ロミオとシンデレラ

歌曲 ロミオとシンデレラ
歌手 VOCALOID
专辑 MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES

歌词

[00:00.90] 私の恋を悲劇の/請不要讓我的戀情
[00:03.56] ジュリエットにしないで/變為悲劇的茱麗葉
[00:07.11] ここから連れ出して…/帶我離開這裡…
[00:11.62] そんな気分よ/就是這樣子的感覺呢
[00:13.50]
[00:14.36] ロミオとシンデレラ/羅密歐與仙杜瑞拉
[00:20.53] 唄:初音ミク
[00:21.24] 翻譯:Cilde Jeiz Ulin
[00:21.96]
[00:23.30]
[00:24.30] パパとママにおやすみなさい/向爸爸和媽媽道聲晚安
[00:27.09] せいぜい いい夢をみなさい/你們就好好地去做個美夢吧
[00:29.85] 大人はもう寝る時間よ/已經是大人該睡覺的時間了唷
[00:35.50] 咽返る魅惑のキャラメル/引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
[00:38.40] 恥じらいの素足をからめる/以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
[00:41.17] 今夜はどこまでいけるの?/今晚究竟能夠進展到何處呢?
[00:45.20]
[00:45.90] 噛みつかないで/不要用咬的嘛
[00:47.54] 優しくして/請溫柔地對待我
[00:48.98] 苦いものはまだ嫌いなの/還是不喜歡苦澀的東西呢
[00:51.78] ママの作るお菓子ばかり食べたせいね/因為總是吃著媽媽做的點心吧
[00:56.60]
[00:57.24] 知らないことがあるのならば/若是有著不清楚的事情的話
[01:00.23] 知りたいと思う 普通でしょ?/會想去了解 這是很正常的吧?
[01:03.04] 全部見せてよ/全部都讓我看看嘛
[01:04.79] あなたにならば/因為是你
[01:06.52] 見せてあげる私の…/才讓你看的唷我的…
[01:08.69]
[01:09.19] B--------------
[01:09.74]
[01:10.44] ずっと恋しくてシンデレラ/總是憧憬著成為仙杜瑞拉
[01:12.99] 制服だけで駆けていくわ/只穿著制服便飛奔而出
[01:16.14] 魔法よ時間を止めてよ/魔法啊停下時間吧
[01:18.61] 悪い人に 邪魔されちゃうわ/不然會有壞人前來妨礙呢
[01:21.18]
[01:21.78] 逃げ出したいのジュリエット/想要逃離而出的茱麗葉
[01:24.24] でもその名前で呼ばないで/但是請不要用那個名字呼喚我
[01:27.41] そうよね 結ばれなくちゃね/是啊 沒有和你在一起不行呢
[01:29.84] そうじゃないと楽しくないわ/不這樣的話就一點都不快樂了
[01:32.73] ねえ 私と生きてくれる?/吶 可以和我生活在一起嗎?
[01:38.82]
[01:41.68]
[01:50.38] 背伸びをした長いマスカラ/塗上了睫毛膏變長的睫毛
[01:53.17] いい子になるよきっと明日から/明天開始一定會當個乖孩子的
[01:55.97] 今だけ私を許して/現在請先原諒我吧
[02:01.67] 黒いレースの境界線/漆黑蕾絲的邊界線
[02:04.48] 守る人は今日はいません/看守的人今天不在家
[02:07.34] 越えたらどこまでいけるの?/若是跨越過它將會前進至何處呢?
[02:11.35]
[02:12.03] 噛みつくほどに/有如會去咬住對方般
[02:13.60] 痛いほどに/有如感到疼痛般
[02:15.04] 好きになってたのは私でしょ/喜歡到了那種程度的人是我吧
[02:17.93] パパはでもねあなたのこと嫌いみたい/但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢
[02:22.60]
[02:23.30] 私のためと差し出す手に/說是為我準備的而伸出的手中
[02:26.35] 握ってるそれは首輪でしょ/所握著的是項圈對吧
[02:29.22] 連れ出してよ 私のロミオ/帶我離開吧 我的羅密歐
[02:32.68] 叱られるほど遠くへ/往遙遠到會被父母責罵的地方去
[02:34.84]
[02:35.34] B----------
[02:36.00]
[02:36.65] 鐘が鳴り響くシンデレラ/聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
[02:39.06] ガラスの靴は置いていくわ/就把玻璃鞋棄置不管吧
[02:42.25] だからね 早く見つけてね/所以啊 要趕快發現它喔
[02:44.64] 悪い夢に 焦らされちゃうわ/不然 我會因為噩夢焦慮不已呢
[02:46.86]
[02:47.56] きっとあの子もそうだった/那個女孩子一定也是如此吧
[02:50.29] 落としたなんて嘘をついた/撒了個我弄丟了這般的謊言
[02:53.50] そうよね 私も同じよ/是啊 我也是這樣呢
[02:56.02] だってもっと愛されたいわ/因為想要更被多愛一些哪
[02:58.87] ほら私はここにいるよ/看哪 我就在這裡喔
[03:04.74]
[03:05.42] ...music...
[03:14.58]
[03:16.58] 私の心そっと覗いて/要不要偷偷看看
[03:20.33] みませんか/我的心底呢
[03:22.30] 欲しいものだけあふれかえって/是不是想要的東西
[03:26.00] いませんか/已經滿出來了呢
[03:27.80] まだ別腹よもっともっとぎゅっと/還裝的下唷全部全部
[03:31.65] 詰め込んで/通通塞進來吧
[03:33.52] いっそあなたの居場所までも/乾脆連你的容身之處
[03:36.93] 埋めてしまおうか/都填滿好了
[03:38.74] でもそれじゃ意味ないの/但那樣的話就沒意義了
[03:43.45]
[03:44.15] 大きな箱より/比起大箱子
[03:45.78] 小さな箱に幸せはあるらしい/小箱子中才裝有幸福的樣子
[03:50.02] どうしよこのままじゃ私は/怎麼辦再這樣下去的話我會
[03:52.48] あなたに嫌われちゃうわ/被你所討厭的啊
[03:54.64]
[03:55.34] でも私より欲張りな/但是比我更為貪心的
[03:58.12] パパとママは今日も変わらず/爸爸和媽媽今天也絲毫不變
[04:01.29] そうよね 素直でいいのね/是啊 對自己誠實是件好事呢
[04:03.78] 落としたのは金の斧でした/掉到湖裡的是金斧頭哪
[04:05.95]
[04:06.65] 嘘つきすぎたシンデレラ/說了太多謊言的仙杜瑞拉
[04:09.44] オオカミに食べられたらしい/被大野狼給吃掉了的樣子
[04:12.54] どうしようこのままじゃ私も/怎麼辦再這樣下去總有一天
[04:15.11] いつかは食べられちゃうわ/我也會被吃掉的
[04:17.88] その前に助けに来てね/在那之前要來救我喔
[04:21.90]
[04:25.59] -END-
[04:35.56]

拼音

[00:00.90] sī liàn bēi jù qǐng bú yào ràng wǒ de liàn qíng
[00:03.56] biàn wèi bēi jù de zhū lì yè
[00:07.11] lián chū dài wǒ lí kāi zhè lǐ
[00:11.62] qì fēn jiù shì zhè yàng zi de gǎn jué ne
[00:13.50]
[00:14.36] luó mì ōu yǔ xiān dù ruì lā
[00:20.53] bei: chū yīn
[00:21.24] fān yì: Cilde Jeiz Ulin
[00:21.96]
[00:23.30]
[00:24.30] xiàng bà bà hé mā mā dào shēng wǎn ān
[00:27.09] mèng nǐ men jiù hǎo hǎo dì qù zuò gè měi mèng ba
[00:29.85] dà rén qǐn shí jiān yǐ jīng shì dà rén gāi shuì jué de shí jiān le yō
[00:35.50] yàn fǎn mèi huò yǐn rén qiāng hāi bān mèi huò de niú nǎi táng
[00:38.40] chǐ sù zú yǐ lìng rén liǎn hóng xīn tiào luǒ lù de shuāng tuǐ jiū chán zhù
[00:41.17] jīn yè? jīn wǎn jiū jìng néng gòu jìn zhǎn dào hé chù ne?
[00:45.20]
[00:45.90] niè bú yào yòng yǎo de ma
[00:47.54] yōu qǐng wēn róu dì duì dài wǒ
[00:48.98] kǔ xián hái shì bù xǐ huān kǔ sè de dōng xī ne
[00:51.78] zuò guǒ zi shí yīn wèi zǒng shì chī zhe mā mā zuò de diǎn xīn ba
[00:56.60]
[00:57.24] zhī ruò shì yǒu zhe bù qīng chǔ de shì qíng de huà
[01:00.23] zhī sī pǔ tōng? huì xiǎng qù liǎo jiě zhè shì hěn zhèng cháng de ba?
[01:03.04] quán bù jiàn quán bù dōu ràng wǒ kàn kàn ma
[01:04.79] yīn wèi shì nǐ
[01:06.52] jiàn sī cái ràng nǐ kàn de yō wǒ de
[01:08.69]
[01:09.19] B
[01:09.74]
[01:10.44] liàn zǒng shì chōng jǐng zhe chéng wèi xiān dù ruì lā
[01:12.99] zhì fú qū zhǐ chuān zhe zhì fú biàn fēi bēn ér chū
[01:16.14] mó fǎ shí jiān zhǐ mó fǎ a tíng xià shí jiān ba
[01:18.61] è rén xié mó bù rán huì yǒu huài rén qián lái fáng ài ne
[01:21.18]
[01:21.78] táo chū xiǎng yào táo lí ér chū de zhū lì yè
[01:24.24] míng qián hū dàn shì qǐng bú yào yòng nà gè míng zì hū huàn wǒ
[01:27.41] jié shì a méi yǒu hé nǐ zài yì qǐ bù xíng ne
[01:29.84] lè bù zhè yàng de huà jiù yī diǎn dōu bù kuài lè le
[01:32.73] sī shēng? nà kě yǐ hé wǒ shēng huó zài yì qǐ ma?
[01:38.82]
[01:41.68]
[01:50.38] bèi shēn zhǎng tú shàng le jié máo gāo biàn zhǎng de jié máo
[01:53.17] zi míng rì míng tiān kāi shǐ yí dìng huì dāng gè guāi hái zi de
[01:55.97] jīn sī xǔ xiàn zài qǐng xiān yuán liàng wǒ ba
[02:01.67] hēi jìng jiè xiàn qī hēi lěi sī de biān jiè xiàn
[02:04.48] shǒu rén jīn rì kān shǒu de rén jīn tiān bù zài jiā
[02:07.34] yuè? ruò shì kuà yuè guò tā jiāng huì qián jìn zhì hé chù ne?
[02:11.35]
[02:12.03] niè yǒu rú huì qù yǎo zhù duì fāng bān
[02:13.60] tòng yǒu rú gǎn dào téng tòng bān
[02:15.04] hǎo sī xǐ huān dào le nà zhǒng chéng dù de rén shì wǒ ba
[02:17.93] xián dàn shì bà bà a sì hū tǎo yàn nǐ de yàng zi ne
[02:22.60]
[02:23.30] sī chà chū shǒu shuō shì wèi wǒ zhǔn bèi de ér shēn chū de shǒu zhōng
[02:26.35] wò shǒu lún suǒ wò zhe de shì xiàng quān duì ba
[02:29.22] lián chū sī dài wǒ lí kāi ba wǒ de luó mì ōu
[02:32.68] chì yuǎn wǎng yáo yuǎn dào huì bèi fù mǔ zé mà de dì fāng qù
[02:34.84]
[02:35.34] B
[02:36.00]
[02:36.65] zhōng míng xiǎng tīng jiàn zhōng shēng xiǎng qǐ de xiān dù ruì lā
[02:39.06] xuē zhì jiù bǎ bō lí xié qì zhì bù guǎn ba
[02:42.25] zǎo jiàn suǒ yǐ a yào gǎn kuài fā xiàn tā ō
[02:44.64] è mèng jiāo bù rán wǒ huì yīn wèi è mèng jiāo lǜ bù yǐ ne
[02:46.86]
[02:47.56] zi nà gè nǚ hái zi yí dìng yě shì rú cǐ ba
[02:50.29] luò xū sā le gè wǒ nòng diū le zhè bān de huǎng yán
[02:53.50] sī tóng shì a wǒ yě shì zhè yàng ne
[02:56.02] ài yīn wèi xiǎng yào gèng bèi duō ài yī xiē nǎ
[02:58.87] sī kàn nǎ wǒ jiù zài zhè lǐ ō
[03:04.74]
[03:05.42] ... music...
[03:14.58]
[03:16.58] sī xīn sì yào bú yào tōu tōu kàn kàn
[03:20.33] wǒ de xīn dǐ ne
[03:22.30] yù shì bú shì xiǎng yào de dōng xī
[03:26.00] yǐ jīng mǎn chū lái le ne
[03:27.80] bié fù hái zhuāng de xià yō quán bù quán bù
[03:31.65] jié ru tōng tōng sāi jìn lái ba
[03:33.52] jū chǎng suǒ gān cuì lián nǐ de róng shēn zhī chù
[03:36.93] mái dōu tián mǎn hǎo le
[03:38.74] yì wèi dàn nà yàng de huà jiù méi yì yì le
[03:43.45]
[03:44.15] dà xiāng bǐ qǐ dà xiāng zi
[03:45.78] xiǎo xiāng xìng xiǎo xiāng zi zhōng cái zhuāng yǒu xìng fú de yàng zi
[03:50.02] sī zěn me bàn zài zhè yàng xià qù de huà wǒ huì
[03:52.48] xián bèi nǐ suǒ tǎo yàn de a
[03:54.64]
[03:55.34] sī yù zhāng dàn shì bǐ wǒ gèng wèi tān xīn de
[03:58.12] jīn rì biàn bà bà hé mā mā jīn tiān yě sī háo bù biàn
[04:01.29] sù zhí shì a duì zì jǐ chéng shí shì jiàn hǎo shì ne
[04:03.78] luò jīn fǔ diào dào hú lǐ de shì jīn fǔ tóu nǎ
[04:05.95]
[04:06.65] xū shuō le tài duō huǎng yán de xiān dù ruì lā
[04:09.44] shí bèi dà yě láng gěi chī diào le de yàng zi
[04:12.54] sī zěn me bàn zài zhè yàng xià qù zǒng yǒu yì tiān
[04:15.11] shí wǒ yě huì bèi chī diào de
[04:17.88] qián zhù lái zài nà zhī qián yào lái jiù wǒ ō
[04:21.90]
[04:25.59] END
[04:35.56]