歌曲 | Baptisma |
歌手 | Sopor Æternus & the Ensemble of Shadows |
专辑 | Es Reiten Die Toten So Schnell(Demo) |
下载 | Image LRC TXT |
[00:48.000] | Shivering with ... awe ... and delight: |
[00:55.000] | "Here is my throat", he said,“ |
[01:02.000] | As he bowed his head ... in silence ... to him. |
[01:16.000] | Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness. |
[01:29.000] | Take him now, and he will be yours ... |
[01:33.000] | Can't you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day. |
[01:42.000] | ...silently the river flows ... ... |
[01:57.000] | "Meister des Mordes, nimm meine Augen,“ |
[02:07.000] | An diesem Ort kann ich nicht sein, |
[02:16.000] | Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt, |
[02:25.000] | Meister des Mordes, schenke mir den Tod!" |
[02:34.000] | There he stood, bare and willing, |
[02:39.000] | As the blood ... his blood ... was streaming, |
[02:42.000] | down his naked body ... this naked body. |
[02:51.000] | Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor. |
[03:00.000] | Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor. |
[03:08.000] | "Cold" , he thought, "so cold the stones, |
[03:12.000] | But I'll be colder soon!" |
[03:17.000] | "Cold" , he thought, "so cold the stones, |
[03:21.000] | But I'll be colder soon!" |
[03:26.000] | Still not enough ... still not enough. |
[03:43.000] | "This is the moment, my beautiful, beloved one, |
[03:47.000] | The time has come to send your farewell to the sun, |
[03:51.000] | To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind. |
[04:00.000] | You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood. |
[04:09.000] | Flesh of my flesh ... and blood of my blood. |
[04:17.000] | Let me take what you have to give, |
[04:21.000] | Let me take ... and you shall receive. |
[04:25.000] | Let me take what you have to give, |
[04:30.000] | Let me take ... and you shall receive. |
[04:34.000] | Feel the beat of my dead heart, |
[04:38.000] | Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ... |
[04:47.000] | Drink, my beautiful, beloved one!" |
[05:08.000] | A new flower in the ancient bouquet, |
[05:17.000] | Another rose in the garden of darkness, |
[05:22.000] | That will never see the day ... |
[05:25.000] | That will never see the day ... |
[05:35.000] | That will never, never see the day. |
[06:18.000] | "...Tränen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..." |
[00:48.000] | Shivering with ... awe ... and delight: |
[00:55.000] | " Here is my throat", he said," |
[01:02.000] | As he bowed his head ... in silence ... to him. |
[01:16.000] | Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness. |
[01:29.000] | Take him now, and he will be yours ... |
[01:33.000] | Can' t you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day. |
[01:42.000] | ... silently the river flows ... ... |
[01:57.000] | " Meister des Mordes, nimm meine Augen," |
[02:07.000] | An diesem Ort kann ich nicht sein, |
[02:16.000] | Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt, |
[02:25.000] | Meister des Mordes, schenke mir den Tod!" |
[02:34.000] | There he stood, bare and willing, |
[02:39.000] | As the blood ... his blood ... was streaming, |
[02:42.000] | down his naked body ... this naked body. |
[02:51.000] | Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor. |
[03:00.000] | Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor. |
[03:08.000] | " Cold" , he thought, " so cold the stones, |
[03:12.000] | But I' ll be colder soon!" |
[03:17.000] | " Cold" , he thought, " so cold the stones, |
[03:21.000] | But I' ll be colder soon!" |
[03:26.000] | Still not enough ... still not enough. |
[03:43.000] | " This is the moment, my beautiful, beloved one, |
[03:47.000] | The time has come to send your farewell to the sun, |
[03:51.000] | To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind. |
[04:00.000] | You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood. |
[04:09.000] | Flesh of my flesh ... and blood of my blood. |
[04:17.000] | Let me take what you have to give, |
[04:21.000] | Let me take ... and you shall receive. |
[04:25.000] | Let me take what you have to give, |
[04:30.000] | Let me take ... and you shall receive. |
[04:34.000] | Feel the beat of my dead heart, |
[04:38.000] | Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ... |
[04:47.000] | Drink, my beautiful, beloved one!" |
[05:08.000] | A new flower in the ancient bouquet, |
[05:17.000] | Another rose in the garden of darkness, |
[05:22.000] | That will never see the day ... |
[05:25.000] | That will never see the day ... |
[05:35.000] | That will never, never see the day. |
[06:18.000] | "... Tr nen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..." |
[00:48.000] | Shivering with ... awe ... and delight: |
[00:55.000] | " Here is my throat", he said," |
[01:02.000] | As he bowed his head ... in silence ... to him. |
[01:16.000] | Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness. |
[01:29.000] | Take him now, and he will be yours ... |
[01:33.000] | Can' t you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day. |
[01:42.000] | ... silently the river flows ... ... |
[01:57.000] | " Meister des Mordes, nimm meine Augen," |
[02:07.000] | An diesem Ort kann ich nicht sein, |
[02:16.000] | Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt, |
[02:25.000] | Meister des Mordes, schenke mir den Tod!" |
[02:34.000] | There he stood, bare and willing, |
[02:39.000] | As the blood ... his blood ... was streaming, |
[02:42.000] | down his naked body ... this naked body. |
[02:51.000] | Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor. |
[03:00.000] | Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor. |
[03:08.000] | " Cold" , he thought, " so cold the stones, |
[03:12.000] | But I' ll be colder soon!" |
[03:17.000] | " Cold" , he thought, " so cold the stones, |
[03:21.000] | But I' ll be colder soon!" |
[03:26.000] | Still not enough ... still not enough. |
[03:43.000] | " This is the moment, my beautiful, beloved one, |
[03:47.000] | The time has come to send your farewell to the sun, |
[03:51.000] | To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind. |
[04:00.000] | You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood. |
[04:09.000] | Flesh of my flesh ... and blood of my blood. |
[04:17.000] | Let me take what you have to give, |
[04:21.000] | Let me take ... and you shall receive. |
[04:25.000] | Let me take what you have to give, |
[04:30.000] | Let me take ... and you shall receive. |
[04:34.000] | Feel the beat of my dead heart, |
[04:38.000] | Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ... |
[04:47.000] | Drink, my beautiful, beloved one!" |
[05:08.000] | A new flower in the ancient bouquet, |
[05:17.000] | Another rose in the garden of darkness, |
[05:22.000] | That will never see the day ... |
[05:25.000] | That will never see the day ... |
[05:35.000] | That will never, never see the day. |
[06:18.000] | "... Tr nen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..." |
[00:48.000] | 在敬畏..和喜悦中...颤抖: |
[00:55.000] | 这里是我的咽喉”,他说, |
[01:02.000] | 他...向祂...无声地低下头颅。 |
[01:16.000] | 他苍白的身体... 在温馨的黑暗中闪耀。 |
[01:29.000] | 现在,取他性命,他将属于你... |
[01:33.000] | 你看不见吗,他有多么渴望属于你...永远...每一天。 |
[01:42.000] | 血像忘川,静静流动... |
[01:57.000] | 谋杀之主,夺我双眼, |
[02:07.000] | 此地所见,我已不堪, |
[02:16.000] | 灭我身躯,碎我头颅, |
[02:25.000] | 谋杀之主,赐我一死!” |
[02:34.000] | 他站在那里,赤裸着,心甘情愿, |
[02:39.000] | 此时,血...他的血...正滚滚流淌, |
[02:42.000] | 沿着他的身体...这副赤裸的身体。 |
[02:51.000] | 鲜血从创口中喷涌而出,他虚弱地倒在地上。 |
[03:00.000] | 鲜血从创口中喷涌而出,他虚弱地倒在地上。 |
[03:08.000] | “好冷啊”,他想,“这些石头好冷, |
[03:12.000] | 不过,马上我就会比它们还冷了!” |
[03:17.000] | “好冷啊”,他想,“这些石头好冷, |
[03:21.000] | 不过,马上我就会比它们还冷了!” |
[03:26.000] | 还不够...还不够。 |
[03:43.000] | “ 是时候了,我美丽的,心爱的人, |
[03:47.000] | 是时候该向太阳道别了, |
[03:51.000] | 跨过界线...将尘世的一切糟粕抛诸身后。 |
[04:00.000] | 你将成为我的肉...我的血。 |
[04:09.000] | 成为我的肉...我的血。 |
[04:17.000] | 让我取走你必须献出的东西, |
[04:21.000] | 让我取走...而你也会受纳。 |
[04:25.000] | 让我取走你必须献出的东西, |
[04:30.000] | 让我取走...而你也会受纳。 |
[04:34.000] | 感受我这颗已死的心脏的律动, |
[04:38.000] | -感受我的心跳...痛饮吧,就像我做的那样... |
[04:47.000] | ——痛饮吧,我美丽的,心爱的人!” |
[05:08.000] | 古老的花束中的一支崭新的花朵, |
[05:17.000] | 黑暗花园中的又一株玫瑰, |
[05:22.000] | 它再也见不到光明... |
[05:25.000] | –它再也见不到光明... |
[05:35.000] | —它将永远,永远见不到光明。 |
[06:18.000] | “ ...眼泪像是珍珠,垂死的珠宝...” |