歌曲 | Puszta |
歌手 | Dschinghis Khan |
专辑 | Dschinghis Khan |
下载 | Image LRC TXT |
作曲 : Mandoki, Meinunger | |
Hetvenkedve erejével, | |
tarjagos, bősz főurak, | |
rimákkal, föld szemetével, | |
honi méltóság így mulat. | |
Igricekkel, regősökkel | |
övre ezüstös tükörrel, | |
külhonba forgott szakáccsal, | |
zeneszóval, muzsikával. | |
Öregebbje bortól kába, | |
fiatalja asszonyt-hajtó, | |
birtoki mindnek országa, | |
senkinek fejet nem hajtó. | |
Legnagyobb részt hadba se száll, | |
röhögé csak vérem kardot. | |
,,Király, mit főzött most: övé, | |
vívja meg maga a harcot!" | |
Fényes sereg állt fel mégis. | |
Felállt, s magát sánccal zárta. | |
Szekértábort láncra kötve, | |
Győzelemre, vagy halálra. | |
Erős tábor lett a veszte, | |
erős tábor, és széthúzás. | |
Elmaradottakból új had kitelne, | |
így veszett vérbe az ország. | |
Vérlángban a hajnal ködje, bíbor fénnyel kel a Nap. | |
Seregeknek út-erődje, honra rontó áradat. | |
Az hadak színét találja vérbe fúlva pirkadat, | |
fuss, király, véled az országnak reménye, védd magad! |
zuo qu : Mandoki, Meinunger | |
Hetvenkedve ereje vel, | |
tarjagos, b sz f urak, | |
rima kkal, f ld szemete vel, | |
honi me lto sa g i gy mulat. | |
Igricekkel, reg s kkel | |
vre ezü st s tü k rrel, | |
kü lhonba forgott szaka ccsal, | |
zeneszo val, muzsika val. | |
regebbje borto l ka ba, | |
fiatalja asszonythajto, | |
birtoki mindnek orsza ga, | |
senkinek fejet nem hajto. | |
Legnagyobb re szt hadba se sza ll, | |
r h ge csak ve rem kardot. | |
,, Kira ly, mit f z tt most: ve, | |
vi vja meg maga a harcot!" | |
Fe nyes sereg a llt fel me gis. | |
Fela llt, s maga t sa nccal za rta. | |
Szeke rta bort la ncra k tve, | |
Gy zelemre, vagy hala lra. | |
Er s ta bor lett a veszte, | |
er s ta bor, e s sze thu za s. | |
Elmaradottakbo l u j had kitelne, | |
i gy veszett ve rbe az orsza g. | |
Ve rla ngban a hajnal k dje, bi bor fe nnyel kel a Nap. | |
Seregeknek u ter dje, honra ronto a radat. | |
Az hadak szi ne t tala lja ve rbe fu lva pirkadat, | |
fuss, kira ly, ve led az orsza gnak reme nye, ve dd magad! |
zuò qǔ : Mandoki, Meinunger | |
Hetvenkedve erejé vel, | |
tarjagos, b sz f urak, | |
rimá kkal, f ld szemeté vel, | |
honi mé ltó sá g í gy mulat. | |
Igricekkel, reg s kkel | |
vre ezü st s tü k rrel, | |
kü lhonba forgott szaká ccsal, | |
zeneszó val, muzsiká val. | |
regebbje bortó l ká ba, | |
fiatalja asszonythajtó, | |
birtoki mindnek orszá ga, | |
senkinek fejet nem hajtó. | |
Legnagyobb ré szt hadba se szá ll, | |
r h gé csak vé rem kardot. | |
,, Kirá ly, mit f z tt most: vé, | |
ví vja meg maga a harcot!" | |
Fé nyes sereg á llt fel mé gis. | |
Felá llt, s magá t sá nccal zá rta. | |
Szeké rtá bort lá ncra k tve, | |
Gy zelemre, vagy halá lra. | |
Er s tá bor lett a veszte, | |
er s tá bor, é s szé thú zá s. | |
Elmaradottakbó l ú j had kitelne, | |
í gy veszett vé rbe az orszá g. | |
Vé rlá ngban a hajnal k dje, bí bor fé nnyel kel a Nap. | |
Seregeknek ú ter dje, honra rontó á radat. | |
Az hadak szí né t talá lja vé rbe fú lva pirkadat, | |
fuss, kirá ly, vé led az orszá gnak remé nye, vé dd magad! |
[00:18.00] | 他骑上骏马,横跨这片土地 |
[00:25.00] | 内心的渴望如火般燃烧 |
[00:32.00] | 每遇见一位女孩,便会驻足观望,希望找到失去的爱人 |
[00:39.00] | 战争爆发后便杳无音讯的心上人 |
[00:46.00] | 普斯塔,普斯塔,亘古不变的孤独 |
[00:52.00] | 普斯塔,普斯塔,如梭流逝的时光 |
[01:00.00] | 他的琴声悲伤又狂野 |
[01:03.00] | 只因愿望再不能实现 |
[01:07.00] | 普斯塔,普斯塔,目光所及皆荒野 |
[01:14.00] | 四下无人,他沉默不语 |
[01:20.00] | 但当琴声响起,便如同他在低语 |
[01:28.00] | 孑然一身,他泪盈满眶;绝尘而去,草原空余琴声 |
[01:33.00] | 眼泪顺着脸颊流下 |
[01:42.00] | 普斯塔,普斯塔,亘古不变的孤独 |
[01:49.00] | 普斯塔,普斯塔,如梭流逝的时光 |
[01:56.00] | 他的琴声悲伤又狂野 |
[01:59.00] | 只因愿望再不能实现 |
[02:03.00] | 普斯塔,普斯塔,目光所及皆荒野 |
[02:31.00] | 普斯塔,普斯塔,亘古不变的孤独 |
[02:37.00] | 普斯塔,普斯塔,如梭流逝的时光 |
[02:45.00] | 他的琴声悲伤又狂野 |
[02:49.00] | 只因愿望再不能实现 |
[02:52.00] | 普斯塔,普斯塔,目光所及皆荒野 |
[02:59.00] | 他的琴声悲伤又狂野 |
[03:03.00] | 只因愿望再不能实现 |
[03:06.00] | 普斯塔,普斯塔,目光所及皆荒野 |