Dawn Chorus

Dawn Chorus 歌词

歌曲 Dawn Chorus
歌手 Modern English
专辑 After The Snow
下载 Image LRC TXT
[00:30.31] When summer returns to its warm green fields
[00:37.63] The sun fading, pastel in the breeze
[00:45.33] The swallow swooping, migrating home
[01:00.20] The dawning days morning with a sigh
[01:07.91] Opening windows with a wounding cry
[01:15.16] The rainbow's lost its dreams of gold
[01:21.56] And everything slows
[01:45.39] When summer returns to its warm green fields
[01:52.87] The sun fading, pastel in the breeze
[02:00.34] The swallow swooping, migrating home
[02:06.58] And everything slows
[02:38.02] The floating vacuum draws you in
[02:53.00] Strange visions are loose on white stallions
[03:08.04] A wall of sound with flutes and strings
[03:15.61] Rising on a wave of voices
[03:23.03] Surrounded by your humble faith
[03:30.70] Morning's there to wake us in time
[03:36.25] Rain and sky
[03:45.42] The world is breathing, living, but turning in its rage
[04:00.62] When summer returns to its warm green fields
[04:07.23] Everything slows
[04:11.72] The sun fading, pastel in the breeze
[04:18.45] Everything slows
[04:23.13] The swallow swooping, migrating home
[04:29.73] Everything slows
[04:34.40] The swallow swooping, migrating home
[00:30.31] 当夏天回到温暖的绿色田野
[00:37.63] 夕阳西下,微风轻柔
[00:45.33] 燕子飞落,回到巢中
[01:00.20] 黎明带着一声叹息
[01:07.91] 打开的窗户伤心的哭泣
[01:15.16] 彩虹失去了它金色的梦想
[01:21.56] 一切都变得缓慢
[01:45.39] 当夏天回到温暖的绿色田野
[01:52.87] 夕阳西下,微风轻柔
[02:00.34] 燕子飞落,回到巢中
[02:06.58] 一切都变得缓慢
[02:38.02] 你被卷入真空之中
[02:53.00] 奇异的目光在白色的种马身上变得暗淡
[03:08.04] 墙上是长笛和琴弦的声音
[03:15.61] 声浪不断上升
[03:23.03] 被你谦卑的信仰所包围
[03:30.70] 清晨在那里换醒我们
[03:36.25] 雨水和天空
[03:45.42] 世界在呼吸、生活但却转向愤怒
[04:00.62] 当夏天回到温暖的绿色田野
[04:07.23] 一切都变得缓慢
[04:11.72] 夕阳西下,微风轻柔
[04:18.45] 一切都变得缓慢
[04:23.13] 燕子飞落,回到巢中
[04:29.73] 一切都变得缓慢
[04:34.40] 燕子飞落,回到巢中
Dawn Chorus 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)