作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Ask any of the chickies in my pen | |
问问我栏里的小鸡 | |
They'll tell you I'm the biggest mother hen | |
她们会告诉你谁是最大的母鸡 | |
I love 'em all and all of them love me | |
我爱她们她们也爱我 | |
Because the system works | |
因为这种方式非常有效 | |
The system called reciprocity... | |
有付出就有回报 | |
Got a little motto | |
记住一句格言 | |
Always sees me through | |
它总会帮助我 | |
When you're good to Mama | |
只要你对妈妈好 | |
Mama's good to you. | |
妈妈也会对你好 | |
There's a lot of favors | |
我可以 | |
I'm prepared to do | |
给你很多好处 | |
You do one for Mama | |
只要你对妈妈好 | |
She'll do one for you. | |
妈妈也会对你好 | |
They say that life is tit for tat | |
他们说人生总是报应不爽 | |
And that's the way I live | |
我的生活也是那样 | |
So, I deserve a lot of tat | |
因此我该得到很多 | |
For what I've got to give | |
那是我付出所应得的 | |
Don't you know that this hand | |
你们也知道 | |
Washes that one too | |
两只手是互相洗的 | |
When you're good to Mama | |
只要你对妈妈好 | |
Mama's good to you! | |
妈妈也会对你好 | |
If you want my gravy | |
如果你想喝我的肉汤 | |
Pepper my ragout | |
记得往我的汤里放些作料 | |
Spice it up for Mama | |
你让她喝高兴了 | |
She'll get hot for you | |
她也会让你喝的爽 | |
When they pass that basket | |
当你经过 | |
Folk contribut to | |
捐款的箱子 | |
You out in for Mama | |
帮妈妈捐一点 | |
She'll put out for you | |
妈妈也会帮助你的 | |
The folks atop the ladder | |
那些高高在上的人 | |
Are the ones the world adores | |
那些大家崇拜的人 | |
So boost me up my ladder, Kid | |
所以往上推我一把 | |
And I'll boost you up yours | |
我也会向上推你一把 | |
Let's all stroke together | |
大家互相帮助 | |
Like the Princeton crew | |
就像普林斯顿人 | |
When you're strokin' Mama | |
只要你帮助了妈妈 | |
Mama's strokin' you | |
妈妈也会帮助你 | |
So what's the one conclusion | |
究竟这首歌 | |
I can bring this number to? | |
有什么主旨? | |
When you're good to Mama | |
只要你对妈妈好 | |
Mama's good to you! | |
妈妈也会对你好! |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Ask any of the chickies in my pen | |
wen wen wo lan li de xiao ji | |
They' ll tell you I' m the biggest mother hen | |
ta men hui gao su ni shui shi zui da de mu ji | |
I love ' em all and all of them love me | |
wo ai ta men ta men ye ai wo | |
Because the system works | |
yin wei zhe zhong fang shi fei chang you xiao | |
The system called reciprocity... | |
you fu chu jiu you hui bao | |
Got a little motto | |
ji zhu yi ju ge yan | |
Always sees me through | |
ta zong hui bang zhu wo | |
When you' re good to Mama | |
zhi yao ni dui ma ma hao | |
Mama' s good to you. | |
ma ma ye hui dui ni hao | |
There' s a lot of favors | |
wo ke yi | |
I' m prepared to do | |
gei ni hen duo hao chu | |
You do one for Mama | |
zhi yao ni dui ma ma hao | |
She' ll do one for you. | |
ma ma ye hui dui ni hao | |
They say that life is tit for tat | |
ta men shuo ren sheng zong shi bao ying bu shuang | |
And that' s the way I live | |
wo de sheng huo ye shi na yang | |
So, I deserve a lot of tat | |
yin ci wo gai de dao hen duo | |
For what I' ve got to give | |
na shi wo fu chu suo ying de de | |
Don' t you know that this hand | |
ni men ye zhi dao | |
Washes that one too | |
liang zhi shou shi hu xiang xi de | |
When you' re good to Mama | |
zhi yao ni dui ma ma hao | |
Mama' s good to you! | |
ma ma ye hui dui ni hao | |
If you want my gravy | |
ru guo ni xiang he wo de rou tang | |
Pepper my ragout | |
ji de wang wo de tang li fang xie zuo liao | |
Spice it up for Mama | |
ni rang ta he gao xing le | |
She' ll get hot for you | |
ta ye hui rang ni he de shuang | |
When they pass that basket | |
dang ni jing guo | |
Folk contribut to | |
juan kuan de xiang zi | |
You out in for Mama | |
bang ma ma juan yi dian | |
She' ll put out for you | |
ma ma ye hui bang zhu ni de | |
The folks atop the ladder | |
nei xie gao gao zai shang de ren | |
Are the ones the world adores | |
nei xie da jia chong bai de ren | |
So boost me up my ladder, Kid | |
suo yi wang shang tui wo yi ba | |
And I' ll boost you up yours | |
wo ye hui xiang shang tui ni yi ba | |
Let' s all stroke together | |
da jia hu xiang bang zhu | |
Like the Princeton crew | |
jiu xiang pu lin si dun ren | |
When you' re strokin' Mama | |
zhi yao ni bang zhu le ma ma | |
Mama' s strokin' you | |
ma ma ye hui bang zhu ni | |
So what' s the one conclusion | |
jiu jing zhe shou ge | |
I can bring this number to? | |
you shen me zhu zhi? | |
When you' re good to Mama | |
zhi yao ni dui ma ma hao | |
Mama' s good to you! | |
ma ma ye hui dui ni hao! |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Ask any of the chickies in my pen | |
wèn wèn wǒ lán lǐ de xiǎo jī | |
They' ll tell you I' m the biggest mother hen | |
tā men huì gào sù nǐ shuí shì zuì dà de mǔ jī | |
I love ' em all and all of them love me | |
wǒ ài tā men tā men yě ài wǒ | |
Because the system works | |
yīn wèi zhè zhǒng fāng shì fēi cháng yǒu xiào | |
The system called reciprocity... | |
yǒu fù chū jiù yǒu huí bào | |
Got a little motto | |
jì zhù yī jù gé yán | |
Always sees me through | |
tā zǒng huì bāng zhù wǒ | |
When you' re good to Mama | |
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo | |
Mama' s good to you. | |
mā mā yě huì duì nǐ hǎo | |
There' s a lot of favors | |
wǒ kě yǐ | |
I' m prepared to do | |
gěi nǐ hěn duō hǎo chù | |
You do one for Mama | |
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo | |
She' ll do one for you. | |
mā mā yě huì duì nǐ hǎo | |
They say that life is tit for tat | |
tā men shuō rén shēng zǒng shì bào yìng bù shuǎng | |
And that' s the way I live | |
wǒ de shēng huó yě shì nà yàng | |
So, I deserve a lot of tat | |
yīn cǐ wǒ gāi dé dào hěn duō | |
For what I' ve got to give | |
nà shi wǒ fù chū suǒ yīng de de | |
Don' t you know that this hand | |
nǐ men yě zhī dào | |
Washes that one too | |
liǎng zhī shǒu shì hù xiāng xǐ de | |
When you' re good to Mama | |
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo | |
Mama' s good to you! | |
mā mā yě huì duì nǐ hǎo | |
If you want my gravy | |
rú guǒ nǐ xiǎng hē wǒ de ròu tāng | |
Pepper my ragout | |
jì de wǎng wǒ de tāng lǐ fàng xiē zuó liào | |
Spice it up for Mama | |
nǐ ràng tā hē gāo xìng le | |
She' ll get hot for you | |
tā yě huì ràng nǐ hē de shuǎng | |
When they pass that basket | |
dāng nǐ jīng guò | |
Folk contribut to | |
juān kuǎn de xiāng zi | |
You out in for Mama | |
bāng mā mā juān yì diǎn | |
She' ll put out for you | |
mā mā yě huì bāng zhù nǐ de | |
The folks atop the ladder | |
nèi xiē gāo gāo zài shàng de rén | |
Are the ones the world adores | |
nèi xiē dà jiā chóng bài de rén | |
So boost me up my ladder, Kid | |
suǒ yǐ wǎng shàng tuī wǒ yī bǎ | |
And I' ll boost you up yours | |
wǒ yě huì xiàng shàng tuī nǐ yī bǎ | |
Let' s all stroke together | |
dà jiā hù xiāng bāng zhù | |
Like the Princeton crew | |
jiù xiàng pǔ lín sī dùn rén | |
When you' re strokin' Mama | |
zhǐ yào nǐ bāng zhù le mā mā | |
Mama' s strokin' you | |
mā mā yě huì bāng zhù nǐ | |
So what' s the one conclusion | |
jiū jìng zhè shǒu gē | |
I can bring this number to? | |
yǒu shén me zhǔ zhǐ? | |
When you' re good to Mama | |
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo | |
Mama' s good to you! | |
mā mā yě huì duì nǐ hǎo! |