Song of Beren and Luthien

歌曲 Song of Beren and Luthien
歌手 Caspar Reiff
专辑 The Lord of the Rings: Complete Songs & Poems

歌词

[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:29.85] The leaves were long, the grass was green,
[00:34.09] The hemlock-umbels tall and fair,
[00:38.45] And in the glade a light was seen
[00:43.18] Of stars in shadow shimmering.
[00:47.71] Tinúviel was dancing there
[00:52.39] To music of a pipe unseen,
[00:56.93] And light of stars was in her hair,
[01:01.47] And in her raiment glimmering.
[01:14.44] There Beren came from mountains cold,
[01:18.77] And lost he wandered under leaves,
[01:23.42] And where the Elven-river rolled
[01:27.89] He walked alone and sorrowing.
[01:32.46] He peered between the hemlock-leaves
[01:37.03] And saw in wander flowers of gold
[01:41.76] Upon her mantle and her sleeves,
[01:46.33] And her hair like shadow following.
[01:59.06] Enchantment healed his weary feet
[02:03.82] That over hills were doomed to roam;
[02:08.39] And forth he hastened, strong and fleet,
[02:12.68] And grasped at moonbeams glistening.
[02:17.12] Through woven woods in Elvenhome
[02:21.67] She tightly fled on dancing feet,
[02:26.20] And left him lonely still to roam
[02:30.83] In the silent forest listening.
[02:45.86] He heard there oft the flying sound
[02:49.72] Of feet as light as linden-leaves,
[02:54.24] Or music welling underground,
[02:58.77] In hidden hollows quavering.
[03:02.95] Now withered lay the hemlock-sheaves,
[03:07.38] And one by one with sighing sound
[03:12.01] Whispering fell the beechen leaves
[03:16.62] In the wintry woodland wavering.
[03:29.18] He sought her ever, wandering far
[03:33.45] Where leaves of years were thickly strewn,
[03:37.92] By light of moon and ray of star
[03:42.35] In frosty heavens shivering.
[03:46.63] Her mantle glinted in the moon,
[03:51.15] As on a hill-top high and far
[03:55.50] She danced, and at her feet was strewn
[04:00.72] A mist of silver quivering.
[04:22.93] When winter passed, she came again,
[04:26.70] And her song released the sudden spring,
[04:31.13] Like rising lark, and falling rain,
[04:35.05] And melting water bubbling.
[04:39.23] He saw the elven-flowers spring
[04:43.65] About her feet, and healed again
[04:48.11] He longed by her to dance and sing
[04:52.84] Upon the grass untroubling.
[05:07.46] Again she fled, but swift he came.
[05:11.34] Tinúviel! Tinúviel!
[05:16.07] He called her by her elvish name;
[05:20.09] And there she halted listening.
[05:24.59] One moment stood she, and a spell
[05:29.06] His voice laid on her: Beren came,
[05:33.68] And doom fell on Tinúviel
[05:38.67] That in his arms lay glistening.
[05:51.15] As Beren looked into her eyes
[05:55.23] Within the shadows of her hair,
[05:59.41] The trembling starlight of the skies
[06:03.55] He saw there mirrored shimmering.
[06:07.94] Tinúviel the elven-fair,
[06:12.88] Immortal maiden elven-wise,
[06:17.55] About him cast her shadowy hair
[06:22.45] And arms like silver glimmering.
[06:36.90] Long was the way that fate them bore,
[06:41.07] O'er stony mountains cold and grey,
[06:45.25] Through halls of iron and darkling door,
[06:49.64] And woods of nightshade morrowless.
[06:53.93] The Sundering Seas between them lay,
[06:58.30] And yet at last they met once more,
[07:02.98] And long ago they passed away
[07:08.01] In the forest singing sorrowless.

拼音

ti:
ar:
al:
[00:29.85] The leaves were long, the grass was green,
[00:34.09] The hemlockumbels tall and fair,
[00:38.45] And in the glade a light was seen
[00:43.18] Of stars in shadow shimmering.
[00:47.71] Tinú viel was dancing there
[00:52.39] To music of a pipe unseen,
[00:56.93] And light of stars was in her hair,
[01:01.47] And in her raiment glimmering.
[01:14.44] There Beren came from mountains cold,
[01:18.77] And lost he wandered under leaves,
[01:23.42] And where the Elvenriver rolled
[01:27.89] He walked alone and sorrowing.
[01:32.46] He peered between the hemlockleaves
[01:37.03] And saw in wander flowers of gold
[01:41.76] Upon her mantle and her sleeves,
[01:46.33] And her hair like shadow following.
[01:59.06] Enchantment healed his weary feet
[02:03.82] That over hills were doomed to roam
[02:08.39] And forth he hastened, strong and fleet,
[02:12.68] And grasped at moonbeams glistening.
[02:17.12] Through woven woods in Elvenhome
[02:21.67] She tightly fled on dancing feet,
[02:26.20] And left him lonely still to roam
[02:30.83] In the silent forest listening.
[02:45.86] He heard there oft the flying sound
[02:49.72] Of feet as light as lindenleaves,
[02:54.24] Or music welling underground,
[02:58.77] In hidden hollows quavering.
[03:02.95] Now withered lay the hemlocksheaves,
[03:07.38] And one by one with sighing sound
[03:12.01] Whispering fell the beechen leaves
[03:16.62] In the wintry woodland wavering.
[03:29.18] He sought her ever, wandering far
[03:33.45] Where leaves of years were thickly strewn,
[03:37.92] By light of moon and ray of star
[03:42.35] In frosty heavens shivering.
[03:46.63] Her mantle glinted in the moon,
[03:51.15] As on a hilltop high and far
[03:55.50] She danced, and at her feet was strewn
[04:00.72] A mist of silver quivering.
[04:22.93] When winter passed, she came again,
[04:26.70] And her song released the sudden spring,
[04:31.13] Like rising lark, and falling rain,
[04:35.05] And melting water bubbling.
[04:39.23] He saw the elvenflowers spring
[04:43.65] About her feet, and healed again
[04:48.11] He longed by her to dance and sing
[04:52.84] Upon the grass untroubling.
[05:07.46] Again she fled, but swift he came.
[05:11.34] Tinú viel! Tinú viel!
[05:16.07] He called her by her elvish name
[05:20.09] And there she halted listening.
[05:24.59] One moment stood she, and a spell
[05:29.06] His voice laid on her: Beren came,
[05:33.68] And doom fell on Tinú viel
[05:38.67] That in his arms lay glistening.
[05:51.15] As Beren looked into her eyes
[05:55.23] Within the shadows of her hair,
[05:59.41] The trembling starlight of the skies
[06:03.55] He saw there mirrored shimmering.
[06:07.94] Tinú viel the elvenfair,
[06:12.88] Immortal maiden elvenwise,
[06:17.55] About him cast her shadowy hair
[06:22.45] And arms like silver glimmering.
[06:36.90] Long was the way that fate them bore,
[06:41.07] O' er stony mountains cold and grey,
[06:45.25] Through halls of iron and darkling door,
[06:49.64] And woods of nightshade morrowless.
[06:53.93] The Sundering Seas between them lay,
[06:58.30] And yet at last they met once more,
[07:02.98] And long ago they passed away
[07:08.01] In the forest singing sorrowless.

歌词大意

[00:29.85] shù yè péng bó, qīng cǎo cuì lǜ
[00:34.09] yī wàng wú jì de lú wěi huó lì rú fēng
[00:38.45] cǎo yuán shàng yǒu yào yǎn de guāng máng lái qù
[00:43.18] àn yǐng zhōng de xīng chén shǎn yào
[00:47.71] tí nǔ wéi ér shén cǎi fēi yáng de wǔ dòng
[00:52.39] xún nà yǐn xíng de fēng dí yuè qǔ
[00:56.93] xīng guāng zài tā de xiù fā zhōng shǎn dòng
[01:01.47] huá měi dí yī wù shàng liú guāng jīng hào
[01:14.44] lái zì bīng lěng gāo shān de bèi lún jià dào
[01:18.77] tā zài lǜ yè de sēn lín zhōng mí lù
[01:23.42] gū dān de màn bù āi dào
[01:27.89] zài nà jīng líng cháng hé de yán àn
[01:32.46] tā xiàng zhe wú biān de lú wěi wèn lù
[01:37.03] què kàn jiàn huáng jīn de huā duǒ wǔ dǎo
[01:41.76] zài nà měi nǚ de pī fēng huá fú
[01:46.33] qī hēi de xiù fā rú tóng yǐng àn
[01:59.06] mó lì yī hǎo tā pí bèi de shēn xīn
[02:03.82] tā zhù dìng yào zài shān jiān lín biān màn yóu
[02:08.39] yǒng gǎn de xiàng qián mǎn fù huān xīn
[02:12.68] zhuā xiàng nà mǎn dì yuè guāng
[02:17.12] chuān yuè jīng líng xiāng zhī lín mù shān tóu
[02:21.67] lì de nǚ zǐ qiǎo xiào shǎn shēn
[02:26.20] zhǐ shèng tā yī jiù gū dān pái huái
[02:30.83] kǔ kǔ āi qiú chǔ shēn zài nà jì jìng de sēn lín yī fāng
[02:45.86] tā tīng jiàn le nǚ wáng táo cuàn de shēng xiǎng
[02:49.72] qīng yíng rú tóng luò yè yì bān
[02:54.24] huò xiàng dì dǐ qióng yīn páng huáng
[02:58.77] zài yǐn nì de gǔ dì zhōng chàn shēng chàng
[03:02.95] lú wěi zǎo yǐ kū wěi bān bān
[03:07.38] yī shēng shēng de tàn qì yōu shāng
[03:12.01] dī shēng yíng rào zài nà shān máo jǔ de hǎo mèng zhèng hān
[03:16.62] zài xiāo sè de shù lín lǐ liú xià wú jìn chóu chàng
[03:29.18] tā wèi le yī rén sì yě liú làng
[03:33.45] tà biàn le dì jiǎo hé tiān yá
[03:37.92] mù yù zài yuè yǐng hé xīng guāng
[03:42.35] jīng lì guò bào xuě hé shuāng bīng
[03:46.63] wàng jiàn tā de pī fēng guà yuè yá
[03:51.15] fǎng fú jiù zài nà yáo yuǎn de shān gāng
[03:55.50] tā wǔ dòng zhe qī cǎi de yún xiá
[04:00.72] bàn suí zhe tā de shēn yǐng yíng fēng shēng
[04:22.93] dāng dōng rì dù guò, tā yòu zài dù chū xiàn
[04:26.70] tā de gē yáo shì fàng le měi lì de chūn xiǎo
[04:31.13] rú tóng fēi wǔ de yún què hé nà yǔ lù jūn zhān
[04:35.05] rú tóng fēi wǔ de yún què hé nà yǔ lù jūn zhān
[04:39.23] jīng líng de huā duǒ nián shào
[04:43.65] zài tā de jiǎo biān yī xiàn, yī hǎo le tā de
[04:48.11] kǔ liàn líng tīng jiǔ hòu de gē shēng jí wǔ dǎo
[04:52.84] zài nà cuì lǜ de cǎo dì shàng kàn zhe yǎo tiǎo shū nǚ
[05:07.46] tā yòu zài dù zhuǎn shēn bēn táo, dàn zhè cì tā bù kěn qīng ráo.
[05:11.34] tí nǔ wéi ér! tí nǔ wéi ér!
[05:16.07] tā jiào zhe tā de jīng líng míng hào
[05:20.09] ràng tā tíng xià jiǎo bù huí wàng
[05:24.59] piàn kè jiān, mó fǎ de lì liàng jué zhù měi lì de rén ér
[05:29.06] bèi lún de shēng yīn chuān pò xuān nào
[05:33.68] mò rì cóng cǐ jiàng lín
[05:38.67] zhǐ yīn tā líng qiǎo de shuāng ěr, zài tā de bì wān
[05:51.15] shì liú zhe lèi de jué wàng
[05:55.23] zài tā xiù fā de yīn yǐng xià
[05:59.41] shì nà tiān jì chàn dòng de xīng guāng kěn qiú
[06:03.55] tā kàn jiàn jìng zhōng de dào yǐng yáo yè
[06:07.94] tí nǔ wéi ér shì jīng líng zhōng de xīng dǒu
[06:12.88] yǒng shēng de jīng líng qíng zhōng
[06:17.55] qī hēi de xiù fā rào zhe tā chán niǔ
[06:22.45] bì bǎng zhōng yǒu zhe liàn rén de tián mì
[06:36.90] mìng yùn wú qíng de chāi sàn liǎng wèi
[06:41.07] xiāng gé zhe bīng lěng de gāo shān jùn lǐng
[06:45.25] chuān yuè gāng tiě tīng táng hé hēi àn shǒu wèi
[06:49.64] tà rù yōu àn mì lín hé wú biān zhǎo zé
[06:53.93] dà hǎi yě wú fǎ fēn gé qíng qiān mèng réng
[06:58.30] dàn tā men zuì hòu zhōng néng xiāng shǒu
[07:02.98] wú wèi yǐn rù nà wú jìn měi mèng
[07:08.01] yǒng bù hòu huǐ zhè wéi yī xuǎn zé