiǔ yǐ
[01:08.347] nà jiù sǐ zài tòng kǔ zhōng ba zhōng jié le zài jiàn
[01:12.163] zì nǐ shuāng yǎn qǐ shì shì jiè shí dài jiù yǐ guò qù
[01:16.116] guāng de qǐ yuán fù yǔ nǐ shén shèng de xuè tǒng
[01:20.152] dàn nǐ huì jīng pí lì jié mìng bù jiǔ yǐ
[01:23.916] zhè piàn tǔ dì biàn bù xié è de suān shí
[01:33.337] wǒ dào cǐ tiǎo zhàn nǐ de tǒng zhì
[01:36.402] guāng zhī huò hài zhè shì nǐ de sǐ qī
[01:39.182] ó shé yì de shén wǒ hēi àn de nú lì
[01:42.306] qǐng yǔn xǔ wǒ mǒ qù nǐ nà bēi wēi de zhǒng zú
[02:01.376] qīng chén, rú cǐ shuāi ruò de lí míng, fā chū cǎn dàn cāng bái de guāng
[02:05.269] shī qù lì liàng de chuàng shì shén nǐ yǐ zài bīn sǐ zhōng xuè liú bù zhǐ
[02:08.936] nǐ zuì hòu nà fǎn fù de qǐ qiú jiāng kè zuò nǐ bēi wēi de mù míng
[02:13.009] zhè piàn tǔ dì zī shēng zhe chún cuì de hēi àn
[02:33.284] wǒ dào cǐ tiǎo zhàn nǐ de tǒng zhì
[02:36.245] guāng zhī huò hài zhè shì nǐ de sǐ qī
[02:39.302] ó shé yì de shén wǒ hēi àn de nú lì
[02:42.361] qǐng yǔn xǔ wǒ mǒ qù nǐ nà bēi wēi de zhǒng zú
[03:32.970] shén de sǐ wáng shì hēi àn jì yuán kāi duān dì biāo zhì
[03:39.578] tā de chuàng zào bèi wǒ men de dú xuè zhé mó
[03:46.339] zài hēi àn mó hu de chóu hèn zhōng tiān kōng yā yì tài yáng yǐ shí
[03:53.230] shén bèi hēi huǒ rán shāo tūn shì zài wú fǎ chù jí de dì fāng
[04:35.105] wǒ dào cǐ tiǎo zhàn nǐ de tǒng zhì
[04:38.090] guāng zhī huò hài zhè shì nǐ de sǐ qī
[04:41.003] ó shé yì de shén wǒ hēi àn de nú lì
[04:43.747] nǐ huì yǔn xǔ wǒ mǒ qù nǐ nà bēi wēi de zhǒng zú ma