[00:00.000] |
zuò qǔ : Kadenza |
[00:00.000] |
zuò cí : Cartoon Daniel Levi |
[00:00.000] |
Hold me close ' til I get up |
[00:00.000] |
zài wǒ xǐng lái zhī qián qǐng bú yào sōng kāi bào jǐn wǒ de shǒu |
[00:36.000] |
Time is barely on our side |
[00:36.000] |
gěi wǒ men de shí jiān yǐ jīng wú jǐ |
[00:40.000] |
I don' t wanna waste what' s left |
[00:40.000] |
wǒ bù xiǎng zài làng fèi shèng xià de yī fēn yī miǎo |
[00:44.000] |
The storms we chase are leading us |
[00:44.000] |
yī gǔ làng cháo zài yǐn lǐng wǒ men |
[00:47.000] |
And love is all we' ll ever trust, yeah |
[00:47.000] |
wǒ men shǐ zhōng dōu xiāng xìn zhe ài |
[00:51.000] |
No, I don' t wanna waste what' s left |
[00:51.000] |
bù, wǒ bù xiǎng làng fèi zhè yī qiè |
[00:55.000] |
And on and on we' ll go |
[00:55.000] |
wǒ men huì yī zhí xiàng qián |
[01:00.000] |
Through the wastelands, through the highways |
[01:00.000] |
yuè guò pín jí de huāng dì, chuān guò wú chē de gōng lù |
[01:03.000] |
To my shadow, through the sunrays |
[01:03.000] |
tōng guò tài yáng de guāng máng, zhí dá wǒ nèi xīn de yīn yǐng |
[01:06.000] |
And on and on we' ll go |
[01:06.000] |
wǒ men huì yī zhí xiàng qián |
[01:11.000] |
Through the wastelands, through the highways |
[01:11.000] |
yuè guò pín jí de huāng dì, chuān guò wú chē de gōng lù |
[01:14.000] |
And on and on we' ll go |
[01:14.000] |
wǒ men huì yī zhí xiàng qián |
[01:36.490] |
And on and on we' ll go |
[01:36.490] |
huì yī zhí zǒu xià qù |
[02:20.490] |
And on and on we' ll go |
[02:20.490] |
wǒ men bú huì tíng zhǐ |
[02:45.000] |
And we' ll grow in number |
[02:45.000] |
wǒ men dìng huì dài dài xiāng chuán |
[02:48.000] |
Fueled by thunder, see the horizon |
[02:48.000] |
xī shōu léi diàn de néng liàng, zú yǐ bēn xiàng yuǎn chù piāo miǎo de dì píng xiàn |
[02:52.490] |
Turn us into thousands |
[02:52.490] |
ràng wǒ men bù duàn fán yǎn, zǐ sūn chéng qún |
[02:56.490] |
And we' ll grow in number |
[02:56.490] |
wǒ men dìng huì dài dài xiāng chuán |
[02:59.000] |
Fueld by thunder, see the horizon |
[02:59.000] |
xī shōu léi diàn de néng liàng, zú yǐ bēn xiàng yuǎn chù piāo miǎo de dì píng xiàn |
[03:04.000] |
Turn us into thousands |
[03:04.000] |
ràng wǒ men bù duàn fán yǎn, zǐ sūn chéng qún |
[03:07.000] |
And on and on we' ll go |
[03:07.000] |
wǒ men huì yī zhí xiàng qián |
[03:12.490] |
Through the wastelands, through the highways |
[03:12.490] |
yuè guò pín jí de huāng dì, chuān guò wú chē de gōng lù |
[03:15.490] |
To my shadows, through the sunrays |
[03:15.490] |
tōng guò tài yáng de guāng máng, zhí dá wǒ nèi xīn de yīn yǐng |
[03:18.490] |
And on and on we' ll go |
[03:18.490] |
wǒ men huì yī zhí xiàng qián |
[03:23.490] |
Through the wastelands, through the highways |
[03:23.490] |
yuè guò pín jí de huāng dì, chuān guò wú chē de gōng lù |
[03:26.490] |
And on and on we' ll go |
[03:26.490] |
wǒ men huì yī zhí xiàng qián |
[03:49.000] |
And on and on we' ll go |
[03:49.000] |
huì yī zhí zǒu xià qù |
[04:33.000] |
And on and on we' ll go |
[04:33.000] |
wǒ men bú huì tíng xià jiǎo bù |