When Sorrow Embraces My Heart (Movement I)

歌曲 When Sorrow Embraces My Heart (Movement I)
歌手 Desire
专辑 Pentacrow

歌词

When Sorrow Embraces My Heart 当悲伤充斥我心
Love have torn us apart...爱已将我们撕裂
In the touched silence of my aching soul我抽搐的灵魂陷入沉默
A big sea of emotion is heard inside of me...内心犹如大海般汹涌
It is the fury of all flames, the rage of all winds犹如愤怒的火焰 肆虐的风暴
The anger of all sullen seas愤怒的大海
My heart cries... Cries...心在哭泣....不停地哭泣
And in that immense vastness, my heart cries在无边无际的广漠中,我心在哭泣
Cries the hopelessness, cries the pain, cries the grief绝望痛苦悲恸地哭泣着
Raised by the love that burns in my frozen heart冰冷的心中撕裂的爱被唤起
Casting fire to my glorious taciturn quietness让我的静默如置烈火
The sorrow stream my grievous eyes with water悲伤让我的泪水汹涌成河
That floods my heart, that crestfallen sea of tears我心犹如眼泪泛滥的汪洋

拼音

When Sorrow Embraces My Heart dāng bēi shāng chōng chì wǒ xīn
Love have torn us apart... ài yǐ jiāng wǒ men sī liè
In the touched silence of my aching soul wǒ chōu chù de líng hún xiàn rù chén mò
A big sea of emotion is heard inside of me... nèi xīn yóu rú dà hǎi bān xiōng yǒng
It is the fury of all flames, the rage of all winds yóu rú fèn nù de huǒ yàn sì nüè de fēng bào
The anger of all sullen seas fèn nù de dà hǎi
My heart cries... Cries... xīn zài kū qì.... bù tíng dì kū qì
And in that immense vastness, my heart cries zài wú biān wú jì de guǎng mò zhōng, wǒ xīn zài kū qì
Cries the hopelessness, cries the pain, cries the grief jué wàng tòng kǔ bēi tòng dì kū qì zhe
Raised by the love that burns in my frozen heart bīng lěng de xīn zhōng sī liè de ài bèi huàn qǐ
Casting fire to my glorious taciturn quietness ràng wǒ de jìng mò rú zhì liè huǒ
The sorrow stream my grievous eyes with water bēi shāng ràng wǒ de lèi shuǐ xiōng yǒng chéng hé
That floods my heart, that crestfallen sea of tears wǒ xīn yóu rú yǎn lèi fàn làn de wāng yáng