Felhõbe hanyatlott a drégeli rom, | |
Rá visszasüt a nap, ádáz tusa napja; | |
Szemközt vele nyájas, szép zöld hegy-orom, | |
Tetején lobogós hadi kopja. | |
Két ifiu térdel, kezökben a lant, | |
A kopja tövén, mintha volna feszûlet. | |
Zsibongva hadával a völgyben alant | |
Ali gyõzelem-ünnepet ûlet. | |
,Mért nem jön a Szondi két dalnoka, mért? | |
Bülbül-szavu rózsák két mennyei bokra? | |
Hadd fûzne dalokból gyöngysorba füzért, | |
Odaillõt egy huri nyakra!’ | |
„Ott zöldel az ormó, fenn zöldel a hant | |
Zászlós kopiával a gyaur basa sírján: | |
Ott térdel a gyöngypár, kezében a lant, | |
És pengeti, pengeti, sírván:” | |
...S hogy feljöve Márton, az oroszi pap, | |
Kevély üzenettel a bõsz Ali küldte: | |
Add meg kegyelemre, jó Szondi, magad! | |
Meg nem marad itt anyaszülte. | |
„Serbet, füge, pálma, sok déli gyümölcs, | |
Mit csak terem a nagy szultán birodalma, | |
Jó illatu fûszer, és drága kenõcs... | |
Ali gyõzelem-ünnepe van ma!” | |
Mondjad neki, Márton, im ezt felelem: | |
Kegyelmet uradtól nem vár soha Szondi, | |
Jézusa kezében kész a kegyelem: | |
Egyenest oda fog folyamodni. |
Felh be hanyatlott a dre geli rom, | |
Ra visszasü t a nap, a da z tusa napja | |
Szemk zt vele nya jas, sze p z ld hegyorom, | |
Teteje n lobogo s hadi kopja. | |
Ke t ifiu te rdel, kez kben a lant, | |
A kopja t ve n, mintha volna fesz let. | |
Zsibongva hada val a v lgyben alant | |
Ali gy zelemü nnepet let. | |
, Me rt nem j n a Szondi ke t dalnoka, me rt? | |
Bü lbü lszavu ro zsa k ke t mennyei bokra? | |
Hadd f zne dalokbo l gy ngysorba fü ze rt, | |
Odaill t egy huri nyakra!' | |
Ott z ldel az ormo, fenn z ldel a hant | |
Za szlo s kopia val a gyaur basa si rja n: | |
Ott te rdel a gy ngypa r, keze ben a lant, | |
É s pengeti, pengeti, si rva n:" | |
... S hogy felj ve Ma rton, az oroszi pap, | |
Keve ly ü zenettel a b sz Ali kü ldte: | |
Add meg kegyelemre, jo Szondi, magad! | |
Meg nem marad itt anyaszü lte. | |
Serbet, fü ge, pa lma, sok de li gyü m lcs, | |
Mit csak terem a nagy szulta n birodalma, | |
Jo illatu f szer, e s dra ga ken cs... | |
Ali gy zelemü nnepe van ma!" | |
Mondjad neki, Ma rton, im ezt felelem: | |
Kegyelmet uradto l nem va r soha Szondi, | |
Je zusa keze ben ke sz a kegyelem: | |
Egyenest oda fog folyamodni. |
Felh be hanyatlott a dré geli rom, | |
Rá visszasü t a nap, á dá z tusa napja | |
Szemk zt vele nyá jas, szé p z ld hegyorom, | |
Tetejé n lobogó s hadi kopja. | |
Ké t ifiu té rdel, kez kben a lant, | |
A kopja t vé n, mintha volna fesz let. | |
Zsibongva hadá val a v lgyben alant | |
Ali gy zelemü nnepet let. | |
, Mé rt nem j n a Szondi ké t dalnoka, mé rt? | |
Bü lbü lszavu ró zsá k ké t mennyei bokra? | |
Hadd f zne dalokbó l gy ngysorba fü zé rt, | |
Odaill t egy huri nyakra!' | |
Ott z ldel az ormó, fenn z ldel a hant | |
Zá szló s kopiá val a gyaur basa sí rjá n: | |
Ott té rdel a gy ngypá r, kezé ben a lant, | |
É s pengeti, pengeti, sí rvá n:" | |
... S hogy felj ve Má rton, az oroszi pap, | |
Kevé ly ü zenettel a b sz Ali kü ldte: | |
Add meg kegyelemre, jó Szondi, magad! | |
Meg nem marad itt anyaszü lte. | |
Serbet, fü ge, pá lma, sok dé li gyü m lcs, | |
Mit csak terem a nagy szultá n birodalma, | |
Jó illatu f szer, é s drá ga ken cs... | |
Ali gy zelemü nnepe van ma!" | |
Mondjad neki, Má rton, im ezt felelem: | |
Kegyelmet uradtó l nem vá r soha Szondi, | |
Jé zusa kezé ben ké sz a kegyelem: | |
Egyenest oda fog folyamodni. |