| 歌曲 | Icare |
| 歌手 | Daniel Lavoie |
| 歌手 | Laurent Guardo |
| 专辑 | La Licorne Captive |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作曲 : Laurent Guardo |
| [00:01.000] | 作词 : Laurent Guardo |
| [00:11.112] | Le roi Minos refusa d'immoler un jeune taureau promis |
| [00:21.606] | A Poséidon, dieu des poissons |
| [00:26.979] | Le dieu irrité se vengea sur l'épouse |
| [00:31.817] | Et lui inspira la passion pour le bestiau en question |
| [00:37.781] | |
| [00:49.001] | Tu n'as voulu sacrifier la bête |
| [00:51.532] | Alors à la bête ta femme s'est unie |
| [00:59.379] | De l'étreinte animale le Minotaure naquit |
| [01:05.924] | Quatorze innocents tu sacrifieras pour lui |
| [01:16.601] | Minor presse Dédale de construire le labyrinthe |
| [01:21.554] | Pour y enfermer la bête, dissoudre cette fable |
| [01:26.742] | Captif en ces murs, le Minotaure s'abreuve |
| [01:31.958] | Du sang des innocents immolés chaque neuf ans |
| [01:37.570] | |
| [01:48.978] | La belle Ariane, fille de Minos avait donné son coeur |
| [01:59.413] | Au jeune Thésée qui venait d'ailleurs |
| [02:04.710] | Pour le guider sans frapper un os |
| [02:09.831] | Elle demande à Dédale les plans secrets du labyrinthe |
| [02:21.745] | Thésée avec rage libéra les otages |
| [02:26.664] | Il fit cadeau de la mort au sanguinaire Minotaure |
| [02:43.864] | Minos en colère se venge sur Dédale et sur son fils Icare |
| [02:54.039] | Il les enferme dans le labyrinthe |
| [02:59.157] | Prisonnier de son oeuvre, Dédale ne s'avoue vaincu |
| [03:05.501] | Car par la voie du ciel il connaît son salut |
| [03:10.423] | |
| [03:30.738] | Avec plumes et cire, Dédale construit des ailes |
| [03:35.957] | Qui en quelques battements les tirent vers le ciel |
| [03:40.968] | Icare, mon fils, ne vole pas trop haut |
| [03:46.256] | Car brûlerait tes ailes la chaleur du soleil |
| [03:51.703] | |
| [04:02.292] | Ivre de liberté, Icare ne freine sa montée |
| [04:07.471] | Il laisse le vent du ciel caresser ses ailes |
| [04:12.276] | Libéré du poids de l'être enfin il se sent vivre |
| [04:17.494] | De cette ascension celeste son âme s'enivre |
| [04:23.931] | |
| [05:03.087] | Dans son interminable chute, Icare frôle son père |
| [05:08.621] | Qui ravala ses larmes, impuissant et amer |
| [05:13.614] | La mer ouvrit son flanc pour lui donner la mort |
| [05:21.274] | Puis se referma sur lui sans regret sans remords. |
| [05:27.688] |
| [00:00.000] | zuo qu : Laurent Guardo |
| [00:01.000] | zuo ci : Laurent Guardo |
| [00:11.112] | Le roi Minos refusa d' immoler un jeune taureau promis |
| [00:21.606] | A Pose idon, dieu des poissons |
| [00:26.979] | Le dieu irrite se vengea sur l'e pouse |
| [00:31.817] | Et lui inspira la passion pour le bestiau en question |
| [00:37.781] | |
| [00:49.001] | Tu n' as voulu sacrifier la b te |
| [00:51.532] | Alors a la b te ta femme s' est unie |
| [00:59.379] | De l'e treinte animale le Minotaure naquit |
| [01:05.924] | Quatorze innocents tu sacrifieras pour lui |
| [01:16.601] | Minor presse De dale de construire le labyrinthe |
| [01:21.554] | Pour y enfermer la b te, dissoudre cette fable |
| [01:26.742] | Captif en ces murs, le Minotaure s' abreuve |
| [01:31.958] | Du sang des innocents immole s chaque neuf ans |
| [01:37.570] | |
| [01:48.978] | La belle Ariane, fille de Minos avait donne son coeur |
| [01:59.413] | Au jeune The se e qui venait d' ailleurs |
| [02:04.710] | Pour le guider sans frapper un os |
| [02:09.831] | Elle demande a De dale les plans secrets du labyrinthe |
| [02:21.745] | The se e avec rage libe ra les otages |
| [02:26.664] | Il fit cadeau de la mort au sanguinaire Minotaure |
| [02:43.864] | Minos en cole re se venge sur De dale et sur son fils Icare |
| [02:54.039] | Il les enferme dans le labyrinthe |
| [02:59.157] | Prisonnier de son oeuvre, De dale ne s' avoue vaincu |
| [03:05.501] | Car par la voie du ciel il conna t son salut |
| [03:10.423] | |
| [03:30.738] | Avec plumes et cire, De dale construit des ailes |
| [03:35.957] | Qui en quelques battements les tirent vers le ciel |
| [03:40.968] | Icare, mon fils, ne vole pas trop haut |
| [03:46.256] | Car br lerait tes ailes la chaleur du soleil |
| [03:51.703] | |
| [04:02.292] | Ivre de liberte, Icare ne freine sa monte e |
| [04:07.471] | Il laisse le vent du ciel caresser ses ailes |
| [04:12.276] | Libe re du poids de l' tre enfin il se sent vivre |
| [04:17.494] | De cette ascension celeste son me s' enivre |
| [04:23.931] | |
| [05:03.087] | Dans son interminable chute, Icare fr le son pe re |
| [05:08.621] | Qui ravala ses larmes, impuissant et amer |
| [05:13.614] | La mer ouvrit son flanc pour lui donner la mort |
| [05:21.274] | Puis se referma sur lui sans regret sans remords. |
| [05:27.688] |
| [00:00.000] | zuò qǔ : Laurent Guardo |
| [00:01.000] | zuò cí : Laurent Guardo |
| [00:11.112] | Le roi Minos refusa d' immoler un jeune taureau promis |
| [00:21.606] | A Posé idon, dieu des poissons |
| [00:26.979] | Le dieu irrité se vengea sur l'é pouse |
| [00:31.817] | Et lui inspira la passion pour le bestiau en question |
| [00:37.781] | |
| [00:49.001] | Tu n' as voulu sacrifier la b te |
| [00:51.532] | Alors à la b te ta femme s' est unie |
| [00:59.379] | De l'é treinte animale le Minotaure naquit |
| [01:05.924] | Quatorze innocents tu sacrifieras pour lui |
| [01:16.601] | Minor presse Dé dale de construire le labyrinthe |
| [01:21.554] | Pour y enfermer la b te, dissoudre cette fable |
| [01:26.742] | Captif en ces murs, le Minotaure s' abreuve |
| [01:31.958] | Du sang des innocents immolé s chaque neuf ans |
| [01:37.570] | |
| [01:48.978] | La belle Ariane, fille de Minos avait donné son coeur |
| [01:59.413] | Au jeune Thé sé e qui venait d' ailleurs |
| [02:04.710] | Pour le guider sans frapper un os |
| [02:09.831] | Elle demande à Dé dale les plans secrets du labyrinthe |
| [02:21.745] | Thé sé e avec rage libé ra les otages |
| [02:26.664] | Il fit cadeau de la mort au sanguinaire Minotaure |
| [02:43.864] | Minos en colè re se venge sur Dé dale et sur son fils Icare |
| [02:54.039] | Il les enferme dans le labyrinthe |
| [02:59.157] | Prisonnier de son oeuvre, Dé dale ne s' avoue vaincu |
| [03:05.501] | Car par la voie du ciel il conna t son salut |
| [03:10.423] | |
| [03:30.738] | Avec plumes et cire, Dé dale construit des ailes |
| [03:35.957] | Qui en quelques battements les tirent vers le ciel |
| [03:40.968] | Icare, mon fils, ne vole pas trop haut |
| [03:46.256] | Car br lerait tes ailes la chaleur du soleil |
| [03:51.703] | |
| [04:02.292] | Ivre de liberté, Icare ne freine sa monté e |
| [04:07.471] | Il laisse le vent du ciel caresser ses ailes |
| [04:12.276] | Libé ré du poids de l' tre enfin il se sent vivre |
| [04:17.494] | De cette ascension celeste son me s' enivre |
| [04:23.931] | |
| [05:03.087] | Dans son interminable chute, Icare fr le son pè re |
| [05:08.621] | Qui ravala ses larmes, impuissant et amer |
| [05:13.614] | La mer ouvrit son flanc pour lui donner la mort |
| [05:21.274] | Puis se referma sur lui sans regret sans remords. |
| [05:27.688] |
| [00:11.112] | 米诺斯王爽了约,他拒绝将幼嫩的牛犊祭献 |
| [00:21.606] | 只给海神几条咸鱼尝鲜 |
| [00:26.979] | 触怒的神灵对他的妻子展开报复 |
| [00:31.817] | 她那向野兽倾尽的热情即为神启 |
| [00:49.001] | 你既不愿用牲口献祭 |
| [00:51.532] | 那你的妻子就要和它结合 |
| [00:59.379] | 怪异的米诺陶斯就生于野兽的怀抱里 |
| [01:05.924] | 你要献上十四位少年供他大快朵颐 |
| [01:16.601] | 米诺斯王让代达罗斯造好了迷宫 |
| [01:21.554] | 将这怪物幽禁狭间,让那流言消散如烟 |
| [01:26.742] | 米诺陶斯,高墙内的囚犯 |
| [01:31.958] | 每九年,献祭的少年鲜血即是他饱饮的飨宴 |
| [01:48.978] | 阿里阿德涅,米诺斯王的美丽女儿 |
| [01:59.413] | 她芳心暗许了忒休斯,来自异国的少年 |
| [02:04.710] | 为了将他指引,保全他的性命 |
| [02:09.831] | 她询问代达罗斯迷宫中的暗径 |
| [02:21.745] | 狂怒的忒休斯砸碎了囚笼 |
| [02:26.664] | 为嗜血的米诺陶斯带去死亡的献礼 |
| [02:43.864] | 震怒的米诺斯王对代达罗斯和他的儿子伊卡洛斯展开报复 |
| [02:54.039] | 把他们锁在迷宫中不见天日 |
| [02:59.157] | 代达罗斯是工巧的囚徒,他却不承认被征服 |
| [03:05.501] | 因为那通天路途是他所熟知的救赎 |
| [03:30.738] | 代达罗斯用羽毛和蜡织就双翼 |
| [03:35.957] | 拍打几下他们就能翱翔天外 |
| [03:40.968] | 伊卡洛斯,我的儿子,别飞太高 |
| [03:46.256] | 你的翅膀会被骄阳的炽烈灼烤 |
| [04:02.292] | 伊卡洛斯停不下上升的脚步,自由让他心醉迷离 |
| [04:07.471] | 高空长风轻抚他的羽翼 |
| [04:12.276] | 挣断束缚命魂的铅坠,他感知着活着的快慰 |
| [04:17.494] | 他的性灵在轻盈的飞升中飘然如醉 |
| [05:03.087] | 他的凋落漫漫无边,伊卡洛斯与他父亲擦肩 |
| [05:08.621] | 强抑他的泪水,无奈而腥咸 |
| [05:13.614] | 大海张开他的侧翼,让死亡赤裸裸向他呈现 |
| [05:21.274] | 然后将他全身覆没,无遗恨亦无悔意 |