|
zuò qǔ : PHTANUS |
|
zuò cí : wú |
|
I met a Lady in the Meads |
|
wǒ zài cǎo píng shàng yù jiàn le |
|
Full beautiful, a faery' s child |
|
yí gè yāo nǚ, měi shì tiān xiān |
|
Her hair was long, her foot was light |
|
tā qīng jié cháng fà, ér yǎn lǐ |
|
And her eyes were wild |
|
yě xìng de guāng máng shǎn shǎn fā guāng |
|
I made a Garland for her head |
|
wǒ gěi tā biān zhī guò huā guān |
|
And bracelets too, and fragrant zone |
|
fēn fāng de yāo dài hé shǒu zhuó |
|
She look' d at me as she did love |
|
tā róu shēng dì qīng qīng tàn xī |
|
And made sweet moan |
|
fǎng fú shì zhēn xīn ài wǒ |
|
I saw their starv' d lips in the gloam |
|
zài yōu àn lǐ, tā men de biě zuǐ |
|
With horrid warning gaped wide |
|
dà zhāng zhe, yù gào zhe zāi huò |
|
And I awoke and found me here |
|
wǒ yī jiào xǐng lái, kàn jiàn zì jǐ |
|
On the cold hill' s side |
|
tǎng zài zhè bīng lěng de shān pō |
|
And this is why I sojourn here |
|
yīn cǐ, wǒ jiù liú zài zhè ér |
|
Alone and palely loitering |
|
dú zì jǔ sàng dì yóu dàng |
|
Though the sedge is wither' d from the Lake |
|
suī rán hú zhōng de lú wěi yǐ kū |
|
And no birds sing |
|
yě méi yǒu niǎo ér gē chàng |
|
Now let' s kill that g band! |
|
xiàn zài ràng wǒ men zuò diào zhè qún tiān shā de! |