When Sorrow Embraces My Heart (Movement I)

When Sorrow Embraces My Heart (Movement I) 歌词

歌曲 When Sorrow Embraces My Heart (Movement I)
歌手 Desire
专辑 Pentacrow
下载 Image LRC TXT
When Sorrow Embraces My Heart 当悲伤充斥我心
Love have torn us apart...爱已将我们撕裂
In the touched silence of my aching soul我抽搐的灵魂陷入沉默
A big sea of emotion is heard inside of me...内心犹如大海般汹涌
It is the fury of all flames, the rage of all winds犹如愤怒的火焰 肆虐的风暴
The anger of all sullen seas愤怒的大海
My heart cries... Cries...心在哭泣....不停地哭泣
And in that immense vastness, my heart cries在无边无际的广漠中,我心在哭泣
Cries the hopelessness, cries the pain, cries the grief绝望痛苦悲恸地哭泣着
Raised by the love that burns in my frozen heart冰冷的心中撕裂的爱被唤起
Casting fire to my glorious taciturn quietness让我的静默如置烈火
The sorrow stream my grievous eyes with water悲伤让我的泪水汹涌成河
That floods my heart, that crestfallen sea of tears我心犹如眼泪泛滥的汪洋
When Sorrow Embraces My Heart dang bei shang chong chi wo xin
Love have torn us apart... ai yi jiang wo men si lie
In the touched silence of my aching soul wo chou chu de ling hun xian ru chen mo
A big sea of emotion is heard inside of me... nei xin you ru da hai ban xiong yong
It is the fury of all flames, the rage of all winds you ru fen nu de huo yan si nue de feng bao
The anger of all sullen seas fen nu de da hai
My heart cries... Cries... xin zai ku qi.... bu ting di ku qi
And in that immense vastness, my heart cries zai wu bian wu ji de guang mo zhong, wo xin zai ku qi
Cries the hopelessness, cries the pain, cries the grief jue wang tong ku bei tong di ku qi zhe
Raised by the love that burns in my frozen heart bing leng de xin zhong si lie de ai bei huan qi
Casting fire to my glorious taciturn quietness rang wo de jing mo ru zhi lie huo
The sorrow stream my grievous eyes with water bei shang rang wo de lei shui xiong yong cheng he
That floods my heart, that crestfallen sea of tears wo xin you ru yan lei fan lan de wang yang
When Sorrow Embraces My Heart dāng bēi shāng chōng chì wǒ xīn
Love have torn us apart... ài yǐ jiāng wǒ men sī liè
In the touched silence of my aching soul wǒ chōu chù de líng hún xiàn rù chén mò
A big sea of emotion is heard inside of me... nèi xīn yóu rú dà hǎi bān xiōng yǒng
It is the fury of all flames, the rage of all winds yóu rú fèn nù de huǒ yàn sì nüè de fēng bào
The anger of all sullen seas fèn nù de dà hǎi
My heart cries... Cries... xīn zài kū qì.... bù tíng dì kū qì
And in that immense vastness, my heart cries zài wú biān wú jì de guǎng mò zhōng, wǒ xīn zài kū qì
Cries the hopelessness, cries the pain, cries the grief jué wàng tòng kǔ bēi tòng dì kū qì zhe
Raised by the love that burns in my frozen heart bīng lěng de xīn zhōng sī liè de ài bèi huàn qǐ
Casting fire to my glorious taciturn quietness ràng wǒ de jìng mò rú zhì liè huǒ
The sorrow stream my grievous eyes with water bēi shāng ràng wǒ de lèi shuǐ xiōng yǒng chéng hé
That floods my heart, that crestfallen sea of tears wǒ xīn yóu rú yǎn lèi fàn làn de wāng yáng
When Sorrow Embraces My Heart (Movement I) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)