歌曲 | Ohne Dich |
歌手 | Rammstein |
专辑 | The Very Best Of |
下载 | Image LRC TXT |
[00:15.91] | Ich werde in die Tannen gehen |
[00:21.60] | Dahin wo ich sie zuletzt gesehen |
[00:29.52] | Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land |
[00:35.95] | Und auf die Wege hinterm Waldesrand |
[00:43.56] | Und der Wald er steht so schwarz und leer |
[00:49.65][01:45.72][03:10.18] | Weh mir, oh weh |
[00:53.75][01:49.96][03:14.52] | Und die V?gel singen nicht mehr |
[00:56.82][01:52.97][03:17.36] | Ohne dich kann ich nicht sein |
[01:00.30][01:07.24][01:56.42][02:03.35][02:47.78][03:20.78][03:27.64][03:49.01][03:55.82][04:03.05][04:09.95] | Ohne dich |
[01:03.67][01:59.81][03:24.06] | Mit dir bin ich auch allein |
[01:10.80][02:06.92][03:31.31] | Ohne dich z?hl ich die Stunden ohne dich |
[01:17.63][02:13.88][03:38.15] | Mit dir stehen die Sekunden |
[01:21.25] | Lohnen nicht |
[01:26.20] | Auf den ?sten in den Gr?ben |
[01:32.21] | Ist es nun still ohne Leben |
[01:39.66][03:04.23] | Und das Atmen f?llt mir och so schwer |
[02:17.52][03:41.87] | Lohnen nicht ohne dich |
[00:15.91] | 我去了冷杉树林 |
[00:21.60] | 我在那儿最后见到她 |
[00:29.52] | 夜晚中,衣服丢在地上 |
[00:35.95] | 在森林的边缘后面的路上 |
[00:43.56] | 森林如此暗黑和空旷 |
[00:49.65] | 悲哀是我,噢,悲哀 |
[00:53.75] | 鸟儿不再歌唱 |
[00:56.82] | 没有你,我无法继续 |
[01:00.30] | 没有你 |
[01:03.67] | 有你,我也孤独 |
[01:07.24] | 没有你 |
[01:10.80] | 没有你,我数着每一个小时 |
[01:17.63] | 有你,时间停滞不前 |
[01:21.25] | 他们不值得你这么做 |
[01:26.20] | 在沟槽上的树枝 |
[01:32.21] | 一片死寂 |
[01:39.66] | 呼吸对我来说,变得如此困难 |
[01:45.72] | 悲哀的是我,噢,悲哀 |
[01:49.96] | 鸟儿不再歌唱 |
[01:52.97] | 没有你,我无法继续 |
[01:56.42] | 没有你 |
[01:59.81] | 有你,我也孤独 |
[02:03.35] | 没有你 |
[02:06.92] | 没有你,我数着每一个小时 |
[02:13.88] | 有你,时间停滞不前 |
[02:17.52] | 他们不值得你这么做 |
[02:47.78] | 没有你 |
[03:04.23] | 呼吸对我来说,变得如此困难 |
[03:10.18] | 悲哀的是我,噢,悲哀 |
[03:14.52] | 鸟儿不再歌唱 |
[03:17.36] | 没有你,我无法继续 |
[03:20.78] | 没有你 |
[03:24.06] | 有你,我也孤独 |
[03:27.64] | 没有你 |
[03:31.31] | 没有你,我数着每一个小时 |
[03:38.15] | 有你,时间停滞不前 |
[03:41.87] | 他们不值得你这么做 |
[03:49.01] | 没有你 |
[03:55.82] | 没有你 |
[04:03.05] | 没有你 |
[04:09.95] | 没有你 |