说吧。(翻自 ヨルシカ)

歌曲 说吧。(翻自 ヨルシカ)
歌手 瘫君Tansy
专辑 说吧。/言つて。【15岁自生贺】

歌词

[00:00.000] 作曲 : ナブナ(n-buna)
[00:01.000] 作词 : ナブナ(n-buna)
[00:04.411] 言って
[00:26.413] あのね、私実は気付いてるの
[00:32.913] ほら、君がいったこと
[00:37.163] あまり考えたいと思えなくて
[00:43.912] 忘れてたんだけど
[00:47.414] 盲目的に盲動的に妄想的に生きて
[00:52.413] 衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
[01:03.414] きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
[01:09.164] 全部、全部言い足りなくて惜しいけど
[01:13.414] あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
[01:19.414] もっと、もっと、もっと
[01:24.250] もっと、ちゃんと言って
[01:49.250] あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね
[01:59.751] 夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
[02:10.001] 言って
[02:31.481] あのね、私実はわかってるの
[02:38.481] もう君が逝ったこと
[02:42.481] あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど
[02:53.481] もっとちゃんと言ってよ
[02:55.481] 忘れないようメモにしてよ
[02:57.981] 明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
[03:03.980] 牡丹は散っても花だ
[03:05.981] 夏が去っても追慕は切だ
[03:08.482] 口に出して 声に出して
[03:13.981] 君が言って
[03:18.223] そして人生最後の日、君が見えるのなら
[03:22.973] きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
[03:28.724] 全部、全部無駄じゃなかったって言うから
[03:33.224] あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど
[03:41.975] もっと、もっと、もっと、もっと
[03:47.224] もっと、もっと、もっと、君が
[03:52.724] もっと、もっと、もっと、もっと
[03:58.974] もっと、ちゃんと言って

拼音

[00:00.000] zuò qǔ : nbuna
[00:01.000] zuò cí : nbuna
[00:04.411] yán
[00:26.413] sī shí qì fù
[00:32.913] jūn
[00:37.163] kǎo sī
[00:43.912] wàng
[00:47.414] máng mù dì máng dòng de wàng xiǎng de shēng
[00:52.413] chōng dòng de jiāo zào de xiāo jí de tuó mù
[01:03.414] rén shēng zuì hòu rì qián sī
[01:09.164] quán bù quán bù yán zú xī
[01:13.414] rén shēng zuì hòu rì jūn
[01:19.414]
[01:24.250] yán
[01:49.250] kōng qīng chuán
[01:59.751] yè yún gāo jūn
[02:10.001] yán
[02:31.481] sī shí
[02:38.481] jūn shì
[02:42.481] wū yán wàng
[02:53.481] yán
[02:55.481] wàng
[02:57.981] míng rì shí shí dài hé
[03:03.980] mǔ dān sàn huā
[03:05.981] xià qù zhuī mù qiè
[03:08.482] kǒu chū shēng chū
[03:13.981] jūn yán
[03:18.223] rén shēng zuì hòu rì jūn jiàn
[03:22.973] rén shēng zuì hòu rì ài
[03:28.724] quán bù quán bù wú tuó yán
[03:33.224] rén shēng zuì hòu rì jūn xìn
[03:41.975]
[03:47.224] jūn
[03:52.724]
[03:58.974] yán

歌词大意

[00:04.411] shuō ba
[00:26.413] nà gè a wǒ qí shí yǐ jīng chá jué dào le
[00:32.913] jiù shì nà gè nǐ suǒ shuō guò de huà
[00:37.163] wǒ bú shì hěn xiǎng kǎo lǜ zhèi xiē
[00:43.912] suǒ yǐ yǐ qián wàng jì le zhèi xiē
[00:47.414] máng mù dì wàng dòng dì wàng xiǎng dì huó zhe yī zhí zhè yàng
[00:52.413] chōng dòng dì jiāo zào dì xiāo jí dì huó zhe shì bù xíng de
[01:03.414] wǒ yí dìng huì zài rén shēng de zuì hòu kāi shǐ zhuī yì
[01:09.164] jiāng yī qiè shuō chū lái yě bù gòu
[01:13.414] a děng rén shēng zuì hòu de rì zi dào lái jiù jiāng nǐ yǐ jīng bù zài le de shì
[01:19.414] gèng duō dì gèng duō dì gèng duō dì
[01:24.250] gèng duō dì hǎo hǎo dì shuō chū kǒu
[01:49.250] wǒ shuō a tiān kōng de zhàn lán gāi zěn yàng cái néng zhuǎn dá gěi nǐ ne
[01:59.751] yè kōng yún duǒ de gāo kuò gāi zěn yàng cái néng ràng nǐ yě míng bái ne
[02:10.001] gào sù wǒ ba
[02:31.481] nà gè a wǒ qí shí zǎo yǐ míng bái
[02:38.481] jiù shì nǐ yǐ jīng bù zài le de shì
[02:42.481] wǒ shuō a nǐ shuō wǒ zǒng bù dǒng rén shēng shì gù suī rán wǒ hěn xiǎng wàng jì zhè jiàn shì
[02:53.481] zài hǎo hǎo dì duō shuō yī xiē huà gào sù wǒ ba
[02:55.481] wǒ huì wèi liǎo bù huì wàng jì hǎo hǎo jì zài bǐ jì běn shàng de
[02:57.981] zài hé wǒ yuē dìng míng tiān shí diǎn zài zhàn tái jiàn miàn ba
[03:03.980] mǔ dān jí shǐ diāo líng sǎn jǐn yě shì huā
[03:05.981] xià tiān jiù suàn bù liú hén jī dì lí kāi yě huì ràng rén xīn qiè dì zhuī mù
[03:08.482] shuō chū kǒu ba huà zuò shēng yīn ba
[03:13.981] nǐ shuō ba
[03:18.223] rán hòu rén shēng zuì hòu de rì zi nǐ yào shì néng kàn jiàn wǒ de huà
[03:22.973] zài rén shēng de zuì hòu wǒ yí dìng yě huì ōu gē zhe ài
[03:28.724] nǐ suǒ zuò de quán bù quán bù dōu méi yǒu bái fèi
[03:33.224] a jiù suàn rén shēng de zuì hòu wǒ hái shì wú fǎ xiāng xìn nǐ yǐ jīng shì qù zhè jiàn shì
[03:41.975] gèng duō dì gèng duō dì gèng duō dì gèng duō dì
[03:47.224] gèng duō dì gèng duō dì nǐ zài
[03:52.724] gèng duō dì gèng duō dì gèng duō dì gèng duō dì
[03:58.974] gèng duō dì hǎo hǎo shuō chū lái ba