歌曲 | 彼氏の财布がマジックテープ式だった |
歌手 | ほぼ日P |
专辑 | よりぬきほぼ日Pさん |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:01.52] | どうしてどうして |
[00:03.24] | あなたの財布は |
[00:05.23] | マジックテープ |
[00:09.53] | 背中に突き刺す |
[00:11.42] | 店中の視線 |
[00:13.51] | 気づかないの |
[00:34.58] | 初めて入ったイタ飯のお店 |
[00:38.67] | トレンディドラマと同じ |
[00:42.80] | お洒落な雰囲気ちょっぴり緊張 |
[00:46.89] | 大人に近づいた気分 |
[00:51.06] | テーブルで会計することに |
[00:54.87] | 少し戸惑ったあなた |
[00:59.03] | 支払いは俺に任せろだなんて |
[01:03.04] | 財布を取り出した |
[01:08.12] | どうしてどうして |
[01:10.10] | あなたの財布は |
[01:12.04] | マジックテープ |
[01:16.09] | 店中に響く |
[01:18.06] | バリバリノイズに |
[01:20.24] | いたたまれない |
[01:24.25] | どうしてどうして |
[01:26.29] | お洒落なお店で |
[01:28.27] | それを出せるの? |
[01:32.34] | 周りのお客の |
[01:34.37] | 冷たい視線に |
[01:36.40] | 凍りつきそう |
[01:57.43] | 初めて頼んだイカスミのパスタ |
[02:01.75] | 勇気を出して一口目 |
[02:06.35] | リングイネってのは「舌」のことだよって |
[02:10.24] | あなたが薀蓄を語る |
[02:14.41] | デザートのティラミスを食べて |
[02:18.44] | 一瞬気を抜いたとき |
[02:22.59] | 支払いは俺に任せろだなんて |
[02:26.60] | 財布を取り出した |
[02:31.57] | どうしてどうして |
[02:33.80] | あなたの財布は |
[02:35.58] | マジックテープ |
[02:39.56] | 背中に突き刺す |
[02:41.68] | 店中の視線 |
[02:43.86] | 気づかないの |
[02:47.93] | どうしてどうして |
[02:49.96] | いまだにそんなの |
[02:51.83] | 使っているの |
[02:56.00] | お給料だって |
[02:57.99] | 悪くないんだし |
[02:59.97] | 勘弁してよ |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:01.52] | |
[00:03.24] | cai bu |
[00:05.23] | |
[00:09.53] | bei zhong tu ci |
[00:11.42] | dian zhong shi xian |
[00:13.51] | qi |
[00:34.58] | chu ru fan dian |
[00:38.67] | tong |
[00:42.80] | sa luo fen tong qi jin zhang |
[00:46.89] | da ren jin qi fen |
[00:51.06] | hui ji |
[00:54.87] | shao hu huo |
[00:59.03] | zhi fan an ren |
[01:03.04] | cai bu qu chu |
[01:08.12] | |
[01:10.10] | cai bu |
[01:12.04] | |
[01:16.09] | dian zhong xiang |
[01:18.06] | |
[01:20.24] | |
[01:24.25] | |
[01:26.29] | sa luo dian |
[01:28.27] | chu? |
[01:32.34] | zhou ke |
[01:34.37] | leng shi xian |
[01:36.40] | dong |
[01:57.43] | chu lai |
[02:01.75] | yong qi chu yi kou mu |
[02:06.35] | she |
[02:10.24] | yun xu yu |
[02:14.41] | shi |
[02:18.44] | yi shun qi ba |
[02:22.59] | zhi fan an ren |
[02:26.60] | cai bu qu chu |
[02:31.57] | |
[02:33.80] | cai bu |
[02:35.58] | |
[02:39.56] | bei zhong tu ci |
[02:41.68] | dian zhong shi xian |
[02:43.86] | qi |
[02:47.93] | |
[02:49.96] | |
[02:51.83] | shi |
[02:56.00] | gei liao |
[02:57.99] | e |
[02:59.97] | kan bian |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:01.52] | |
[00:03.24] | cái bù |
[00:05.23] | |
[00:09.53] | bèi zhōng tū cì |
[00:11.42] | diàn zhōng shì xiàn |
[00:13.51] | qì |
[00:34.58] | chū rù fàn diàn |
[00:38.67] | tóng |
[00:42.80] | sǎ luò fēn tōng qì jǐn zhāng |
[00:46.89] | dà rén jìn qì fēn |
[00:51.06] | huì jì |
[00:54.87] | shǎo hù huò |
[00:59.03] | zhī fǎn ǎn rèn |
[01:03.04] | cái bù qǔ chū |
[01:08.12] | |
[01:10.10] | cái bù |
[01:12.04] | |
[01:16.09] | diàn zhōng xiǎng |
[01:18.06] | |
[01:20.24] | |
[01:24.25] | |
[01:26.29] | sǎ luò diàn |
[01:28.27] | chū? |
[01:32.34] | zhōu kè |
[01:34.37] | lěng shì xiàn |
[01:36.40] | dòng |
[01:57.43] | chū lài |
[02:01.75] | yǒng qì chū yī kǒu mù |
[02:06.35] | shé |
[02:10.24] | yùn xù yǔ |
[02:14.41] | shí |
[02:18.44] | yī shùn qì bá |
[02:22.59] | zhī fǎn ǎn rèn |
[02:26.60] | cái bù qǔ chū |
[02:31.57] | |
[02:33.80] | cái bù |
[02:35.58] | |
[02:39.56] | bèi zhōng tū cì |
[02:41.68] | diàn zhōng shì xiàn |
[02:43.86] | qì |
[02:47.93] | |
[02:49.96] | |
[02:51.83] | shǐ |
[02:56.00] | gěi liào |
[02:57.99] | è |
[02:59.97] | kān biàn |
[00:01.52] | 为什么 |
[00:03.24] | 你用的是 |
[00:05.23] | 魔术贴钱包 |
[00:09.53] | 店里的视线 |
[00:11.42] | 刺向后背 |
[00:13.51] | 也没察觉到呢 |
[00:34.58] | 第一次去的意大利餐厅 |
[00:38.67] | 像偶像剧那样 |
[00:42.80] | 氛围高雅还有点小紧张 |
[00:46.89] | 有点大人的感觉 |
[00:51.06] | 在餐桌上结账的时候 |
[00:54.87] | 有些不知所措的你 |
[00:59.03] | 一边说着“我来付款”吧 |
[01:03.04] | 一边取出了钱包 |
[01:08.12] | 为什么 |
[01:10.10] | 你用的是 |
[01:12.04] | 魔术贴钱包 |
[01:16.09] | 在店里响起 |
[01:18.06] | 咯吱咯吱的噪音 |
[01:20.24] | 真是无地自容 |
[01:24.25] | 为什么 |
[01:26.29] | 在这种高雅的饭店里 |
[01:28.27] | 拿出这种钱包呢? |
[01:32.34] | 周围的客人 |
[01:34.37] | 冰冷的视线 |
[01:36.40] | 快要把我冻住了 |
[01:57.43] | 第一次点的墨鱼汁面 |
[02:01.75] | 鼓起勇气吃第一口 |
[02:06.35] | 你说着冷知识 |
[02:10.24] | Linguine(意式扁面条)这个词来源于“舌头”哦 |
[02:14.41] | 吃完了提拉米苏的甜品 |
[02:18.44] | 就在一瞬间放松了心情的时候 |
[02:22.59] | 你一边说着“我来付款”吧 |
[02:26.60] | 一边取出了钱包 |
[02:31.57] | 为什么 |
[02:33.80] | 你用的是 |
[02:35.58] | 魔术贴钱包 |
[02:39.56] | 店里的视线 |
[02:41.68] | 刺向后背 |
[02:43.86] | 难道你就没察觉到吗 |
[02:47.93] | 为什么 |
[02:49.96] | 到现在还用 |
[02:51.83] | 这种钱包呢 |
[02:56.00] | 你的工资 |
[02:57.99] | 又不低 |
[02:59.97] | 请你放过我吧 |