[00:01.428] | |
[00:02.428] | |
[00:03.428] | La Zirinelda sta vicino al macello |
[00:07.950] | quando ammazzano i buoi coglie i budelli |
[00:12.128] | poi ne fa un bel gomitolo |
[00:14.826] | e se di là passa un bambino |
[00:16.956] | glielo butta intorno al collo |
[00:19.490] | gli fa un laccio e poi tira |
[00:23.845] | tira e poi stringe |
[00:27.847] | tira tanto che l’impicca |
[00:30.896] | tira e poi stringe |
[00:32.802] | tanto che l’impicca |
[00:36.054] | |
[00:37.054] | |
[00:38.054] | La Zirinëlda la stà drì a e’ mazèl |
[00:42.815] | Quênt ch’i’amaza i bù, lì la côi i budèl |
[00:46.932] | pu’ l’a fa un bèl gumisèl |
[00:49.591] | e se d’ là é pasa un burdèl |
[00:51.710] | la j’é bota intorn a e’ còl |
[00:54.425] | la fa un lazz e pù la tira |
[00:59.019] | tira e pù la stréca |
[01:03.057] | tira tênt chi la l’impêca |
[01:06.088] | tira e pù la stréca |
[01:07.973] | tênt chi la l’impêca |
[00:01.428] | |
[00:02.428] | |
[00:03.428] | La Zirinelda sta vicino al macello |
[00:07.950] | quando ammazzano i buoi coglie i budelli |
[00:12.128] | poi ne fa un bel gomitolo |
[00:14.826] | e se di la passa un bambino |
[00:16.956] | glielo butta intorno al collo |
[00:19.490] | gli fa un laccio e poi tira |
[00:23.845] | tira e poi stringe |
[00:27.847] | tira tanto che l' impicca |
[00:30.896] | tira e poi stringe |
[00:32.802] | tanto che l' impicca |
[00:36.054] | |
[00:37.054] | |
[00:38.054] | La Zirin lda la sta dri a e' maze l |
[00:42.815] | Qu nt ch' i' amaza i bu, li la c i i bude l |
[00:46.932] | pu' l' a fa un be l gumise l |
[00:49.591] | e se d' la e pasa un burde l |
[00:51.710] | la j'e bota intorn a e' co l |
[00:54.425] | la fa un lazz e pu la tira |
[00:59.019] | tira e pu la stre ca |
[01:03.057] | tira t nt chi la l' imp ca |
[01:06.088] | tira e pu la stre ca |
[01:07.973] | t nt chi la l' imp ca |
[00:01.428] | |
[00:02.428] | |
[00:03.428] | La Zirinelda sta vicino al macello |
[00:07.950] | quando ammazzano i buoi coglie i budelli |
[00:12.128] | poi ne fa un bel gomitolo |
[00:14.826] | e se di là passa un bambino |
[00:16.956] | glielo butta intorno al collo |
[00:19.490] | gli fa un laccio e poi tira |
[00:23.845] | tira e poi stringe |
[00:27.847] | tira tanto che l' impicca |
[00:30.896] | tira e poi stringe |
[00:32.802] | tanto che l' impicca |
[00:36.054] | |
[00:37.054] | |
[00:38.054] | La Zirin lda la stà drì a e' mazè l |
[00:42.815] | Qu nt ch' i' amaza i bù, lì la c i i budè l |
[00:46.932] | pu' l' a fa un bè l gumisè l |
[00:49.591] | e se d' là é pasa un burdè l |
[00:51.710] | la j'é bota intorn a e' cò l |
[00:54.425] | la fa un lazz e pù la tira |
[00:59.019] | tira e pù la stré ca |
[01:03.057] | tira t nt chi la l' imp ca |
[01:06.088] | tira e pù la stré ca |
[01:07.973] | t nt chi la l' imp ca |
[00:03.428] | 兹琳娜达 住在屠宰场后面 (Zirinelda是意大利艾米利亚-罗马涅地区民间故事里的一种类似女巫的存在,大人们用以吓唬告诫孩子不要去一些危险的地方) |
[00:07.950] | 当牛被宰杀之时 她收集内脏 |
[00:12.128] | 然后 她把它们做成一个好球 |
[00:14.826] | 若一个孩子经过 |
[00:16.956] | 她会把它套在那孩子脖子上 |
[00:19.490] | 编成一个绳套 然后拉扯 |
[00:23.845] | 她拉扯 然后系紧 |
[00:27.847] | 她拉扯 直到把他勒死 |
[00:30.896] | 她拉扯 然后系紧 |
[00:32.802] | 直到她把他勒死 |
[00:38.054] | 兹琳娜达 住在屠宰场后面 |
[00:42.815] | 当牛被宰杀之时 她收集内脏 |
[00:46.932] | 然后 她把它们做成一个好球 |
[00:49.591] | 若一个孩子经过 |
[00:51.710] | 她会把它套在那孩子脖子上 |
[00:54.425] | 编成一个绳套 然后拉扯 |
[00:59.019] | 她拉扯 然后系紧 |
[01:03.057] | 她拉扯 直到把他勒死 |
[01:06.088] | 她拉扯 然后系紧 |
[01:07.973] | 直到她把他勒死 |