歌曲 | Если Хочешь Остаться |
歌手 | Diskoteka Avariya |
专辑 | ЧЕТВЕРО ПАРНЕЙ |
[00:43.79] | Все мелодии спеты, стихи все написаны. |
[00:48.97] | Жаль, что мы не умеем обмениваться мыслями. |
[00:54.42] | То ли это ветерок мои губы колышет, |
[00:59.54] | То ли это я кричу тебе, но ты меня не слышишь. |
[01:02.59] | Если хочешь остаться - останься просто так |
[01:08.21] | Пусть тебе приснятся сны о теплых берегах. |
[01:13.21] | Давно за двенадцать, а ты еще в гостях, |
[01:18.61] | Ты думаешь остаться так останься просто так. |
[01:25.63] | Все изъедены сплетни за долгие месяцы |
[01:30.70] | И гитару давно позабыли на лестнице |
[01:33.76] | и ей уже не хочется песен. |
[01:36.10] | На часы возмущенно глядит тот, кто пришел с тобой. |
[01:41.12] | Нет, еще не пора, постой, не уходи, |
[01:43.68] | будь со мной, пой со мной, поговори со мной. |
[01:46.94] | Возле порога обернись невзначай, |
[01:49.07] | город сегодня промокнет, шум на улице смолкнет. |
[01:51.95] | Люди придут домой, под замок, под печать, |
[01:54.39] | заунылые окна заливает печаль. |
[01:56.89] | Нет, еще не пора, постой, где же слова? |
[01:59.61] | Где истории, фразы? Где все, что не сказано? |
[02:02.49] | Уходишь, сжигая мосты, |
[02:04.15] | с тобой останется тот, кому улыбаешься ты. |
[02:07.34] | Все мелодии спеты, стихи, все куплеты, |
[02:10.28] | поэмы написаны, теории изданы, |
[02:12.90] | А ток-шоу облизаны, остается лишь слово, |
[02:15.25] | Я хочу быть с тобой жизнь прожить с тобой, |
[02:18.22] | жизнь любить с тобой, жить любимым тобой |
[02:20.98] | Каждый день жизнь делить с тобой |
[02:22.84] | возвращаться домой, заправляя постель, |
[02:25.64] | Жизнь дарить с тобой, обожать наших детей |
[02:28.23] | Шум на улице смолкнет, город промокнет, |
[02:31.12] | эту мелодию, тебе может быть, напоет тебе шум дождя. |
[02:35.24] | Просто обернись уходя. |
[02:37.75] | Может быть эта музыка послышится тебе во сне, |
[02:40.62] | может вся эта история приснилась мне, |
[02:43.16] | Может это ветерок твои губы колышет, |
[02:45.99] | может это я кричу тебе, но ты меня не слышишь. |
[02:49.68] | Если хочешь остаться - останься просто так |
[02:52.66] | Пусть тебе приснятся сны о теплых берегах. |
[02:57.62] | Давно за двенадцать, тебе в другой район |
[03:03.07] | Пусть будут все шептаться, утром что-нибудь соврем. |
[03:07.72] | Если хочешь остаться - останься просто так |
[03:13.35] | Сможем мы умчаться в даль на белых лошадях. |
[03:18.46] | Пора разбредаться, ты что-нибудь забудь, |
[03:23.91] | Придется возвращаться и нечаянно уснуть. |
[03:48.27] | Если хочешь остаться - останься просто так |
[03:53.83] | Пусть тебе приснятся сны о теплых берегах. |
[03:58.92] | Давно за двенадцать, тебе в другой район |
[04:04.40] | Наступит утро, что-нибудь соврем. |
[04:09.08] | Если хочешь остаться - останься просто так |
[04:14.90] | Сможем мы умчаться в даль на белых лошадях. |
[04:19.87] | Пора разбредаться, ты что-нибудь забудь, |
[04:25.08] | Придется возвращаться и нечаянно уснуть. |
[00:43.79] | , . |
[00:48.97] | , . |
[00:54.42] | , |
[00:59.54] | , . |
[01:02.59] | |
[01:08.21] | . |
[01:13.21] | , , |
[01:18.61] | . |
[01:25.63] | |
[01:30.70] | |
[01:33.76] | . |
[01:36.10] | , . |
[01:41.12] | , , , , |
[01:43.68] | , , . |
[01:46.94] | , |
[01:49.07] | , . |
[01:51.95] | , , , |
[01:54.39] | . |
[01:56.89] | , , , ? |
[01:59.61] | , ? , ? |
[02:02.49] | , , |
[02:04.15] | , . |
[02:07.34] | , , , |
[02:10.28] | , , |
[02:12.90] | , , |
[02:15.25] | , |
[02:18.22] | , |
[02:20.98] | |
[02:22.84] | , , |
[02:25.64] | , |
[02:28.23] | , , |
[02:31.12] | , , . |
[02:35.24] | . |
[02:37.75] | , |
[02:40.62] | , |
[02:43.16] | , |
[02:45.99] | , . |
[02:49.68] | |
[02:52.66] | . |
[02:57.62] | , |
[03:03.07] | , . |
[03:07.72] | |
[03:13.35] | . |
[03:18.46] | , , |
[03:23.91] | . |
[03:48.27] | |
[03:53.83] | . |
[03:58.92] | , |
[04:04.40] | , . |
[04:09.08] | |
[04:14.90] | . |
[04:19.87] | , , |
[04:25.08] | . |
[00:43.79] | suǒ yǒu xuán lǜ dōu yǐ hēng chàng, suǒ yǒu shī piān dōu yǐ xiě chéng. |
[00:48.97] | yí hàn de shì, wǒ men méi néng gōu tōng bǐ cǐ xiǎng fǎ. |
[00:54.42] | bú shì fēng ér chuī dé wǒ chén mò, |
[00:59.54] | jiù shì wǒ dà shēng xiàng nǐ hū hǎn, ér nǐ méi tīng jiàn. |
[01:02.59] | rú guǒ nǐ xiǎng liú xià jiù liú zài na r ba. |
[01:08.21] | zài mèng lǐ jìn qíng bēn pǎo zài wēn nuǎn de hǎi tān ba. |
[01:13.21] | zǎo yǐ guò le shí èr diǎn, nǐ hái zài péng yǒu nà, |
[01:18.61] | rú guǒ nǐ xiǎng liú zài nà, jiù liú xià péi zhe tā. |
[01:25.63] | jǐ gè yuè lái de chuán yán dōu yǐ fǔ huà, |
[01:30.70] | jí tā bèi wǒ men yí wàng zài lóu tī shàng, |
[01:33.76] | tā yě yǐ wú xīn yín chàng. |
[01:36.10] | yǔ nǐ xiāng bàn de tā fèn mèn dì wàng xiàng shí jiān, |
[01:41.12] | bù, nǐ men hái méi zài yì qǐ, tíng xià, bié lí kāi, |
[01:43.68] | péi zhe wǒ ba, péi wǒ chàng shǒu gē, shuō jù huà. |
[01:46.94] | zài mén kǒu hū rán zhuǎn shēn ba, |
[01:49.07] | bèi yǔ lín shī de chéng shì, xuān xiāo jiàn jiàn chén jì. |
[01:51.95] | rén men dōu huí dào jiā, guān shàng mén, gè yǒu suǒ yī, |
[01:54.39] | yōu shāng jiāng chuāng hù rǎn dé wú bǐ qī liáng. |
[01:56.89] | bù, nǐ men hái méi zài yì qǐ, tíng xià, nèi xiē chéng nuò ne? |
[01:59.61] | nèi xiē wǎng shì, nèi xiē mì yǔ ne? shuō bu chū de huà, dào nǎ qù le? |
[02:02.49] | nǐ jiù yào lí kāi, duàn jué lián xì, |
[02:04.15] | péi bàn nǐ de shì nà gè néng ràng nǐ wēi xiào de rén. |
[02:07.34] | suǒ yǒu xuán lǜ dōu yǐ hēng chàng, suǒ yǒu de shī yǔ yīn jié, |
[02:10.28] | piān zhāng dōu yǐ xiě chéng, lùn diào dōu yǐ míng shuō, |
[02:12.90] | zhè chǎng tuō kǒu xiù kōng dòng fá wèi, zhǐ xiǎng shuō yī jù huà, |
[02:15.25] | wǒ xiǎng péi bàn nǐ dù guò yú shēng, |
[02:18.22] | zhí zi zhī shǒu, yǔ zi xié lǎo, |
[02:20.98] | fēn xiǎng měi yí gè rì luò qīng chén. |
[02:22.84] | yì qǐ huí dào jiā lǐ, pù hǎo chuáng. |
[02:25.64] | yì qǐ chuàng zào xīn de shēng mìng, shēng ér yù nǚ. |
[02:28.23] | xuān xiāo jiàn jiàn chén jì, zài bèi yǔ lín shī de chéng shì. |
[02:31.12] | cáo zá de yǔ shēng, huò xǔ, huì jiāng zhè duàn xuán lǜ chàng gěi nǐ tīng. |
[02:35.24] | huí xīn zhuǎn yì ba. |
[02:37.75] | yě xǔ nǐ zài mèng lǐ huì tīng dào zhè yī shǒu gē qǔ, |
[02:40.62] | yě xǔ wǒ zài mèng lǐ huì bǎ suǒ yǒu wǎng shì jì qǐ, |
[02:43.16] | yě xǔ fēng ér huì bǎ nǐ chuī dé chén mò, |
[02:45.99] | yě xǔ wǒ xiàng nǐ nà hǎn, nǐ yě tīng bu jiàn. |
[02:49.68] | rú guǒ nǐ xiǎng liú xià jiù liú zài na r ba. |
[02:52.66] | zài mèng lǐ jìn qíng bēn pǎo zài wēn nuǎn de hǎi tān ba. |
[02:57.62] | zǎo yǐ guò le shí èr diǎn, nǐ hái bù xiǎng huí jiā, |
[03:03.07] | jiù ràng dà jiā míng zǎo chuán biàn xīn de xián huà. |
[03:07.72] | rú guǒ nǐ xiǎng liú xià jiù liú zài zhè ér ba. |
[03:13.35] | wǒ men kě yǐ qí zhe bái mǎ dào yáo yuǎn de yuǎn fāng. |
[03:18.46] | gāi sàn chǎng le, wàng jì nèi xiē shì ba, |
[03:23.91] | nǐ huì huí dào jiā, ruò wú qí shì dì shuì zháo. |
[03:48.27] | rú guǒ nǐ xiǎng liú xià jiù liú zài na r ba. |
[03:53.83] | zài mèng lǐ jìn qíng bēn pǎo zài wēn nuǎn de hǎi tān ba. |
[03:58.92] | zǎo yǐ guò le shí èr diǎn, nǐ hái bù xiǎng huí jiā, |
[04:04.40] | xīn de yì tiān, bù zhī huì fā shēng shén me shì qíng. |
[04:09.08] | rú guǒ nǐ xiǎng liú xià jiù liú zài zhè ér ba. |
[04:14.90] | wǒ men kě yǐ qí zhe bái mǎ dào yáo yuǎn de yuǎn fāng. |
[04:19.87] | gāi sàn chǎng le, wàng jì nèi xiē shì ba, |
[04:25.08] | nǐ huì huí dào jiā, ruò wú qí shì dì shuì zháo. |