歌曲 | World Genocide Blast |
歌手 | Psyborg Corp |
专辑 | The Mechanical Renaissance |
[00:00.48] | FIRE! |
[00:00.96] | Holograms projected from the Atomic age |
[00:04.76] | Below the atmosphere, flying bombers |
[00:08.80] | Recalls thermonuclear memories |
[00:11.80] | Fueled by scientific hatred |
[00:14.88] | I understand it now... |
[00:18.56] | As the cyber war approaches |
[00:21.64] | The human beings on extermination |
[00:25.28] | Existence: reaches its end. |
[00:28.80] | Hopeless; the tolerated levels of |
[00:32.28] | Stupidity exceed their limits, |
[00:35.80] | Nuclear war and chemical warfare |
[00:39.32] | Self-destroy mechanisms in progress |
[00:43.24] | he peleado las guerras profetizadas |
[00:46.12] | he combatido a la humanidad |
[00:49.00] | bajo el claro manto de la guerra de titanio |
[00:52.88] | contemplo el genocidio mundial |
[00:56.00] | BLASTED EARTH SURVIVAL, |
[00:59.24] | BLASTED FUTURE FOR MANKIND |
[01:02.64] | COLLIDING EXTINCTION |
[01:06.60] | IT'S THE WORLD GENOCIDE BLAST |
[01:23.80] | The war is over now... |
[01:27.12] | As the cyber war has ended |
[01:30.56] | The human beings have been exterminated |
[01:33.84] | Existence -- dwells no more. |
[01:37.28] | Insanity, corrupted the conscious minds |
[01:40.84] | Artificial intelligence took over, |
[01:44.20] | Supreme machines tore down the walls |
[01:47.52] | Self-destroy mechanisms in success! |
[01:50.76] | el impacto del invierno nuclear |
[01:53.96] | desarrolla la crisis de la existencia |
[01:56.76] | y entre el mar de los neutroles anhelo |
[02:00.80] | la extinción efectiva de la subversión dominante |
[02:04.60] | BLASTED EARTH SURVIVAL, |
[02:07.88] | BLASTED FUTURE FOR MANKIND |
[02:11.36] | COLLIDING EXTINCTION |
[02:14.68] | IT'S THE WORLD GENOCIDE BLAST |
[03:40.32] | BLASTED EARTH SURVIVAL, |
[03:43.84] | BLASTED FUTURE FOR MANKIND |
[03:47.16] | COLLIDING EXTINCTION |
[03:50.84] | IT'S THE WORLD GENOCIDE BLAST |
[00:00.48] | FIRE! |
[00:00.96] | Holograms projected from the Atomic age |
[00:04.76] | Below the atmosphere, flying bombers |
[00:08.80] | Recalls thermonuclear memories |
[00:11.80] | Fueled by scientific hatred |
[00:14.88] | I understand it now... |
[00:18.56] | As the cyber war approaches |
[00:21.64] | The human beings on extermination |
[00:25.28] | Existence: reaches its end. |
[00:28.80] | Hopeless the tolerated levels of |
[00:32.28] | Stupidity exceed their limits, |
[00:35.80] | Nuclear war and chemical warfare |
[00:39.32] | Selfdestroy mechanisms in progress |
[00:43.24] | he peleado las guerras profetizadas |
[00:46.12] | he combatido a la humanidad |
[00:49.00] | bajo el claro manto de la guerra de titanio |
[00:52.88] | contemplo el genocidio mundial |
[00:56.00] | BLASTED EARTH SURVIVAL, |
[00:59.24] | BLASTED FUTURE FOR MANKIND |
[01:02.64] | COLLIDING EXTINCTION |
[01:06.60] | IT' S THE WORLD GENOCIDE BLAST |
[01:23.80] | The war is over now... |
[01:27.12] | As the cyber war has ended |
[01:30.56] | The human beings have been exterminated |
[01:33.84] | Existence dwells no more. |
[01:37.28] | Insanity, corrupted the conscious minds |
[01:40.84] | Artificial intelligence took over, |
[01:44.20] | Supreme machines tore down the walls |
[01:47.52] | Selfdestroy mechanisms in success! |
[01:50.76] | el impacto del invierno nuclear |
[01:53.96] | desarrolla la crisis de la existencia |
[01:56.76] | y entre el mar de los neutroles anhelo |
[02:00.80] | la extinció n efectiva de la subversió n dominante |
[02:04.60] | BLASTED EARTH SURVIVAL, |
[02:07.88] | BLASTED FUTURE FOR MANKIND |
[02:11.36] | COLLIDING EXTINCTION |
[02:14.68] | IT' S THE WORLD GENOCIDE BLAST |
[03:40.32] | BLASTED EARTH SURVIVAL, |
[03:43.84] | BLASTED FUTURE FOR MANKIND |
[03:47.16] | COLLIDING EXTINCTION |
[03:50.84] | IT' S THE WORLD GENOCIDE BLAST |
[00:00.48] | kāi huǒ! |
[00:00.96] | lái zì yuán zǐ shí dài de quán xī tóu yǐng |
[00:04.76] | chóng shí hé bào zhà de huí yì |
[00:08.80] | mǎn zài chóu hèn rán liào de hōng zhà jī |
[00:11.80] | zài tiān shàng fēi xíng |
[00:14.88] | dāng zhì xiè zhàn zhēng lái lín shí |
[00:18.56] | wǒ míng bái le |
[00:21.64] | rén lèi wén míng |
[00:25.28] | yíng lái zhōng jié |
[00:28.80] | háo wú xī wàng |
[00:32.28] | bù kě jiù yào |
[00:35.80] | hé zhàn zhēng yǔ huà xué zhàn |
[00:39.32] | zì wǒ huǐ miè shì bù kě dǎng |
[00:43.24] | xī yǔ wǒ cān jiā guò yù yán lǐ de zhàn zhēng |
[00:46.12] | xī yǔ wǒ céng wèi le rén xìng ér zhàn |
[00:49.00] | xī yǔ dàn zài tài hé jīn zhàn zhēng zhōng |
[00:52.88] | xī yǔ wǒ mù dǔ le rén lèi zì xiāng cán shā |
[00:56.00] | huǐ miè dì qiú de shēng jī |
[00:59.24] | huǐ miè rén lèi de wèi lái |
[01:02.64] | huǐ tiān miè dì |
[01:06.60] | shì jiè zhōng jié |
[01:23.80] | rú jīn zhàn zhēng jié shù le |
[01:27.12] | zhì xiè zhàn zhēng yǐ yíng lái wěi shēng |
[01:30.56] | rén lèi bèi zhōng jié |
[01:33.84] | fǎng fó rén lèi cóng wèi cún zài |
[01:37.28] | fēng kuáng diàn wū le qīng xǐng de sī wéi |
[01:40.84] | zhì gāo wú shàng de rén gōng zhì néng |
[01:44.20] | jiē guǎn yī qiè bìng tuī fān guò qù |
[01:47.52] | zì wǒ huǐ miè yǐ wán chéng |
[01:50.76] | xī yǔ hé dōng tiān de chōng jī |
[01:53.96] | xī yǔ dǎo zhì shēng cún wēi jī |
[01:56.76] | xī yǔ zài zhè diān fù xìng de miè jué yǐng xiǎng xià |
[02:00.80] | xī yǔ wǒ kě wàng yú shì wú zhēng de dà hǎi róng wéi yī tǐ |
[02:04.60] | huǐ miè dì qiú de shēng jī |
[02:07.88] | huǐ miè rén lèi de wèi lái |
[02:11.36] | huǐ tiān miè dì |
[02:14.68] | shì jiè zhōng jié |
[03:40.32] | huǐ miè dì qiú de shēng jī |
[03:43.84] | huǐ miè rén lèi de wèi lái |
[03:47.16] | huǐ tiān miè dì |
[03:50.84] | shì jiè zhōng jié |