| 歌曲 | Montmorillon |
| 歌手 | Peter & Kerry |
| 专辑 | La Trimouille |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作曲 : Peter and Kerry |
| [00:10.959] | Arrived from Limoges with our bags on a one-coach train |
| [00:18.700] | Walked three miles up the road to the supermarché |
| [00:25.745] | In a 30-degree heat, with no prospect of a taxi |
| [00:37.488] | Jean-Paul and Camille found us at Carrefour |
| [00:52.281] | And drove us to Thollet from Montmorillon |
| [01:06.950] | And they'll never know how much we wanted to express our gratitude |
| [01:14.438] | It was hard to say thanks because the translation got a bit lost |
| [01:21.963] | Our answers stretched to "Je ne comprends pas" |
| [01:31.287] | "Je ne comprends pas" |
| [01:37.447] | Jean-Paul and Camille found us at Carrefour |
| [01:52.252] | And drove us to Thollet from Montmorillon |
| [02:04.982] | From Montmorillon |
| [02:10.641] | From Montmorillon |
| [02:16.187] | From Montmorillon |
| [00:00.000] | zuo qu : Peter and Kerry |
| [00:10.959] | Arrived from Limoges with our bags on a onecoach train |
| [00:18.700] | Walked three miles up the road to the supermarche |
| [00:25.745] | In a 30degree heat, with no prospect of a taxi |
| [00:37.488] | JeanPaul and Camille found us at Carrefour |
| [00:52.281] | And drove us to Thollet from Montmorillon |
| [01:06.950] | And they' ll never know how much we wanted to express our gratitude |
| [01:14.438] | It was hard to say thanks because the translation got a bit lost |
| [01:21.963] | Our answers stretched to " Je ne comprends pas" |
| [01:31.287] | " Je ne comprends pas" |
| [01:37.447] | JeanPaul and Camille found us at Carrefour |
| [01:52.252] | And drove us to Thollet from Montmorillon |
| [02:04.982] | From Montmorillon |
| [02:10.641] | From Montmorillon |
| [02:16.187] | From Montmorillon |
| [00:00.000] | zuò qǔ : Peter and Kerry |
| [00:10.959] | Arrived from Limoges with our bags on a onecoach train |
| [00:18.700] | Walked three miles up the road to the supermarché |
| [00:25.745] | In a 30degree heat, with no prospect of a taxi |
| [00:37.488] | JeanPaul and Camille found us at Carrefour |
| [00:52.281] | And drove us to Thollet from Montmorillon |
| [01:06.950] | And they' ll never know how much we wanted to express our gratitude |
| [01:14.438] | It was hard to say thanks because the translation got a bit lost |
| [01:21.963] | Our answers stretched to " Je ne comprends pas" |
| [01:31.287] | " Je ne comprends pas" |
| [01:37.447] | JeanPaul and Camille found us at Carrefour |
| [01:52.252] | And drove us to Thollet from Montmorillon |
| [02:04.982] | From Montmorillon |
| [02:10.641] | From Montmorillon |
| [02:16.187] | From Montmorillon |
| [00:10.959] | 从利摩日启程 提着行李搭上单节车厢 |
| [00:18.700] | 顶着烈日徒步三英里走向超市方向 |
| [00:25.745] | 三十度高温下 看不到出租车的踪影 |
| [00:37.488] | 让-保罗和卡米耶在家乐福发现我们 |
| [00:52.281] | 开车载我们从蒙莫里永前往托莱 |
| [01:06.950] | 他们永远不会知道 我们多想表达谢意 |
| [01:14.438] | 翻译总出岔子 感谢的话哽在喉咙里 |
| [01:21.963] | 最后只剩一句"我听不懂"作为回应 |
| [01:31.287] | "我听不懂" |
| [01:37.447] | 让-保罗和卡米耶在家乐福发现我们 |
| [01:52.252] | 开车载我们从蒙莫里永前往托莱 |
| [02:04.982] | 从蒙莫里永出发 |
| [02:10.641] | 从蒙莫里永出发 |
| [02:16.187] | 从蒙莫里永出发 |