歌曲 | La Voix Dans La Maison De Menthe (薄荷屋里的声响) |
歌手 | Jasing Rye |
专辑 | Èze Reste Grisé Dans L'Azur(埃兹饮饱蓝) |
下载 | Image LRC TXT |
作曲 : Jasing Rye | |
作词 : Jasing Rye | |
La Voix Dans La Maison De Menthe | |
(薄荷屋里的声响) | |
作曲/作词/吉他/和声:Jasing Rye | |
曼陀铃:武煜庚 | |
录音/混音/编曲:李析非 | |
Tiens, La voix dans la maison de menthe | |
薄荷屋里的声响 | |
Bada, Mon cœur bat le monde qui chante | |
我歌唱的心叩击着世界 | |
La la la...... | |
啦啦啦 | |
Toc, Le chat noir frappe à la porte | |
黑色的猫敲着门 | |
Plouf, Le poisson rouge qui plonge dans l’eau | |
红色的鱼潜入水中 | |
Crac, Le biscuit est mis en pièces | |
饼干碎裂成块 | |
Drelin, La cuillère se heurte au verre | |
勺子触碰玻璃杯 | |
Tiens, La voix dans la maison de menthe | |
薄荷屋里的声响 | |
Bada, Mon cœur bat le monde qui chante | |
我歌唱的心叩击着世界 | |
Tic-tac, Chaque seconde vivante est sensible | |
活着的每一秒都如此美妙 | |
Ouf, Faire les nourriture du cerf | |
鹿之食粮 | |
Frou, Faire les tours comme l’étoiles | |
星之轨迹 | |
Boum, Faire feux d’artifice brumeux | |
雾之烟花 |
zuo qu : Jasing Rye | |
zuo ci : Jasing Rye | |
La Voix Dans La Maison De Menthe | |
bo he wu li de sheng xiang | |
zuo qu zuo ci ji ta he sheng: Jasing Rye | |
man tuo ling: wu yu geng | |
lu yin hun yin bian qu: li xi fei | |
Tiens, La voix dans la maison de menthe | |
bo he wu li de sheng xiang | |
Bada, Mon c ur bat le monde qui chante | |
wo ge chang de xin kou ji zhe shi jie | |
La la la...... | |
la la la | |
Toc, Le chat noir frappe a la porte | |
hei se de mao qiao zhe men | |
Plouf, Le poisson rouge qui plonge dans l' eau | |
hong se de yu qian ru shui zhong | |
Crac, Le biscuit est mis en pie ces | |
bing gan sui lie cheng kuai | |
Drelin, La cuille re se heurte au verre | |
shao zi chu peng bo li bei | |
Tiens, La voix dans la maison de menthe | |
bo he wu li de sheng xiang | |
Bada, Mon c ur bat le monde qui chante | |
wo ge chang de xin kou ji zhe shi jie | |
Tictac, Chaque seconde vivante est sensible | |
huo zhe de mei yi miao dou ru ci mei miao | |
Ouf, Faire les nourriture du cerf | |
lu zhi shi liang | |
Frou, Faire les tours comme l'e toiles | |
xing zhi gui ji | |
Boum, Faire feux d' artifice brumeux | |
wu zhi yan hua |
zuò qǔ : Jasing Rye | |
zuò cí : Jasing Rye | |
La Voix Dans La Maison De Menthe | |
bò he wū lǐ de shēng xiǎng | |
zuò qǔ zuò cí jí tā hé shēng: Jasing Rye | |
màn tuó líng: wǔ yù gēng | |
lù yīn hùn yīn biān qǔ: lǐ xī fēi | |
Tiens, La voix dans la maison de menthe | |
bò he wū lǐ de shēng xiǎng | |
Bada, Mon c ur bat le monde qui chante | |
wǒ gē chàng de xīn kòu jī zhe shì jiè | |
La la la...... | |
la la la | |
Toc, Le chat noir frappe à la porte | |
hēi sè de māo qiāo zhe mén | |
Plouf, Le poisson rouge qui plonge dans l' eau | |
hóng sè de yú qián rù shuǐ zhōng | |
Crac, Le biscuit est mis en piè ces | |
bǐng gān suì liè chéng kuài | |
Drelin, La cuillè re se heurte au verre | |
sháo zi chù pèng bō lí bēi | |
Tiens, La voix dans la maison de menthe | |
bò he wū lǐ de shēng xiǎng | |
Bada, Mon c ur bat le monde qui chante | |
wǒ gē chàng de xīn kòu jī zhe shì jiè | |
Tictac, Chaque seconde vivante est sensible | |
huó zhe de měi yī miǎo dōu rú cǐ měi miào | |
Ouf, Faire les nourriture du cerf | |
lù zhī shí liáng | |
Frou, Faire les tours comme l'é toiles | |
xīng zhī guǐ jī | |
Boum, Faire feux d' artifice brumeux | |
wù zhī yān huā |