|
zuò qǔ : wú |
|
zuò cí : wú |
|
É lan Nightwish |
|
Leave the sleep and let the springtime talk |
|
zì mèng zhōng xǐng lái |
|
In tongues from the time before men |
|
ràng chūn tiān yǐ shí bù dài rén de kǒu wěn xì sù |
|
Listen to a daffodil tell her tale |
|
tīng shuǐ xiān jiǎng shù zì jǐ de gù shì |
|
Let the guest in, walk out |
|
ràng bīn yǒu qián lái |
|
Be the first to greet the morn |
|
chū qù yíng jiē pò xiǎo |
|
The meadows of heaven await harvest |
|
yī diàn cǎo yuán jìng hòu fēng shōu |
|
The cliffs unjumped, cold waters untouched |
|
shān yá wèi bèi kuà yuè yōu quán wèi bèi rǎo dòng |
|
The elsewhere creatures yet unseen |
|
yì shòu wèi bèi fā xiàn |
|
Finally you number came up |
|
zuì zhōng rén qí |
|
Free fall awaits the brave. |
|
chí chěng shàng dài yǒng qì |
|
Come, taste the wine, race the blind |
|
pǐn cháng měi jiǔ bìng qì jiè kǒu |
|
They will guide you from the light |
|
guāng míng zhōng huì yǒu zhǐ yǐn |
|
Writing noughts till the end of time |
|
zhí zhì shí jiān tíng zhì bǐ gēng fāng xī |
|
Come, surf the clouds, race the dark |
|
chéng yún chí chěng chōng kāi hēi àn |
|
It feeds from the runs undone |
|
wèi wán de lù tú zhèng shì dòng lì zhī yuán |
|
Meet me where the cliff greets the sea |
|
yǔ wǒ yuē jiàn yú tiān yá hǎi jiǎo |
|
The answer to the riddle before your eyes |
|
nǐ yǎn qián de mí dǐ jiù zài luò yè zhōng |
|
Is in dead leaves and fleeting skies |
|
jiù zài shāo zòng jí shì de tiān kōng lǐ |
|
Returning swans and sedulous mice |
|
guī cháo de tiān é qín kuài de lǎo shǔ yě liǎo rán yú xīn |
|
Writing on the garden' s book, |
|
huā yuán shū shàng de shù xíng zì |
|
in the minute of a lover' s look |
|
yóu rú qíng rén chà nà yī piē |
|
Building a sandcastle close to the shore |
|
zài àn biān jiàn zào shā lì chéng bǎo |
|
A house of cards from a worn out deck |
|
jiù jiǎ bǎn shàng de zhǐ pái wū |
|
A home from a fellowship, poise and calm |
|
lǎo péng you de jiā níng jìng wēn xīn |
|
Write a lyric for the song |
|
xiě yī shǒu gē |
|
Only you can understand |
|
zhǐ yǒu nǐ cái huì míng bái |
|
Come, taste the wine, race the blind |
|
pǐn cháng měi jiǔ bìng qì jiè kǒu |
|
They will guide you from the light |
|
guāng míng zhōng huì yǒu zhǐ yǐn |
|
Writing noughts till the end of time |
|
zhí zhì shí jiān tíng zhì bǐ gēng fāng xī |
|
Come, surf the clouds, race the dark |
|
chéng yún chí chěng chōng kāi hēi àn |
|
It feeds from the runs undone |
|
wèi wán de lù tú zhèng shì dòng lì zhī yuán |
|
Meet me where the cliff greets the sea |
|
yǔ wǒ yuē jiàn yú tiān yá hǎi jiǎo |
|
Riding hard every shooting star |
|
fèn lì chéng zhe liú xīng |
|
Come to life, open mind, have a laugh at the orthodox |
|
fàng kāi xīn qíng tóu rù shēng huó xiào bié xún guī dǎo jǔ |
|
Come drink deep, let the dam of mind seep |
|
lái yǐn jǐn bēi zhōng jiǔ ràng sī xiǎng de jìn gù jué dī |
|
Travel with great é lan, dance a jig at the funeral |
|
quán píng jù dà de ruì qì áo yóu yǐ jí gé wǔ zài zàng lǐ zhōng zuò zhuī sī |
|
Come, taste the wine, race the blind |
|
pǐn cháng měi jiǔ bìng qì jiè kǒu |
|
They will guide you from the light |
|
guāng míng zhōng huì yǒu zhǐ yǐn |
|
Writing noughts till the end of time |
|
zhí zhì shí jiān tíng zhì bǐ gēng fāng xī |
|
Come, surf the clouds, race the dark |
|
chéng yún chí chěng chōng kāi hēi àn |
|
It feeds from the runs undone |
|
wèi wán de lù tú zhèng shì dòng lì zhī yuán |
|
Meet me where cliff greets the sea. |
|
yǔ wǒ yuē jiàn yú tiān yá hǎi jiǎo |
|
Come! |
|
lái ba! |