歌曲 | Yah bork wah mai mee krai : อย่าบอกว่าไม่มีใคร |
歌手 | Da Endorphine |
专辑 | Sound About |
[00:11.43] | เช็ดน้ำตาเธอก่อน แล้วค่อยมองดูใหม่ |
[00:18.35] | ที่บอกไม่เหลือใครเลย ไม่มีสักคนต้องการ |
[00:24.52] | เสียแค่คนคนนึง คนที่ทำร้ายกัน |
[00:30.90] | คนเดียวเท่านั้น ที่ไม่เคยแคร์อะไรเธอเลย |
[00:38.54] | แต่มีคนอีกคนอยู่ในชีวิตเธอ |
[00:47.13] | เสียเขาไปคนนึง เห็นมีใครรออยู่ |
[00:54.06] | ถ้าเธอลองเช็ดน้ำตา แล้วลองมองดูรอบกาย |
[01:00.06] | ฉันก็เป็นคนนึง ในผู้คนมากมาย ที่ยังรักเธอ |
[01:08.62] | และมองเธอเป็นคนสำคัญ ไม่อยากให้เธอลืมเลือน |
[01:19.30] | อย่าบอกว่าไม่มีใคร |
[01:25.79] | เมื่อยังมีฉันที่เหลืออยู่ ยังมีคนที่เฝ้าคอยดู |
[01:37.81] | รอดูให้เธอหยัดยืนลุกขึ้นมา |
[01:44.43] | ยังไงก็ยังมีฉันหนึ่งคน |
[01:52.13] | ฉันเข้าใจเธออยู่ รู้ในความลำบาก |
[01:58.93] | กับการเดินข้ามไปมาพ้นวันเวลานี้ไป |
[02:04.93] | ขอให้จำไว้อย่าง อยากให้เธอมั่นใจ |
[02:11.40] | ในความมืดมน เธอยังมีคนอยู่รอบกาย |
[02:19.00] | ผู้คนที่รัก และรอเธอเป็นคนเดิม |
[02:27.34] | อย่าบอกว่าไม่มีใคร |
[02:33.96] | เมื่อยังมีฉันที่เหลืออยู่ ยังมีคนที่เฝ้าคอยดู |
[02:45.92] | รอดูให้เธอหยัดยืนลุกขึ้นมา |
[02:52.61] | ยังไงก็ยังมีฉันหนึ่งคน |
[03:22.60] | อย่าบอกว่าไม่มีใคร |
[03:28.96] | เมื่อยังมีฉันที่เหลืออยู่ ยังมีคนที่เฝ้าคอยดู |
[03:40.94] | รอดูให้เธอหยัดยืนลุกขึ้นมา |
[03:48.43] | อย่าบอกว่าไม่มีใคร |
[03:54.96] | เมื่อคนที่รักเธอจริงนั้นรออยู่ |
[04:01.42] | ยังมีคนที่เฝ้าคอยดู แค่เพียงให้เธอ |
[04:08.70] | ได้ลองเช็ดน้ำตา ลองดูให้ดีอีกครั้งเถอะเธอ |
[00:11.43] | |
[00:18.35] | |
[00:24.52] | |
[00:30.90] | |
[00:38.54] | |
[00:47.13] | |
[00:54.06] | |
[01:00.06] | |
[01:08.62] | |
[01:19.30] | |
[01:25.79] | |
[01:37.81] | |
[01:44.43] | |
[01:52.13] | |
[01:58.93] | |
[02:04.93] | |
[02:11.40] | |
[02:19.00] | |
[02:27.34] | |
[02:33.96] | |
[02:45.92] | |
[02:52.61] | |
[03:22.60] | |
[03:28.96] | |
[03:40.94] | |
[03:48.43] | |
[03:54.96] | |
[04:01.42] | |
[04:08.70] |
[00:11.43] | xiān bǎ nǐ de yǎn lèi cā gān, rán hòu chóng xīn kàn kàn |
[00:18.35] | nǐ shuō nǐ yī wú suǒ yǒu, méi yǒu rén xū yào nǐ le |
[00:24.52] | nǐ zhǐ shì shī qù le yí ge rén, yí gè shāng hài nǐ de rén |
[00:30.90] | zhǐ shì yí gè gēn běn bù zài hu nǐ de rén |
[00:38.54] | dàn zài nǐ shēng mìng zhòng hái yǒu qí tā de rén |
[00:47.13] | nǐ shī qù le tā, dàn qǐng nǐ kàn kàn, hái yǒu qí tā rén zài děng nǐ |
[00:54.06] | shì zhe cā gān yǎn lèi, rán hòu shì zhe kàn yī xià nǐ de zhōu wéi |
[01:00.06] | wǒ jiù shì ài zhe nǐ de xǔ duō rén dāng zhōng de yí gè |
[01:08.62] | wǒ huì bǎ nǐ shì wéi zhòng yào de rén, wǒ bù xiǎng bèi nǐ wàng jì |
[01:19.30] | bú yào gào sù wǒ nǐ méi yǒu rén |
[01:25.79] | hái yǒu wǒ liú xià lái, hái yǒu wǒ shǒu hòu nǐ |
[01:37.81] | děng zhe nǐ chóng xīn zhàn qǐ lái |
[01:44.43] | bù guǎn zěn yàng nǐ hái yǒu wǒ |
[01:52.13] | wǒ lǐ jiě nǐ chǔ yú kùn nán zhī zhōng |
[01:58.93] | nǐ yīng gāi zǒu chū lái kè fú zhè yī kè |
[02:04.93] | wǒ yào nǐ jì zhù, wǒ xiǎng ràng nǐ xiāng xìn |
[02:11.40] | zài hēi àn zhōng, nǐ de shēn biān hái yǒu wǒ |
[02:19.00] | ài zhe nǐ hé děng dài zhe nǐ de wǒ |
[02:27.34] | bú yào gào sù wǒ nǐ méi yǒu rén |
[02:33.96] | hái yǒu wǒ liú xià lái, hái yǒu wǒ shǒu hòu nǐ |
[02:45.92] | děng zhe nǐ chóng xīn zhàn qǐ lái |
[02:52.61] | bù guǎn zěn yàng nǐ hái yǒu wǒ |
[03:22.60] | bú yào gào sù wǒ nǐ méi yǒu rén |
[03:28.96] | hái yǒu wǒ liú xià lái, hái yǒu wǒ shǒu hòu nǐ |
[03:40.94] | děng zhe nǐ chóng xīn zhàn qǐ lái |
[03:48.43] | bú yào gào sù wǒ nǐ méi yǒu rén |
[03:54.96] | ài nǐ de rén zhēn de zài děng dài zhe nǐ |
[04:01.42] | réng rán yǒu rén zài shǒu hòu zhe nǐ, zhǐ wèi nǐ |
[04:08.70] | shì zhe cā gān yǎn lèi, shì zhe hǎo hǎo de zài kàn yī cì |