少年と魔法のロボット(Cover:GUMI)

少年と魔法のロボット(Cover:GUMI) 歌词

歌曲 少年と魔法のロボット(Cover:GUMI)
歌手 核桃
专辑 2014-2018翻唱
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲:40㍍P
[00:00.05] 作词:40㍍P
[00:00.50]
[00:08.16] 時計台のある街に、歌うことが大好きな
[00:15.15] 少年が住んでいました。
[00:21.41] 弱虫な少年は、自分の声に自信が持てず
[00:28.56] 人前で歌うことができません。
[00:35.57]
[01:02.33] それを見た博士は毎晩眠りもせず、
[01:09.00] 少年のために作ります。
[01:15.30] コトバとメロディーを 教えるだけで、ほら。
[01:22.45] 思い通りに歌う魔法のロボット。
[01:28.52] 「キミが作った音楽をワタシが歌い上げるよ。」
[01:35.05] 目を丸くした少年は おそるおそる、ボタンを押しました。
[01:45.56] 少しだけ不器用な声だけど、
[01:52.33] 夜空に響いたその声は
[01:58.92] 確かに少年の心に届いていました。
[02:08.80] 届いていました。
[02:13.82]
[02:26.41] その日から少年は 毎晩眠りもせず、
[02:33.11] ロボットのために作ります。
[02:39.54] コトバとメロディーを教える度に、ほら。
[02:46.40] 幸せそうに歌う魔法のロボット。
[02:52.69] 「僕が作った音楽を誰かに聞いてほしくて?
[02:59.20] 目を光らせた少年は おそるおそる、ボタンを押しました。
[03:09.82] 少しだけ不器用な声だけど、
[03:16.44] 世界中に響いたその声は
[03:22.94] 確かに人々の心に届いていました。
[03:32.81] 届いていました。
[03:37.61]
[03:47.72] 「いつまでもキミの歌を…。」
[03:53.95] いつしか季節は過ぎ去って、
[04:00.21] 少年も大人になりました。
[04:06.73] あの時、教えてくれた歌。
[04:13.36] ワタシは今でも覚えているから。
[04:20.39] 少しだけ不自然な声だけど、
[04:27.16] 夜空に響いたこの声は
[04:33.81] 今でもキミのその心に届いていますか?
[04:43.48] 届いていますか?
[04:46.86] 「ワタシの歌声、聞こえていますか」
[04:55.71]
[00:00.00] zuo qu: 40 P
[00:00.05] zuo ci: 40 P
[00:00.50]
[00:08.16] shi ji tai jie ge da hao
[00:15.15] shao nian zhu.
[00:21.41] ruo chong shao nian zi fen sheng zi xin chi
[00:28.56] ren qian ge.
[00:35.57]
[01:02.33] jian bo shi mei wan mian
[01:09.00] shao nian zuo.
[01:15.30] jiao.
[01:22.45] si tong ge mo fa.
[01:28.52] zuo yin le ge shang.
[01:35.05] mu wan shao nian ya.
[01:45.56] shao bu qi yong sheng
[01:52.33] ye kong xiang sheng
[01:58.92] que shao nian xin jie.
[02:08.80] jie.
[02:13.82]
[02:26.41] ri shao nian mei wan mian
[02:33.11] zuo.
[02:39.54] jiao du.
[02:46.40] xing ge mo fa.
[02:52.69] pu zuo yin le shui wen?
[02:59.20] mu guang shao nian ya.
[03:09.82] shao bu qi yong sheng
[03:16.44] shi jie zhong xiang sheng
[03:22.94] que ren xin jie.
[03:32.81] jie.
[03:37.61]
[03:47.72] ge.
[03:53.95] ji jie guo qu
[04:00.21] shao nian da ren.
[04:06.73] shi jiao ge.
[04:13.36] jin jue.
[04:20.39] shao bu zi ran sheng
[04:27.16] ye kong xiang sheng
[04:33.81] jin xin jie?
[04:43.48] jie?
[04:46.86] ge sheng wen
[04:55.71]
[00:00.00] zuò qǔ: 40 P
[00:00.05] zuò cí: 40 P
[00:00.50]
[00:08.16] shí jì tái jiē gē dà hǎo
[00:15.15] shào nián zhù.
[00:21.41] ruò chóng shào nián zì fēn shēng zì xìn chí
[00:28.56] rén qián gē.
[00:35.57]
[01:02.33] jiàn bó shì měi wǎn mián
[01:09.00] shào nián zuò.
[01:15.30] jiào.
[01:22.45] sī tōng gē mó fǎ.
[01:28.52] zuò yīn lè gē shàng.
[01:35.05] mù wán shào nián yā.
[01:45.56] shǎo bù qì yòng shēng
[01:52.33] yè kōng xiǎng shēng
[01:58.92] què shào nián xīn jiè.
[02:08.80] jiè.
[02:13.82]
[02:26.41] rì shào nián měi wǎn mián
[02:33.11] zuò.
[02:39.54] jiào dù.
[02:46.40] xìng gē mó fǎ.
[02:52.69] pú zuò yīn lè shuí wén?
[02:59.20] mù guāng shào nián yā.
[03:09.82] shǎo bù qì yòng shēng
[03:16.44] shì jiè zhōng xiǎng shēng
[03:22.94] què rén xīn jiè.
[03:32.81] jiè.
[03:37.61]
[03:47.72] gē.
[03:53.95] jì jié guò qù
[04:00.21] shào nián dà rén.
[04:06.73] shí jiào gē.
[04:13.36] jīn jué.
[04:20.39] shǎo bù zì rán shēng
[04:27.16] yè kōng xiǎng shēng
[04:33.81] jīn xīn jiè?
[04:43.48] jiè?
[04:46.86] gē shēng wén
[04:55.71]
[00:08.16] 在某个有着一座时钟塔的小镇,住了一个
[00:15.15] 喜欢歌唱的少年
[00:21.41] 软弱胆小的少年,对自己的声音没有自信
[00:28.56] 无法在人前歌唱
[01:02.33] 看到了那情形的博士每夜不眠地,
[01:09.00] 为少年而制作
[01:15.30] 仅是给予 言语与旋律就会,看吧
[01:22.45] 能如心所愿地歌唱的魔法机械人
[01:28.52] 「你所创作的音乐就由我来歌唱出来吧」
[01:35.05] 呆得瞪圆双眼的少年 战战兢兢地,按下按钮
[01:45.56] 虽然是有点笨拙的声音
[01:52.33] 但在夜空响彻的那道声音
[01:58.92] 确实传达到少年的内心
[02:08.80] 传达到了
[02:26.41] 从那天开始少年 每晚都不眠地
[02:33.11] 为机械人而创作着
[02:39.54] 每当给予了言语和旋律,看吧
[02:46.40] 魔法的机械人就一脸幸福地歌唱起来
[02:52.69] 「想让谁来听听我创作的音乐」
[02:59.20] 擦亮双目的少年 战战兢兢地,按下按钮
[03:09.82] 虽然是有点笨拙的声音
[03:16.44] 但在世上响彻的那道声音
[03:22.94] 确实传达到众人的内心
[03:32.81] 传达到了
[03:47.72] 「永远都会将你的歌...」
[03:53.95] 不知不觉间季节流逝
[04:00.21] 少年亦变成大人了
[04:06.73] 那时候,你给予了我的歌
[04:13.36] 我此时此刻亦依然记得呢
[04:20.39] 虽然是有点不自然的声音
[04:27.16] 但在夜空响彻的那道声音
[04:33.81] 此刻亦有传达到你的内心吗?
[04:43.48] 有传达得到吗?
[04:46.86] 「你听得到,我的歌声吗」
少年と魔法のロボット(Cover:GUMI) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)