November Dream

November Dream 歌词

歌曲 November Dream
歌手 Forest of shadows
专辑 Departure
下载 Image LRC TXT
译BY莫须有
amidst a forest of shadows
在影之森林之中
swept in thorns and songs of farewell
一首离别的歌谣拂过丛生的荆棘
i felt an echo of a glorious time
我感到那些荣耀时刻的回响
gently whispering my name
轻柔低语着我的名字
as if knowing of my demise
若我知晓这些将是我的遗赠
as if guiding me away
假若你能引我离开
from the torments of my loss
摆脱迷失的苦闷
towards that which i seek
向着一个我苦苦搜寻的机会:
one final glimpse of her smile
能最后一瞥她破碎的微笑
and so i followed and arrived
所以我追随这你,并最终抵达
at the shore of a silent lake
那静谧的湖岸
where i beheld a starlit silhouette
我看到那璀璨星光之下的身影
of somehow familiar features
带着我熟悉的特质
it was her, my love and life
是她,我的挚爱和生命
staring into the night
正凝视着夜色
and awaiting my advent
等待着我的来临
i called out her name
我失声叫出她的名字
and she unfolded her funeral face
她却抬起她死灰般的面容
with eyes of radiant sorrow
眼中闪耀着悲伤
that pierced my blissful stare
刺穿了我祝福的凝望
a moment of joy turned to dust
转瞬间欢乐化为灰烬
as she spoke her final sigh
如同她临终的叹息
and left me shattered and alone
将我留在崩溃和孤单中
amidst a forest of shadows
在影之森林之中
swept in thorns and songs of farewell
一首离别的歌谣拂过丛生的荆棘
yi BY mo xu you
amidst a forest of shadows
zai ying zhi sen lin zhi zhong
swept in thorns and songs of farewell
yi shou li bie de ge yao bi guo cong sheng de jing ji
i felt an echo of a glorious time
wo gan dao nei xie rong yao shi ke de hui xiang
gently whispering my name
qing rou di yu zhe wo de ming zi
as if knowing of my demise
ruo wo zhi xiao zhei xie jiang shi wo de yi zeng
as if guiding me away
jia ruo ni neng yin wo li kai
from the torments of my loss
bai tuo mi shi de ku men
towards that which i seek
xiang zhe yi ge wo ku ku sou xun di ji hui:
one final glimpse of her smile
neng zui hou yi pie ta po sui de wei xiao
and so i followed and arrived
suo yi wo zhui sui zhe ni, bing zui zhong di da
at the shore of a silent lake
na jing mi de hu an
where i beheld a starlit silhouette
wo kan dao na cui can xing guang zhi xia de shen ying
of somehow familiar features
dai zhe wo shu xi de te zhi
it was her, my love and life
shi ta, wo de zhi ai he sheng ming
staring into the night
zheng ning shi zhe ye se
and awaiting my advent
deng dai zhe wo de lai lin
i called out her name
wo shi sheng jiao chu ta de ming zi
and she unfolded her funeral face
ta que tai qi ta si hui ban de mian rong
with eyes of radiant sorrow
yan zhong shan yao zhe bei shang
that pierced my blissful stare
ci chuan le wo zhu fu de ning wang
a moment of joy turned to dust
zhuan shun jian huan le hua wei hui jin
as she spoke her final sigh
ru tong ta lin zhong de tan xi
and left me shattered and alone
jiang wo liu zai beng kui he gu dan zhong
amidst a forest of shadows
zai ying zhi sen lin zhi zhong
swept in thorns and songs of farewell
yi shou li bie de ge yao bi guo cong sheng de jing ji
yì BY mò xū yǒu
amidst a forest of shadows
zài yǐng zhī sēn lín zhī zhōng
swept in thorns and songs of farewell
yī shǒu lí bié de gē yáo bì guò cóng shēng de jīng jí
i felt an echo of a glorious time
wǒ gǎn dào nèi xiē róng yào shí kè de huí xiǎng
gently whispering my name
qīng róu dī yǔ zhe wǒ de míng zì
as if knowing of my demise
ruò wǒ zhī xiǎo zhèi xiē jiāng shì wǒ de yí zèng
as if guiding me away
jiǎ ruò nǐ néng yǐn wǒ lí kāi
from the torments of my loss
bǎi tuō mí shī de kǔ mèn
towards that which i seek
xiàng zhe yí gè wǒ kǔ kǔ sōu xún dì jī huì:
one final glimpse of her smile
néng zuì hòu yī piē tā pò suì de wēi xiào
and so i followed and arrived
suǒ yǐ wǒ zhuī suí zhè nǐ, bìng zuì zhōng dǐ dá
at the shore of a silent lake
nà jìng mì de hú àn
where i beheld a starlit silhouette
wǒ kàn dào nà cuǐ càn xīng guāng zhī xià de shēn yǐng
of somehow familiar features
dài zhe wǒ shú xī de tè zhì
it was her, my love and life
shì tā, wǒ de zhì ài hé shēng mìng
staring into the night
zhèng níng shì zhe yè sè
and awaiting my advent
děng dài zhe wǒ de lái lín
i called out her name
wǒ shī shēng jiào chū tā de míng zì
and she unfolded her funeral face
tā què tái qǐ tā sǐ huī bān de miàn róng
with eyes of radiant sorrow
yǎn zhōng shǎn yào zhe bēi shāng
that pierced my blissful stare
cì chuān le wǒ zhù fú de níng wàng
a moment of joy turned to dust
zhuǎn shùn jiān huān lè huà wéi huī jìn
as she spoke her final sigh
rú tóng tā lín zhōng de tàn xī
and left me shattered and alone
jiāng wǒ liú zài bēng kuì hé gū dān zhōng
amidst a forest of shadows
zài yǐng zhī sēn lín zhī zhōng
swept in thorns and songs of farewell
yī shǒu lí bié de gē yáo bì guò cóng shēng de jīng jí
November Dream 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)