part of Me(翻自 滨崎步)

歌曲 part of Me(翻自 滨崎步)
歌手 Vieta呀
专辑 part of Me

歌词

作曲 : 无
作词 : 无
时々仆は思うんだ
仆らは生(う)まれるずっと前
ひとつの命(いのち)分(わ)け合(あ)って
生きていたんじゃないかって
だってからだか离(はな)れても
心は今もすぐそばに感じる
いつだって いつだって
闻こえているよ
仆の名を 仆の名を 呼ぶ声
どうかもう泣かないで
君の思いは伝わっているから
ある时仆は知ったんだ
别々(べつべつ)に生(う)まれた仆らは
だから自分を不完全(ふかんぜん)に
思ってしまうんだろうって
同じ幸せを愿い
だから同じ伤(きず)を心に刻(きざ)む
いつの日も いつの日も
忘れないように
缲(く)り返(かえ)し 缲(く)り返(かえ)し 叫(さけ)ぶよ
どうかもう泣かないで
君もう一人にしたりはしないから
いつだって いつだって 闻こえているよ
仆の名を 仆の名を 呼ぶ声
どうかもう泣かないで
君の思いは伝わっているから
いつまでも いつまでも
君を思うよ
君の事 君の事 思うよ
时がもし何もかも
変えていっても
君の事をおもうよ
时々仆は思うんだ
仆らは生(う)まれ変わったら
一つの命分(いのちわ)けあって
生きていくんじゃないかって
中文歌词
[lyric]
我常常会想到
远在我们诞生之前
是否是分享着同一个生命
生存着的呢
因为无论相隔多么的遥远
即使是现在都能感觉到彼此的心灵近在咫尺
无论何时 无论何时
都能够听到的
我的名字 我的名字 呼唤着的声音
无论怎样请不要再哭泣了
因为你的思念已经传达给我了
某个时候我明白了
我们是分别诞生到这个世界的
因此我认为
自己是不完整的吧
祈求着相同的幸福
所以在心中刻下了同样的伤痕
无论哪一天 无论哪一天
都不会忘记
反复地 反复地 叫喊着的
无论怎样请不要再哭泣了
因为你已经不是孤身一人了
无论何时 无论何时
我的名字 我的名字 呼唤着的声音
无论怎样请不要再哭泣了
因为你的思念已经传达给我了
无论到何时 无论到何时
都在想念着你
你的事 你的事 我在想着
即使时间将任何东西都改变了
我都在想念着你
我常常会想到
如果我们轮回转世的话
是否会分享同一个生命
活下去呢

拼音

zuò qǔ : wú
zuò cí : wú
shí pū sī
pū shēng qián
mìng fēn hé
shēng
xīn jīn gǎn
wén
pū míng pū míng hū shēng
jūn sī chuán
shí pū zhī
bié shēng pū
zì fēn bù wán quán
tóng xìng yuàn
tóng shāng xīn kè
rì rì
wàng
qiāo fǎn qiāo fǎn jiào
jūn yī rén
wén
pū míng pū míng hū shēng
jūn sī chuán
jūn sī
jūn shì jūn shì sī
shí hé
biàn
jūn shì
shí pū sī
pū shēng biàn
yī mìng fēn
shēng
zhōng wén gē cí
amp 91 lyric amp 93
wǒ cháng cháng huì xiǎng dào
yuǎn zài wǒ men dàn shēng zhī qián
shì fǒu shì fēn xiǎng zhe tóng yí gè shēng mìng
shēng cún zhe de ne
yīn wèi wú lùn xiāng gé duō me de yáo yuǎn
jí shǐ shì xiàn zài dōu néng gǎn jué dào bǐ cǐ de xīn líng jìn zài zhǐ chǐ
wú lùn hé shí wú lùn hé shí
dōu néng gòu tīng dào de
wǒ de míng zì wǒ de míng zì hū huàn zhe de shēng yīn
wú lùn zěn yàng qǐng bú yào zài kū qì le
yīn wèi nǐ de sī niàn yǐ jīng zhuàn dá gěi wǒ le
mǒu gè shí hòu wǒ míng bái le
wǒ men shì fēn bié dàn shēng dào zhè gè shì jiè de
yīn cǐ wǒ rèn wéi
zì jǐ shì bù wán zhěng de ba
qí qiú zhe xiāng tóng de xìng fú
suǒ yǐ zài xīn zhōng kè xià le tóng yàng de shāng hén
wú lùn nǎ yì tiān wú lùn nǎ yì tiān
dōu bú huì wàng jì
fǎn fù dì fǎn fù dì jiào hǎn zhe de
wú lùn zěn yàng qǐng bú yào zài kū qì le
yīn wèi nǐ yǐ jīng bú shì gū shēn yī rén le
wú lùn hé shí wú lùn hé shí
wǒ de míng zì wǒ de míng zì hū huàn zhe de shēng yīn
wú lùn zěn yàng qǐng bú yào zài kū qì le
yīn wèi nǐ de sī niàn yǐ jīng zhuàn dá gěi wǒ le
wú lùn dào hé shí wú lùn dào hé shí
dōu zài xiǎng niàn zhe nǐ
nǐ de shì nǐ de shì wǒ zài xiǎng zhe
jí shǐ shí jiān jiāng rèn hé dōng xī dōu gǎi biàn le
wǒ dōu zài xiǎng niàn zhe nǐ
wǒ cháng cháng huì xiǎng dào
rú guǒ wǒ men lún huí zhuǎn shì de huà
shì fǒu huì fēn xiǎng tóng yí gè shēng mìng
huó xià qù ne