作曲 : SIFIR | |
作词 : HUNTER-BROCK | |
旋转木马 | |
Verse1: | |
بۇ ساڭا ئاتاپ يىزىلغان ناخشام | |
这是为你写的一首情歌 | |
چۈشۈمگە كىرىپ قاپسەن تۈنۈگۈن ئاخشام | |
我又梦见了你就在昨天晚上 | |
ئارلىقىمىز يىراق سەن باشقا شەھەردە | |
我俩距离遥远,你在别的城市 | |
تىلفۇنىمغا قارايمەن ئويغۇنۇپلام سەھەردە | |
清晨醒来第一反应就是看手机等你信 | |
ھازىرمۇ يېزۋاتامسەن كۈندىلىك خاتىرە | |
你还在写那些日记吗? | |
شۇئارقىلىق بىرۋاتامسەن ئۆتمۈشكە خاتىمە | |
以日记形式你在回忆过去? | |
ئارزۇيىڭ ئۈچۈن كەتتىڭ يىراق جايغا | |
为了梦想,你走了 | |
سىنى سىغىنسام قارايمەن يۇلتۇز ئايغا | |
每当想你时我只能看月亮和星星 | |
تەغدىردىگەن شۇ باشتا ئايرىلمايمىز دىگەن | |
在命运面前说过永远不会分手 | |
تولۇنئاينىڭ ئاستىدا ۋەدىلەر بەرگەن | |
就在圆月时,我们彼此许过诺言 | |
ناخشىلىرىمنى ئيتىپ بەرسەم ماختاشلىرىڭ | |
给你唱歌,我会听见最甜的夸句 | |
قىززىق ئىدى ئەركىلەپ مەندىن | |
يامانلاشلىر | |
我很欣赏你对我的一举一动 | |
سۆيگۈمىزگە شاھىد بولغان قىشتائاپئاق | |
قارلار | |
连冬天的雪都很羡慕我们 | |
يازدا قۇياش كۈزدە ئالتۇن يوپۇرماقلار | |
夏美秋季叶子金黄如你 | |
پەرھات شىرىن لەيلى مەجنۇن ئۇقاچانقى دەۋىر | |
爱情故事我们常听故事里是你和我 | |
مىنى ساقلا دىگەن ئىدىڭ قىلۋاتىمەن سەۋىر | |
你曾说过等我回来,我一直在盼你 | |
تەغدىرئايرىدى ئىككىمىزنى مەن ئامالسىز | |
命运把我们拆散,我该如何是好 | |
ئالىي مەكتەپكە سەن ئۈتتۈڭ مەن يارامسىز | |
当你考上大学时,我真无用 | |
بەزىدە ئويلاپ قالىمەن ياشاش تەسكە | |
偶尔想起在这世上生活真的很难 | |
كۆڭلۈم يېرىم بولغاندا سەن كىلېسە ئەسكە | |
每当心里难过,你出现在我的脑海 | |
مەن گاھىدا ئۆزەمنى مۇھەببەتنى ئەيىپلەيمەن | |
有时我责怪自己,有时责怪爱情 | |
سۈرىتۈڭگە قاراپ سىنى مەلىكەم دەپ تەرىپلەيمەن | |
看着你照片对自己说你永远是我的公主 | |
بىركۈن بىر يىلدەك ئۆتتى مەندە يوق تەدبىر | |
一日如一年,不知我该如何是好 | |
ئكىكىمىز ئىككى جايىدا شۇنداق ئىكەن تەغدىر | |
我俩都在异地命运也就那样 | |
ئۇچار گىلەمگە ئولتۇرۇپ يىنىڭغا بارايمۇ؟ | |
我想坐在飞毯,飞到你的身边 | |
يۇلتۇز بولۇپ ياكى دەرىزەڭدىن مارايمۇ؟ | |
变成星星每晚在你窗边看着你 | |
سۈيۈش باشقا ساڭاكۆزۈم قىيمايدۇ | |
你知道不我真的很舍不得你 | |
مۇھەببەت شۇنداق ئۇ يۈرەكنى قىينايدۇ | |
爱情就像恶魔般的折磨着我的心 | |
Verse2: | |
بۇرۇن نادانتىم مۇھەببەتنى دېگەنتىم ئويۇن | |
儿时幼稚觉得爱情是场游戏 | |
ھېلى نەيرەڭ كۆپ بولغاچقا بولالمىغان چېمپىيۇن | |
刷的滑稽多所以成不了冠军 | |
ماڭا مەلۇم سەن نېمىلەرنىڭ كويىدا؟ | |
我知道,你在想谁? | |
بۇ ناخشىنى يازدىم مۇھەببەت دېڭىز بويىدا | |
在海边我写下了这首歌 | |
قاراڭغۇ دىلىمغا يورۇقلۇق ئاتا قىلدىڭ. | |
在我黑暗的内心你献给了光明 | |
بەلكىم خاتا قىلدىڭ مېنى سۆيۈپ پۇشايمان قىلدىڭ | |
也许你爱我爱错了,或许你也后悔了 | |
ھەر كىم پۇشايمان قىلىدۇ ، كۆڭلۈمدە يامانلىق يوق | |
说都会后悔,心地不是那么坏 | |
سەن يىراقتا بولغاچقا كۆڭلۈمگە ئاراملىق يوق | |
因为你在远方,所以我不安心 | |
خەقنىڭ يارى يىنىدا سورايدۇ سېنىڭ قايدا ؟ | |
别人的她在身边,问我你的在哪? | |
مەيلىتى كۆرسەم سېنى بىر قېتىم بىر ئايدا | |
我也愿意每月见你一面 | |
شۇ كۈنلەر ماڭا توغرا بولمىدى نېسىپ | |
那些日子没有属于我 | |
بۇرۇن بىللە قايتقان ئۆيگە دۈمبىگە سومكا ئېسىپ | |
记得曾一起从学校背着书包回家 | |
ئۆتسەم دەيمەن ، سەن بىلەن ئۆلگىچە قىرىپ | |
梦想就是想跟你一起活到老 | |
بىلمىدىم قاچان ۋىسالىڭغا يېتىدۇ غىرىپ | |
不知道什么时候愿望才能实现 | |
سۇمبۇل چاچلىرىڭنى سىلاپ ، مەن پۇرىغان | |
摸着你的头发,闻着香味 | |
تۇنجى قېتىم مۇھەببەتنى سېنىڭدىن سورىغان | |
第一次问你爱情到底是什么 | |
ياق دېگەن بولساڭ ئۈمىدىمنى ئۈزەتتىم | |
如果你说不,我也就会放弃 | |
سەن ياقتۇرمايدىغان مىجەزىمنى تۈزەتتىم | |
我改变了你不喜欢的脾气 | |
تېلېفون ئېكرانىمدىكى رەسىمىڭىزنى ئالماشتۇرالمايمەن | |
我不愿改变我手机屏幕里的你的照片 | |
ئۆزۈڭ بىلىسەن مەن يالغان گەپنى قاملاشتۇرالمايمەن. | |
你也知道,我不会说什么谎话连篇 | |
سەن يىراقتا بولغاچقا يېتىۋاتىمەن قەدىرىڭگە | |
之所以你在远方我一直在想你 | |
ئەمما ھامان بىر كۈنى ئالىمە سېنى ئەمرىمگە | |
我在等有一天你会穿上我选的婚纱 | |
ئورتاق ئارزۇلىرىمىز بار ئىدى قىلاتتۇق خىيال | |
有着共同的梦想一起去实现 | |
تەقدىرگە بويسۇناي مانا بۇ رېئال | |
给命运低头,反正这是事实 | |
مەيلى قانچىلىك جاپا بولسۇن كۈلكەڭ ئۈچۈن تارتاي | |
无论有多苦,我愿为你受苦 | |
سېنى كۈتەي يەنە بۇ رېئاللىققا چىداي | |
我等你,还要承受着事实 | |
ھامان تويىمىز بولىدۇ پۇل تاپاي تايىنىپ كۈچۈمگە | |
你会成为我的新娘,为这努力赚钱 | |
ياغاچ ئاتنى بۇراپ تۇرغىن كۈندە كىرگىن چۈشۈمگە | |
在转木马上等我在梦中我来陪你 |
zuo qu : SIFIR | |
zuo ci : HUNTERBROCK | |
xuan zhuan mu ma | |
Verse1: | |
zhe shi wei ni xie de yi shou qing ge | |
wo you meng jian le ni jiu zai zuo tian wan shang | |
wo lia ju li yao yuan, ni zai bie de cheng shi | |
qing chen xing lai di yi fan ying jiu shi kan shou ji deng ni xin | |
ni hai zai xie nei xie ri ji ma? | |
yi ri ji xing shi ni zai hui yi guo qu? | |
wei le meng xiang, ni zou le | |
mei dang xiang ni shi wo zhi neng kan yue liang he xing xing | |
zai ming yun mian qian shuo guo yong yuan bu hui fen shou | |
jiu zai yuan yue shi, wo men bi ci xu guo nuo yan | |
gei ni chang ge, wo hui ting jian zui tian de kua ju | |
wo hen xin shang ni dui wo de yi ju yi dong | |
lian dong tian de xue dou hen xian mu wo men | |
xia mei qiu ji ye zi jin huang ru ni | |
ai qing gu shi wo men chang ting gu shi li shi ni he wo | |
ni ceng shuo guo deng wo hui lai, wo yi zhi zai pan ni | |
ming yun ba wo men chai san, wo gai ru he shi hao | |
dang ni kao shang da xue shi, wo zhen wu yong | |
ou er xiang qi zai zhe shi shang sheng huo zhen de hen nan | |
mei dang xin li nan guo, ni chu xian zai wo de nao hai | |
you shi wo ze guai zi ji, you shi ze guai ai qing | |
kan zhe ni zhao pian dui zi ji shuo ni yong yuan shi wo de gong zhu | |
yi ri ru yi nian, bu zhi wo gai ru he shi hao | |
wo lia dou zai yi di ming yun ye jiu na yang | |
wo xiang zuo zai fei tan, fei dao ni de shen bian | |
bian cheng xing xing mei wan zai ni chuang bian kan zhe ni | |
ni zhi dao bu wo zhen de hen she bu de ni | |
ai qing jiu xiang e mo ban de zhe mo zhe wo de xin | |
Verse2: | |
er shi you zhi jue de ai qing shi chang you xi | |
shua de hua ji duo suo yi cheng bu liao guan jun | |
wo zhi dao, ni zai xiang shui? | |
zai hai bian wo xie xia le zhe shou ge | |
. | |
zai wo hei an de nei xin ni xian gei le guang ming | |
ye xu ni ai wo ai cuo le, huo xu ni ye hou hui le | |
shuo dou hui hou hui, xin di bu shi na me huai | |
yin wei ni zai yuan fang, suo yi wo bu an xin | |
bie ren de ta zai shen bian, wen wo ni de zai na? | |
wo ye yuan yi mei yue jian ni yi mian | |
nei xie ri zi mei you shu yu wo | |
ji de ceng yi qi cong xue xiao bei zhe shu bao hui jia | |
meng xiang jiu shi xiang gen ni yi qi huo dao lao | |
bu zhi dao shen me shi hou yuan wang cai neng shi xian | |
mo zhe ni de tou fa, wen zhe xiang wei | |
di yi ci wen ni ai qing dao di shi shen me | |
ru guo ni shuo bu, wo ye jiu hui fang qi | |
wo gai bian le ni bu xi huan de pi qi | |
wo bu yuan gai bian wo shou ji ping mu li de ni de zhao pian | |
. | |
ni ye zhi dao, wo bu hui shuo shi mo huang hua lian pian | |
zhi suo yi ni zai yuan fang wo yi zhi zai xiang ni | |
wo zai deng you yi tian ni hui chuan shang wo xuan de hun sha | |
you zhe gong tong de meng xiang yi qi qu shi xian | |
gei ming yun di tou, fan zheng zhe shi shi shi | |
wu lun you duo ku, wo yuan wei ni shou ku | |
wo deng ni, hai yao cheng shou zhe shi shi | |
ni hui cheng wei wo de xin niang, wei zhe nu li zhuan qian | |
zai zhuan mu ma shang deng wo zai meng zhong wo lai pei ni |
zuò qǔ : SIFIR | |
zuò cí : HUNTERBROCK | |
xuán zhuǎn mù mǎ | |
Verse1: | |
zhè shì wèi nǐ xiě de yī shǒu qíng gē | |
wǒ yòu mèng jiàn le nǐ jiù zài zuó tiān wǎn shàng | |
wǒ liǎ jù lí yáo yuǎn, nǐ zài bié de chéng shì | |
qīng chén xǐng lái dì yī fǎn yìng jiù shì kàn shǒu jī děng nǐ xìn | |
nǐ hái zài xiě nèi xiē rì jì ma? | |
yǐ rì jì xíng shì nǐ zài huí yì guò qù? | |
wèi le mèng xiǎng, nǐ zǒu le | |
měi dāng xiǎng nǐ shí wǒ zhǐ néng kàn yuè liàng hé xīng xīng | |
zài mìng yùn miàn qián shuō guò yǒng yuǎn bú huì fēn shǒu | |
jiù zài yuán yuè shí, wǒ men bǐ cǐ xǔ guò nuò yán | |
gěi nǐ chàng gē, wǒ huì tīng jiàn zuì tián de kuā jù | |
wǒ hěn xīn shǎng nǐ duì wǒ de yī jǔ yī dòng | |
lián dōng tiān de xuě dōu hěn xiàn mù wǒ men | |
xià měi qiū jì yè zǐ jīn huáng rú nǐ | |
ài qíng gù shì wǒ men cháng tīng gù shì lǐ shì nǐ hé wǒ | |
nǐ céng shuō guò děng wǒ huí lái, wǒ yī zhí zài pàn nǐ | |
mìng yùn bǎ wǒ men chāi sàn, wǒ gāi rú hé shì hǎo | |
dāng nǐ kǎo shàng dà xué shí, wǒ zhēn wú yòng | |
ǒu ěr xiǎng qǐ zài zhè shì shàng shēng huó zhēn de hěn nán | |
měi dāng xīn lǐ nán guò, nǐ chū xiàn zài wǒ de nǎo hǎi | |
yǒu shí wǒ zé guài zì jǐ, yǒu shí zé guài ài qíng | |
kàn zhe nǐ zhào piān duì zì jǐ shuō nǐ yǒng yuǎn shì wǒ de gōng zhǔ | |
yī rì rú yī nián, bù zhī wǒ gāi rú hé shì hǎo | |
wǒ liǎ dōu zài yì dì mìng yùn yě jiù nà yàng | |
wǒ xiǎng zuò zài fēi tǎn, fēi dào nǐ de shēn biān | |
biàn chéng xīng xīng měi wǎn zài nǐ chuāng biān kàn zhe nǐ | |
nǐ zhī dào bù wǒ zhēn de hěn shě bù dé nǐ | |
ài qíng jiù xiàng è mó bān de zhé mó zhe wǒ de xīn | |
Verse2: | |
ér shí yòu zhì jué de ài qíng shì chǎng yóu xì | |
shuā de huá jī duō suǒ yǐ chéng bù liǎo guàn jūn | |
wǒ zhī dào, nǐ zài xiǎng shuí? | |
zài hǎi biān wǒ xiě xià le zhè shǒu gē | |
. | |
zài wǒ hēi àn de nèi xīn nǐ xiàn gěi le guāng míng | |
yě xǔ nǐ ài wǒ ài cuò le, huò xǔ nǐ yě hòu huǐ le | |
shuō dōu huì hòu huǐ, xīn dì bú shì nà me huài | |
yīn wèi nǐ zài yuǎn fāng, suǒ yǐ wǒ bù ān xīn | |
bié rén de tā zài shēn biān, wèn wǒ nǐ de zài nǎ? | |
wǒ yě yuàn yì měi yuè jiàn nǐ yī miàn | |
nèi xiē rì zi méi yǒu shǔ yú wǒ | |
jì de céng yì qǐ cóng xué xiào bēi zhe shū bāo huí jiā | |
mèng xiǎng jiù shì xiǎng gēn nǐ yì qǐ huó dào lǎo | |
bù zhī dào shén me shí hòu yuàn wàng cái néng shí xiàn | |
mō zhe nǐ de tóu fà, wén zhe xiāng wèi | |
dì yī cì wèn nǐ ài qíng dào dǐ shì shén me | |
rú guǒ nǐ shuō bù, wǒ yě jiù huì fàng qì | |
wǒ gǎi biàn le nǐ bù xǐ huān de pí qì | |
wǒ bù yuàn gǎi biàn wǒ shǒu jī píng mù lǐ de nǐ de zhào piān | |
. | |
nǐ yě zhī dào, wǒ bú huì shuō shí mǒ huǎng huà lián piān | |
zhī suǒ yǐ nǐ zài yuǎn fāng wǒ yī zhí zài xiǎng nǐ | |
wǒ zài děng yǒu yì tiān nǐ huì chuān shang wǒ xuǎn de hūn shā | |
yǒu zhe gòng tóng de mèng xiǎng yì qǐ qù shí xiàn | |
gěi mìng yùn dī tóu, fǎn zhèng zhè shì shì shí | |
wú lùn yǒu duō kǔ, wǒ yuàn wèi nǐ shòu kǔ | |
wǒ děng nǐ, hái yào chéng shòu zhe shì shí | |
nǐ huì chéng wéi wǒ de xīn niáng, wèi zhè nǔ lì zhuàn qián | |
zài zhuǎn mù mǎ shàng děng wǒ zài mèng zhōng wǒ lái péi nǐ |