歌曲 | 文学者の恋文(Cover:doriko) |
歌手 | 核桃 |
专辑 | 2014-2018翻唱 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : doriko |
[00:00.333] | 作词 : doriko |
[00:01.000] | 編曲:doriko |
[00:02.000] | 翻译:黑暗新星 |
[00:03.000] | 言葉をあなたに捧ごう |
[00:04.437] | この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて |
[00:08.448] | どれだけ綺麗に描けたならあなたに届くのか |
[00:32.066] | 涙零した二つの少し離れた雨傘 |
[00:39.880] | あなたの声が聞こえない |
[00:43.342] | 雨音が邪魔をした |
[00:47.265] | 初めて誰かに恋をしてた |
[00:51.441] | きっとあなたも気づいていたね |
[00:56.264] | 胸を裂く切なさを手紙に綴ろう |
[01:04.691] | 言葉をあなたに捧ごう |
[01:09.279] | この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて |
[01:13.312] | どれだけ綺麗に描けたなら伝わるだろうか |
[01:21.212] | 言葉にできないなんて逃げ出せない |
[01:24.985] | まるで一人孤独な文学者 |
[01:29.020] | 僕が織り上げた言葉でこそ |
[01:32.975] | 届けてみせたい |
[01:52.671] | 変わらず空は晴れない |
[01:56.812] | 二つ並んだ雨傘 |
[02:00.560] | あなたの指に触れた日 |
[02:03.899] | 雨音が遠くなる |
[02:07.994] | 拙い手紙を渡したけど |
[02:12.088] | 雨に滲んだ文字が読めない |
[02:17.135] | それでも「ありがとう」とあなたは笑った |
[02:25.416] | 言葉をあなたに贈ろう |
[02:29.898] | もう一度いつか必ず渡すと約束した |
[02:33.937] | そうする自分が悔しかった |
[02:37.898] | あなたの優しさも |
[02:41.852] | 飾らぬ心を書けば幼すぎて |
[02:45.786] | 姿もない「誰か」に笑われた |
[02:49.730] | その時忘れてしまったもの |
[02:53.589] | 幸せの中に |
[03:13.277] | 寄り添う月日は黄昏ゆく |
[03:17.279] | 僕らに残された時間は |
[03:21.193] | あと僅かだと知っているのか |
[03:25.098] | 目を閉じあなたは呟く |
[03:29.013] | 「最後に願いが叶うのならあの日の手紙を下さい」と |
[03:36.733] | ただ言い残して眠りにつく |
[03:48.138] | 例えば「好き」と一言の手紙でも |
[03:52.572] | あの人は大切にしてくれたのだろう |
[03:56.553] | 本当は自分も分かっていた |
[04:00.478] | けどできなかった |
[04:04.432] | 心を綴ることから逃げ出した |
[04:08.281] | 僕は一人無力な文学者 |
[04:12.227] | 語ろうとしてた「誰」のために |
[04:16.199] | 誰のために? |
[04:20.114] | だからせめてまたあなたに会うときは |
[04:24.009] | あの日の僕が続きを渡すから |
[04:27.977] | ペンを走らせる窓の外に |
[04:31.941] | 雨音が響く |
[00:00.000] | zuo qu : doriko |
[00:00.333] | zuo ci : doriko |
[00:01.000] | bian qu: doriko |
[00:02.000] | fan yi: hei an xin xing |
[00:03.000] | yan ye peng |
[00:04.437] | pu xin tong you wen zi long |
[00:08.448] | qi li miao jie |
[00:32.066] | lei ling er shao li yu san |
[00:39.880] | sheng wen |
[00:43.342] | yu yin xie mo |
[00:47.265] | chu shui lian |
[00:51.441] | qi |
[00:56.264] | xiong lie qie shou zhi zhui |
[01:04.691] | yan ye peng |
[01:09.279] | pu xin tong you wen zi long |
[01:13.312] | qi li miao chuan |
[01:21.212] | yan ye tao chu |
[01:24.985] | yi ren gu du wen xue zhe |
[01:29.020] | pu zhi shang yan ye |
[01:32.975] | jie |
[01:52.671] | bian kong qing |
[01:56.812] | er bing yu san |
[02:00.560] | zhi chu ri |
[02:03.899] | yu yin yuan |
[02:07.994] | zhuo shou zhi du |
[02:12.088] | yu shen wen zi du |
[02:17.135] | xiao |
[02:25.416] | yan ye zeng |
[02:29.898] | yi du bi du yue shu |
[02:33.937] | zi fen hui |
[02:37.898] | you |
[02:41.852] | shi xin shu you |
[02:45.786] | zi shui xiao |
[02:49.730] | shi wang |
[02:53.589] | xing zhong |
[03:13.277] | ji tian yue ri huang hun |
[03:17.279] | pu can shi jian |
[03:21.193] | jin zhi |
[03:25.098] | mu bi juan |
[03:29.013] | zui hou yuan ye ri shou zhi xia |
[03:36.733] | yan can mian |
[03:48.138] | li hao yi yan shou zhi |
[03:52.572] | ren da qie |
[03:56.553] | ben dang zi fen fen |
[04:00.478] | |
[04:04.432] | xin zhui tao chu |
[04:08.281] | pu yi ren wu li wen xue zhe |
[04:12.227] | yu shui |
[04:16.199] | shui? |
[04:20.114] | hui |
[04:24.009] | ri pu xu du |
[04:27.977] | zou chuang wai |
[04:31.941] | yu yin xiang |
[00:00.000] | zuò qǔ : doriko |
[00:00.333] | zuò cí : doriko |
[00:01.000] | biān qū: doriko |
[00:02.000] | fān yì: hēi àn xīn xīng |
[00:03.000] | yán yè pěng |
[00:04.437] | pú xīn tóng yōu wén zì lóng |
[00:08.448] | qǐ lì miáo jiè |
[00:32.066] | lèi líng èr shǎo lí yǔ sǎn |
[00:39.880] | shēng wén |
[00:43.342] | yǔ yīn xié mó |
[00:47.265] | chū shuí liàn |
[00:51.441] | qì |
[00:56.264] | xiōng liè qiè shǒu zhǐ zhuì |
[01:04.691] | yán yè pěng |
[01:09.279] | pú xīn tóng yōu wén zì lóng |
[01:13.312] | qǐ lì miáo chuán |
[01:21.212] | yán yè táo chū |
[01:24.985] | yī rén gū dú wén xué zhě |
[01:29.020] | pú zhī shàng yán yè |
[01:32.975] | jiè |
[01:52.671] | biàn kōng qíng |
[01:56.812] | èr bìng yǔ sǎn |
[02:00.560] | zhǐ chù rì |
[02:03.899] | yǔ yīn yuǎn |
[02:07.994] | zhuō shǒu zhǐ dù |
[02:12.088] | yǔ shèn wén zì dú |
[02:17.135] | xiào |
[02:25.416] | yán yè zèng |
[02:29.898] | yí dù bì dù yuē shù |
[02:33.937] | zì fēn huǐ |
[02:37.898] | yōu |
[02:41.852] | shì xīn shū yòu |
[02:45.786] | zī shuí xiào |
[02:49.730] | shí wàng |
[02:53.589] | xìng zhōng |
[03:13.277] | jì tiān yuè rì huáng hūn |
[03:17.279] | pú cán shí jiān |
[03:21.193] | jǐn zhī |
[03:25.098] | mù bì juǎn |
[03:29.013] | zuì hòu yuàn yè rì shǒu zhǐ xià |
[03:36.733] | yán cán mián |
[03:48.138] | lì hǎo yī yán shǒu zhǐ |
[03:52.572] | rén dà qiè |
[03:56.553] | běn dāng zì fēn fēn |
[04:00.478] | |
[04:04.432] | xīn zhuì táo chū |
[04:08.281] | pú yī rén wú lì wén xué zhě |
[04:12.227] | yǔ shuí |
[04:16.199] | shuí? |
[04:20.114] | huì |
[04:24.009] | rì pú xu dù |
[04:27.977] | zǒu chuāng wài |
[04:31.941] | yǔ yīn xiǎng |
[00:01.000] | |
[00:02.000] | |
[00:03.000] | 将我的话语献给你吧 |
[00:04.437] | 将与我心同等的忧鬱装载入文字之中 |
[00:08.448] | 究竟要写得多麽美丽才能够传达给你呢 |
[00:32.066] | 两把彼此略有距离的雨伞落下了眼泪 |
[00:39.880] | 听不见你的声音 |
[00:43.342] | 因为雨声阻碍了我 |
[00:47.265] | 那是我第一次恋上了某个人 |
[00:51.441] | 你一定也注意到了吧 |
[00:56.264] | 将这能够切断心灵的悲伤写在信中吧 |
[01:04.691] | 将我的话语献给你吧 |
[01:09.279] | 将与我心同等的忧鬱装载入文字之中 |
[01:13.312] | 究竟要写得多麽美丽才能够传达给你呢 |
[01:21.212] | 靠着无法转化成话语这种藉口是逃脱不了的 |
[01:24.985] | 我就像是孤身一人的文学家 |
[01:29.020] | 想要真正依靠我所编织出的文字 |
[01:32.975] | 试着传达给你 |
[01:52.671] | 天空毫无变化地仍未放晴 |
[01:56.812] | 两把雨伞排在一起 |
[02:00.560] | 触碰到你的手指的那一天 |
[02:03.899] | 连雨声都变得遥远 |
[02:07.994] | 虽然递给了你拙劣的信 |
[02:12.088] | 为雨水打湿而看不清文字 |
[02:17.135] | 儘管如此你还是笑着说道「谢谢你」 |
[02:25.416] | 将我的话语赠与你吧 |
[02:29.898] | 约好了某日一定要再一次将信给你 |
[02:33.937] | 却对这样做的自己感到了后悔 |
[02:37.898] | 对你的温柔也是 |
[02:41.852] | 想将毫无矫饰的心灵写下还过于幼稚 |
[02:45.786] | 被没有身影的「某个人」给嘲笑了 |
[02:49.730] | 在那时所忘却掉的东西 |
[02:53.589] | 就在幸福之中 |
[03:13.277] | 相互依偎的时光逐渐走向黄昏 |
[03:17.279] | 也许是知晓了留给我们的 |
[03:21.193] | 时间已经不多了吧 |
[03:25.098] | 你闭上眼睛低语道 |
[03:29.013] | 「如果能实现我最后的愿望的话请将那一天的信给我吧」 |
[03:36.733] | 你说下这最后的话便陷入了沉睡 |
[03:48.138] | 哪怕是只有一句「喜欢你」的信 |
[03:52.572] | 那个人也会无比珍重地对待的吧 |
[03:56.553] | 自己其实是知道的 |
[04:00.478] | 却还是无法做到 |
[04:04.432] | 逃避着不将心意写下 |
[04:08.281] | 我是一个孤独无力的文学家 |
[04:12.227] | 要如此说出是爲了「谁」 |
[04:16.199] | 到底是爲了谁? |
[04:20.114] | 所以起码在与你再会的时候 |
[04:24.009] | 要让那一天的我将后续给你 |
[04:27.977] | 奋笔疾书着 |
[04:31.941] | 窗外雨声响起 |