歌曲 | คำบอกรัก(Kum Bork Rak (aka 'love confession')) |
歌手 | August Band |
专辑 | Light in the Dark Vol.1:The Traveller |
作曲 : Tle(August Band) | |
作词 : Tle(August Band) | |
อาจจะมีเรื่องราวดีดีมากมาย ที่จะกลายเป็นเสียงหัวเราะที่สวยงาม | |
或许有很多动听的故事,会成为美丽的欢颜笑语 | |
อาจจะมีคำพูดเป็นพันและข้อความ ส่งเป็นคำถามความรักจากใคร | |
或许有千万句话和短讯,带着对爱情的疑问从某人送达 | |
อาจจะจริงว่าที่ใครใครต่างพูดกัน | |
或许事实上他人亦曾与你倾谈 | |
ถ้าหากว่าฉันมีเธอเคียงข้างกาย | |
如果我拥有你一人在身旁 | |
ทุกสิ่งทุกอย่างที่คิดก็คงจะมีความหมาย กลายเป็นเรื่องราวดีดีขึ้นทุกวัน | |
所有的一切都将充满意义,每一天都成为日益美好的故事 | |
หากมันบังเอิญเป็นจริงดั่งนิยาย ที่มีสุดปลายทางเป็นเหมือนฝันไป | |
如果它不经意地成为现实小说,有着如梦境所幻化般的旅程终点 | |
ก็อยากจะขอให้เรื่องราวมันเกิด จากความรักทั้งสองใจ | |
我期待这样的故事会由两颗心的爱情而生发 | |
มีคำบอกรักเป็นร้อยเป็นล้านหมื่นคำ ที่ไม่เคยให้กับใครอื่น | |
有千百万句的情话从不曾对他人倾诉 | |
(นั้นเป็นเพราะฉันมีไว้ให้เธอผู้เดียว) | |
那是因为我只留与你一人 | |
แค่คำว่ารักที่มีคุณค่ามากมาย ให้เธอได้ซึ้งตรึงใจ | |
爱这一个字弥足珍贵,令你刻骨铭心 | |
เธอได้ยินไหม เสียงหนึ่งจากใครสักคน | |
你能否听到来自某人心底的声音 | |
และ…เป็นเสียงที่เธอไม่เคยได้ยิน นั่นคือคำที่ฉันไม่เคยพูดสักที | |
这是你从未听过的声音,是我从未讲出过的话 | |
อาจจะจริงว่าที่ใครใครต่างพูดกัน | |
或许事实上他人亦曾与你倾谈 | |
ถ้าหากว่าฉันมีเธอเคียงข้างกาย | |
如果我拥有你一人在身旁 | |
ทุกสิ่งทุกอย่างที่คิดก็คงจะมีความหมาย กลายเป็นเรื่องราวดีดีขึ้นทุกวัน | |
所有的一切都将充满意义,每一天都成为日益美好的故事 | |
ถ้ามันบังเอิญเป็นจริงดั่งนิยาย ที่มีสุดปลายทางเป็นเหมือนฝันไป | |
如果它不经意地成为现实小说,有着如梦境所幻化般的旅程终点 | |
ก็อยากจะขอให้เรื่องราวมันเกิด จากความรักทั้งสองใจ | |
我期待这样的故事会由两颗心的爱情而生发 | |
มีคำบอกรักเป็นร้อยเป็นล้านหมื่นคำ ที่ไม่เคยให้กับใครอื่น | |
有千百万句的情话从不曾对他人倾诉 | |
(นั้นเป็นเพราะฉันมีไว้ให้เธอผู้เดียว) | |
那是因为我只留与你一人 | |
แค่คำว่ารักที่มีคุณค่ามากมาย ให้เธอได้ซึ้งตรึงใจ | |
爱这一个字弥足珍贵,令你刻骨铭心 | |
เธอได้ยินไหม เสียงหนึ่งจากใครสักคน | |
你能否听到来自某人心底的声音 | |
และเป็นเสียงที่เธอไม่เคยได้ยิน | |
这是你从未听过的声音 | |
หากฉันมีโอกาสสักครั้ง หากว่าเธอจะลองเชื่อใจ | |
如果我仅有一次机会,如果你会尝试相信 | |
จะทำทุกวินาที บอกรักเท่าที่ฉันมีเพื่อเธอคนดี | |
我会用每一秒钟说爱,只要我拥有你,亲爱的 | |
คนนี้…ที่ฉันนั้นรักมากมาย | |
这个人,我深爱着的人 | |
คำบอกรักเป็นร้อยเป็นล้านหมื่นคำ ที่ไม่เคยให้กับใครอื่น | |
有千百万句的情话从不曾对他人倾诉 | |
(นั้นเป็นเพราะฉันมีไว้ให้เธอผู้เดียว) | |
那是因为我只留与你一人 | |
แค่คำว่ารักที่มีคุณค่ามากมาย ให้เธอได้ซึ้งตรึงใจ | |
爱这一个字弥足珍贵,令你刻骨铭心 | |
เธอได้ยินไหม เสียงหนึ่งจากใครสักคน | |
你能否听到来自某人心底的声音 | |
และเป็นเสียงที่เธอไม่เคยได้ยิน นั่นคือคำที่ฉันไม่เคยพูดสักที | |
这是你从未听过的声音,是我从未讲出过的话 |
zuò qǔ : Tle August Band | |
zuò cí : Tle August Band | |
huò xǔ yǒu hěn duō dòng tīng de gù shì, huì chéng wéi měi lì de huān yán xiào yǔ | |
huò xǔ yǒu qiān wàn jù huà hé duǎn xùn, dài zhe duì ài qíng de yí wèn cóng mǒu rén sòng dá | |
huò xǔ shì shí shàng tā rén yì céng yǔ nǐ qīng tán | |
rú guǒ wǒ yōng yǒu nǐ yī rén zài shēn páng | |
suǒ yǒu de yī qiè dōu jiāng chōng mǎn yì yì, měi yì tiān dōu chéng wéi rì yì měi hǎo de gù shì | |
rú guǒ tā bù jīng yì dì chéng wéi xiàn shí xiǎo shuō, yǒu zhe rú mèng jìng suǒ huàn huà bān de lǚ chéng zhōng diǎn | |
wǒ qī dài zhè yàng de gù shì huì yóu liǎng kē xīn de ài qíng ér shēng fà | |
yǒu qiān bǎi wàn jù de qíng huà cóng bù céng duì tā rén qīng sù | |
nà shi yīn wèi wǒ zhǐ liú yǔ nǐ yī rén | |
ài zhè yí gè zì mí zú zhēn guì, lìng nǐ kè gǔ míng xīn | |
nǐ néng fǒu tīng dào lái zì mǒu rén xīn dǐ de shēng yīn | |
zhè shì nǐ cóng wèi tīng guò de shēng yīn, shì wǒ cóng wèi jiǎng chū guò de huà | |
huò xǔ shì shí shàng tā rén yì céng yǔ nǐ qīng tán | |
rú guǒ wǒ yōng yǒu nǐ yī rén zài shēn páng | |
suǒ yǒu de yī qiè dōu jiāng chōng mǎn yì yì, měi yì tiān dōu chéng wéi rì yì měi hǎo de gù shì | |
rú guǒ tā bù jīng yì dì chéng wéi xiàn shí xiǎo shuō, yǒu zhe rú mèng jìng suǒ huàn huà bān de lǚ chéng zhōng diǎn | |
wǒ qī dài zhè yàng de gù shì huì yóu liǎng kē xīn de ài qíng ér shēng fà | |
yǒu qiān bǎi wàn jù de qíng huà cóng bù céng duì tā rén qīng sù | |
nà shi yīn wèi wǒ zhǐ liú yǔ nǐ yī rén | |
ài zhè yí gè zì mí zú zhēn guì, lìng nǐ kè gǔ míng xīn | |
nǐ néng fǒu tīng dào lái zì mǒu rén xīn dǐ de shēng yīn | |
zhè shì nǐ cóng wèi tīng guò de shēng yīn | |
rú guǒ wǒ jǐn yǒu yī cì jī huì, rú guǒ nǐ huì cháng shì xiāng xìn | |
wǒ huì yòng měi yī miǎo zhōng shuō ài, zhǐ yào wǒ yōng yǒu nǐ, qīn ài de | |
zhè gè rén, wǒ shēn ài zhe de rén | |
yǒu qiān bǎi wàn jù de qíng huà cóng bù céng duì tā rén qīng sù | |
nà shi yīn wèi wǒ zhǐ liú yǔ nǐ yī rén | |
ài zhè yí gè zì mí zú zhēn guì, lìng nǐ kè gǔ míng xīn | |
nǐ néng fǒu tīng dào lái zì mǒu rén xīn dǐ de shēng yīn | |
zhè shì nǐ cóng wèi tīng guò de shēng yīn, shì wǒ cóng wèi jiǎng chū guò de huà |