Die Strasse der Zeit

歌曲 Die Strasse der Zeit
歌手 Lacrimosa
专辑 Stille

歌词

[00:00.700] Und was ich sah /
[00:05.080] Und was ich sah /
[00:09.820] Und was ich sah /
[00:14.690] Und was ich sah /
[00:17.990] war Menschlichkeit ... / .
[00:26.910] Und was ich sah /
[00:32.590] war Menschlichkeit ... / .
[01:20.570] Und was ich sah war Dummheit /
[01:26.130] Menschlicher Neigung entsprechend /
[01:30.960] Tierisches Verhalten /
[01:59.000] Den ganzen Tag habe ich gewartet /
[02:08.650] Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen /
[02:18.200] Nun ist es Abend und die Strasse leer /
[02:27.920] Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen? /
[03:34.060] Auf der Strasse der Zeit ... /
[03:36.710] Alleine schon seit Stunden /
[03:38.680] Auf der Strasse der Zeit /
[03:41.220] Bin ich nun schon unterwegs /
[03:43.650] Auf der Strasse der Zeit /
[03:46.240] Mein Weg führt mich nach gestern /
[03:48.380] Auf der Strasse der Zeit /
[03:50.570] Auf der Strasse der Zeit /
[03:54.520] Hier und da sah ich die Menschen /
[03:59.020] Flach danieder - stumm vor Angst /
[04:03.680] Von ihren Brüdern überrannt /
[04:08.610] Und rücksichtslos zertreten /
[04:13.350] Ich sah die Menschen /
[04:15.920] Tief beschämt /
[04:18.170] Verraten und enttäuscht /
[04:22.900] Und schon früh in ihrem Leben /
[04:27.730] Im Todeskampf sich wiegend /
[04:32.040] Besiegt oder als Sieger /
[04:36.180] Gestärkt oder zerstört /
[04:41.470] Besiegt oder als Sieger /
[04:44.060] Gestärkt oder zerstört /
[04:46.150] Am Ende bleibt nur Hass /
[04:47.940] Und so gehen sie zu Boden /
[05:11.140] Ich sah die Ruhmessäulen großer Menschen /
[05:19.930] Ich hörte selbst noch ihre Worte /
[05:29.290] Ich war gerührt und tief bewegt /
[05:35.050] Doch zuvor sah ich ihr Ende -Und auch das ihrer Visionen /
[05:49.310] Ich durchwanderte die Kriege /
[05:53.650] Sah die Angst und das Verderben /
[05:58.950] Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden /
[06:03.740] Egoismus - blinder Hass /
[06:08.810] War doch immer hier zu gegen /
[06:13.420] Und ich lief weiter durch die Nacht /
[06:18.150] Und sah nur mehr noch mehr Tränen /
[06:22.900] Und noch weiter lief ich fort /
[06:26.710] Und was ich sah /
[06:29.080] Und was ich sah /
[06:31.500] Und was ich sah war Dummheit /
[06:37.990] Menschlicher Neigung entsprechend /
[06:42.810] Tierisches Verhalten /
[10:58.580] Und als der Morgen sich erhob /
[11:03.880] Und die Nacht der Sonne wich /
[11:08.690] Zeigte sich mir jung und wild -Die große Zeit der Griechen /
[11:15.920] Und die Hoffnung dieser Menschen /
[11:18.190] Ihr Mut und ihre Kraft /
[11:20.700] Erfüllten mich auf meinem Weg /
[11:24.350] Zum ersten Mal mit Freude /
[11:27.650] Und erschöpft von allen Zeiten /
[11:30.810] Legte ich mich nieder -Vor den Mauern von Athen ... /
[13:32.140] Und während ich die Augen schließe /
[13:37.060] Sehe ich das junge Volk-Sich voller Hoffnung und voll Stolz /
[13:44.950] Im Angesicht der Sonne mehren ... /

拼音

[00:00.700] Und was ich sah
[00:05.080] Und was ich sah
[00:09.820] Und was ich sah
[00:14.690] Und was ich sah
[00:17.990] war Menschlichkeit ... .
[00:26.910] Und was ich sah
[00:32.590] war Menschlichkeit ... .
[01:20.570] Und was ich sah war Dummheit
[01:26.130] Menschlicher Neigung entsprechend
[01:30.960] Tierisches Verhalten
[01:59.000] Den ganzen Tag habe ich gewartet
[02:08.650] Und sah die Menschen nur an mir vorü ber ziehen
[02:18.200] Nun ist es Abend und die Strasse leer
[02:27.920] Ich bin mü de wohin soll ich noch gehen?
[03:34.060] Auf der Strasse der Zeit ...
[03:36.710] Alleine schon seit Stunden
[03:38.680] Auf der Strasse der Zeit
[03:41.220] Bin ich nun schon unterwegs
[03:43.650] Auf der Strasse der Zeit
[03:46.240] Mein Weg fü hrt mich nach gestern
[03:48.380] Auf der Strasse der Zeit
[03:50.570] Auf der Strasse der Zeit
[03:54.520] Hier und da sah ich die Menschen
[03:59.020] Flach danieder stumm vor Angst
[04:03.680] Von ihren Brü dern ü berrannt
[04:08.610] Und rü cksichtslos zertreten
[04:13.350] Ich sah die Menschen
[04:15.920] Tief besch mt
[04:18.170] Verraten und entt uscht
[04:22.900] Und schon frü h in ihrem Leben
[04:27.730] Im Todeskampf sich wiegend
[04:32.040] Besiegt oder als Sieger
[04:36.180] Gest rkt oder zerst rt
[04:41.470] Besiegt oder als Sieger
[04:44.060] Gest rkt oder zerst rt
[04:46.150] Am Ende bleibt nur Hass
[04:47.940] Und so gehen sie zu Boden
[05:11.140] Ich sah die Ruhmess ulen gro er Menschen
[05:19.930] Ich h rte selbst noch ihre Worte
[05:29.290] Ich war gerü hrt und tief bewegt
[05:35.050] Doch zuvor sah ich ihr Ende Und auch das ihrer Visionen
[05:49.310] Ich durchwanderte die Kriege
[05:53.650] Sah die Angst und das Verderben
[05:58.950] Und ganz gleich ob Krieg ob Frieden
[06:03.740] Egoismus blinder Hass
[06:08.810] War doch immer hier zu gegen
[06:13.420] Und ich lief weiter durch die Nacht
[06:18.150] Und sah nur mehr noch mehr Tr nen
[06:22.900] Und noch weiter lief ich fort
[06:26.710] Und was ich sah
[06:29.080] Und was ich sah
[06:31.500] Und was ich sah war Dummheit
[06:37.990] Menschlicher Neigung entsprechend
[06:42.810] Tierisches Verhalten
[10:58.580] Und als der Morgen sich erhob
[11:03.880] Und die Nacht der Sonne wich
[11:08.690] Zeigte sich mir jung und wild Die gro e Zeit der Griechen
[11:15.920] Und die Hoffnung dieser Menschen
[11:18.190] Ihr Mut und ihre Kraft
[11:20.700] Erfü llten mich auf meinem Weg
[11:24.350] Zum ersten Mal mit Freude
[11:27.650] Und ersch pft von allen Zeiten
[11:30.810] Legte ich mich nieder Vor den Mauern von Athen ...
[13:32.140] Und w hrend ich die Augen schlie e
[13:37.060] Sehe ich das junge VolkSich voller Hoffnung und voll Stolz
[13:44.950] Im Angesicht der Sonne mehren ...

歌词大意

[00:00.700] wǒ suǒ jiàn de ...
[00:05.080] wǒ suǒ jiàn de ...
[00:09.820] wǒ suǒ jiàn de ...
[00:14.690] wǒ suǒ jiàn de ....
[00:17.990] jiē shì rén lèi ...
[00:26.910] wǒ suǒ jiàn de ....
[00:32.590] jiē shì rén lèi ...
[01:20.570] wǒ suǒ jiàn jiē shì yú chǔn
[01:26.130] yú rén zhī suǒ hǎo xiāng fú
[01:30.960] qín shòu yì bān de xíng jìng
[01:59.000] wǒ zhōng rì děng dài
[02:08.650] què zhǐ kàn dào rén men cóng wǒ shēn biān cōng cōng ér guò
[02:18.200] yè sè yǐ zhì' jiē shàng kōng wú yī rén
[02:27.920] wǒ yǐ pí juàn wǒ hái néng qù wǎng hé fāng?
[03:34.060] zài shí guāng dà dào shàng ...
[03:36.710] wǒ yǐ dú chǔ le hěn zhǎng shí jiān
[03:38.680] nà tiáo shí guāng dà dào
[03:41.220] wǒ yǐ rán zǒu zài dà dào zhī shàng
[03:43.650] nà tiáo shí guāng dà dào
[03:46.240] nà tiáo yǐn wǒ huí sù zuó rì de dà dào
[03:48.380] nà tiáo shí guāng dà dào
[03:50.570] nà tiáo shí guāng dà dào !
[03:54.520] wǒ dào chù suǒ jiàn jiē shì rén lèi
[03:59.020] tā men qiān bēi dī xià jìng mò kǒng jù
[04:03.680] tā men bèi zì jǐ de xiōng dì zhuàng dǎo
[04:08.610] bìng bèi lěng kù wú qíng dì jiàn tà
[04:13.350] wǒ kàn dào rén lèi
[04:15.920] xiū cán bù kān
[04:18.170] bèi rén bèi pàn' wú bǐ jǔ sàng
[04:22.900] tā men zài shēng mìng de chū shǐ
[04:27.730] biàn yǐ bèi sǐ wáng de tòng kǔ suǒ yáo hàn
[04:32.040] bèi tǒng zhì zhě huò tǒng zhì zhě
[04:36.180] qiáng zhě huò bèi sǔn hài zhě
[04:41.470] bèi tǒng zhì zhě huò tǒng zhì zhě
[04:44.060] qiáng zhě huò bèi sǔn hài zhě
[04:46.150] dào zuì hòu shèng xià de zhǐ shì chóu hèn
[04:47.940] rú shì tā men dào zài le dì shàng
[05:11.140] wǒ kàn dào le wěi rén wēi míng de zhù shí
[05:19.930] wǒ réng zài qīng tīng zhe tā men de huà yǔ
[05:29.290] wǒ bèi chù dòng bìng shēn shēn gǎn dòng
[05:35.050] dàn zài wǒ kàn dào tā men de jié jú yǔ huàn yǐng zhī qián
[05:49.310] wǒ réng zài zhàn zhēng zhōng pái huái
[05:53.650] mǎn mù jiē shì kǒng jù yǔ huǐ miè
[05:58.950] zhàn zhēng huò hé píng dōu shì yí yàng
[06:03.740] zì sī zì lì máng mù dì chóu hèn
[06:08.810] zǒng shì zài cǐ xiǎn xiàn
[06:13.420] wǒ jì xù zài yè sè zhōng qián xíng
[06:18.150] zhǐ shì kàn dào yù lái yù duō de lèi shuǐ
[06:22.900] wǒ jì xù qián xíng
[06:26.710] wǒ suǒ jiàn de
[06:29.080] wǒ suǒ jiàn de
[06:31.500] wǒ suǒ jiàn jiē shì yú chǔn
[06:37.990] yú rén zhī suǒ hǎo xiāng fú
[06:42.810] qín shòu yì bān de xíng jìng
[10:58.580] dāng lí míng lái lín shí
[11:03.880] hēi yè wèi tài yáng ràng kāi le dào lù
[11:08.690] nà wěi dà de xī là shí dài xiàng wǒ zhǎn shì tā de nián qīng' kuáng yě
[11:15.920] yǐ jí zhèi xiē rén de xī wàng
[11:18.190] tā men de yǒng qì, tā men de lì liàng
[11:20.700] chōng mǎn zǒu zài zì jǐ dào lù shàng de wǒ
[11:24.350] wǒ dì yī cì dài zhe huān yú
[11:27.650] tóng shí bèi zhè yī qiè shí dài hào jìn jīng lì
[11:30.810] wǒ zài yǎ diǎn de gāo qiáng xià xí dì ér wò ...
[13:32.140] dāng wǒ bì shang shuāng yǎn shí
[13:37.060] wǒ kàn dào nà chōng mǎn xī wàng yǔ jiāo ào de nián qīng rén
[13:44.950] miàn xiàng zhe zhāo yáng qí jù ér lái ...