Baptisma

歌曲 Baptisma
歌手 Sopor Æternus & the Ensemble of Shadows
专辑 Es Reiten Die Toten So Schnell(Demo)

歌词

[00:48.000] Shivering with ... awe ... and delight:
[00:55.000] "Here is my throat", he said,“
[01:02.000] As he bowed his head ... in silence ... to him.
[01:16.000] Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness.
[01:29.000] Take him now, and he will be yours ...
[01:33.000] Can't you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day.
[01:42.000] ...silently the river flows ... ...
[01:57.000] "Meister des Mordes, nimm meine Augen,“
[02:07.000] An diesem Ort kann ich nicht sein,
[02:16.000] Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
[02:25.000] Meister des Mordes, schenke mir den Tod!"
[02:34.000] There he stood, bare and willing,
[02:39.000] As the blood ... his blood ... was streaming,
[02:42.000] down his naked body ... this naked body.
[02:51.000] Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
[03:00.000] Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
[03:08.000] "Cold" , he thought, "so cold the stones,
[03:12.000] But I'll be colder soon!"
[03:17.000] "Cold" , he thought, "so cold the stones,
[03:21.000] But I'll be colder soon!"
[03:26.000] Still not enough ... still not enough.
[03:43.000] "This is the moment, my beautiful, beloved one,
[03:47.000] The time has come to send your farewell to the sun,
[03:51.000] To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind.
[04:00.000] You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood.
[04:09.000] Flesh of my flesh ... and blood of my blood.
[04:17.000] Let me take what you have to give,
[04:21.000] Let me take ... and you shall receive.
[04:25.000] Let me take what you have to give,
[04:30.000] Let me take ... and you shall receive.
[04:34.000] Feel the beat of my dead heart,
[04:38.000] Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ...
[04:47.000] Drink, my beautiful, beloved one!"
[05:08.000] A new flower in the ancient bouquet,
[05:17.000] Another rose in the garden of darkness,
[05:22.000] That will never see the day ...
[05:25.000] That will never see the day ...
[05:35.000] That will never, never see the day.
[06:18.000] "...Tränen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..."

拼音

[00:48.000] Shivering with ... awe ... and delight:
[00:55.000] " Here is my throat", he said,"
[01:02.000] As he bowed his head ... in silence ... to him.
[01:16.000] Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness.
[01:29.000] Take him now, and he will be yours ...
[01:33.000] Can' t you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day.
[01:42.000] ... silently the river flows ... ...
[01:57.000] " Meister des Mordes, nimm meine Augen,"
[02:07.000] An diesem Ort kann ich nicht sein,
[02:16.000] Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
[02:25.000] Meister des Mordes, schenke mir den Tod!"
[02:34.000] There he stood, bare and willing,
[02:39.000] As the blood ... his blood ... was streaming,
[02:42.000] down his naked body ... this naked body.
[02:51.000] Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
[03:00.000] Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
[03:08.000] " Cold" , he thought, " so cold the stones,
[03:12.000] But I' ll be colder soon!"
[03:17.000] " Cold" , he thought, " so cold the stones,
[03:21.000] But I' ll be colder soon!"
[03:26.000] Still not enough ... still not enough.
[03:43.000] " This is the moment, my beautiful, beloved one,
[03:47.000] The time has come to send your farewell to the sun,
[03:51.000] To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind.
[04:00.000] You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood.
[04:09.000] Flesh of my flesh ... and blood of my blood.
[04:17.000] Let me take what you have to give,
[04:21.000] Let me take ... and you shall receive.
[04:25.000] Let me take what you have to give,
[04:30.000] Let me take ... and you shall receive.
[04:34.000] Feel the beat of my dead heart,
[04:38.000] Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ...
[04:47.000] Drink, my beautiful, beloved one!"
[05:08.000] A new flower in the ancient bouquet,
[05:17.000] Another rose in the garden of darkness,
[05:22.000] That will never see the day ...
[05:25.000] That will never see the day ...
[05:35.000] That will never, never see the day.
[06:18.000] "... Tr nen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..."

歌词大意

[00:48.000] zài jìng wèi.. hé xǐ yuè zhōng... chàn dǒu:
[00:55.000] zhè lǐ shì wǒ de yān hóu", tā shuō,
[01:02.000] tā... xiàng tā... wú shēng dì dī xià tou lú.
[01:16.000] tā cāng bái de shēn tǐ... zài wēn xīn de hēi àn zhōng shǎn yào.
[01:29.000] xiàn zài, qǔ tā xìng mìng, tā jiāng shǔ yú nǐ...
[01:33.000] nǐ kàn bú jiàn ma, tā yǒu duō me kě wàng shǔ yú nǐ... yǒng yuǎn... měi yì tiān.
[01:42.000] xuè xiàng wàng chuān, jìng jìng liú dòng...
[01:57.000] móu shā zhī zhǔ, duó wǒ shuāng yǎn,
[02:07.000] cǐ dì suǒ jiàn, wǒ yǐ bù kān,
[02:16.000] miè wǒ shēn qū, suì wǒ tóu lú,
[02:25.000] móu shā zhī zhǔ, cì wǒ yī sǐ!"
[02:34.000] tā zhàn zài nà li, chì luǒ zhe, xīn gān qíng yuàn,
[02:39.000] cǐ shí, xuè... tā de xuè... zhèng gǔn gǔn liú tǎng,
[02:42.000] yán zhe tā de shēn tǐ... zhè fù chì luǒ de shēn tǐ.
[02:51.000] xiān xuè cóng chuāng kǒu zhōng pēn yǒng ér chū, tā xū ruò dì dào zài dì shàng.
[03:00.000] xiān xuè cóng chuāng kǒu zhōng pēn yǒng ér chū, tā xū ruò dì dào zài dì shàng.
[03:08.000] " hǎo lěng a", tā xiǎng," zhèi xiē shí tou hǎo lěng,
[03:12.000] bù guò, mǎ shàng wǒ jiù huì bǐ tā men hái lěng le!"
[03:17.000] " hǎo lěng a", tā xiǎng," zhèi xiē shí tou hǎo lěng,
[03:21.000] bù guò, mǎ shàng wǒ jiù huì bǐ tā men hái lěng le!"
[03:26.000] hái bù gòu... hái bù gòu.
[03:43.000] " shì shí hòu le, wǒ měi lì de, xīn ài de rén,
[03:47.000] shì shí hòu gāi xiàng tài yáng dào bié le,
[03:51.000] kuà guò jiè xiàn... jiāng chén shì de yī qiè zāo pò pāo zhū shēn hòu.
[04:00.000] nǐ jiāng chéng wéi wǒ de ròu... wǒ de xuè.
[04:09.000] chéng wéi wǒ de ròu... wǒ de xuè.
[04:17.000] ràng wǒ qǔ zǒu nǐ bì xū xiàn chū de dōng xī,
[04:21.000] ràng wǒ qǔ zǒu... ér nǐ yě huì shòu nà.
[04:25.000] ràng wǒ qǔ zǒu nǐ bì xū xiàn chū de dōng xī,
[04:30.000] ràng wǒ qǔ zǒu... ér nǐ yě huì shòu nà.
[04:34.000] gǎn shòu wǒ zhè kē yǐ sǐ de xīn zàng de lǜ dòng,
[04:38.000] gǎn shòu wǒ de xīn tiào... tòng yǐn ba, jiù xiàng wǒ zuò de nà yàng...
[04:47.000] tòng yǐn ba, wǒ měi lì de, xīn ài de rén!"
[05:08.000] gǔ lǎo de huā shù zhōng de yī zhī zhǎn xīn de huā duǒ,
[05:17.000] hēi àn huā yuán zhōng de yòu yī zhū méi guī,
[05:22.000] tā zài yě jiàn bú dào guāng míng...
[05:25.000] tā zài yě jiàn bú dào guāng míng...
[05:35.000] tā jiāng yǒng yuǎn, yǒng yuǎn jiàn bú dào guāng míng.
[06:18.000] " ... yǎn lèi xiàng shì zhēn zhū, chuí sǐ de zhū bǎo..."