[00:25.81] | 指の先から静かにこぼれた たった一つの幼いメロディー |
[00:37.03] | 頭の中で大きくなってく 世界を紡いで |
[00:48.32] | 君が紡いだ不完全な世界を この声で少しなぞってみたんだ |
[00:59.33] | 私がこうして君と居る意味を 幽かに感じた |
[01:10.06] | どんな、どんな綺麗な言葉より |
[01:15.79] | どうか、どうか貴方の言葉を |
[01:21.37] | 誰も、誰も認めなくて良いから |
[01:28.62] | 描こう 新しい景色を |
[01:34.46][03:53.51] | いま始まる世界創造 二つめの未来へ |
[01:46.10][04:05.60] | 暖かい風を、眩しい星を、限りない命を |
[01:56.86] | 僕の頭の中で いま響いてる歌 |
[02:07.87] | きっと貴方と紡ぎ出す世界の始まりなのでしょう |
[02:42.47] | 貴方がなぞった不完全な世界は 確実な熱と光を纏った |
[02:53.76] | 僕が貴方の傍に居る意味を 確かに感じた |
[04:16.26] | 僕の頭の中で 鳴り止まないメロディー |
[04:27.33] | きっと貴方と紡ぎ出す世界に終わりは無いのでしょう |
[05:05.00] | そして僕らの不完全な世界は 確実な熱と光を纏った |
[05:16.12] | 絶望も希望も怒りも涙も 全てを包んで... |
[00:25.81] | zhi xian jing yi you |
[00:37.03] | tou zhong da shi jie fang |
[00:48.32] | jun fang bu wan quan shi jie sheng shao |
[00:59.33] | si jun ju yi wei you gan |
[01:10.06] | qi li yan ye |
[01:15.79] | gui fang yan ye |
[01:21.37] | shui shui ren liang |
[01:28.62] | miao xin jing se |
[01:34.46][03:53.51] | shi shi jie chuang zao er wei lai |
[01:46.10][04:05.60] | nuan feng xuan xing xian ming |
[01:56.86] | pu tou zhong xiang ge |
[02:07.87] | gui fang fang chu shi jie shi |
[02:42.47] | gui fang bu wan quan shi jie que shi re guang chan |
[02:53.76] | pu gui fang bang ju yi wei que gan |
[04:16.26] | pu tou zhong ming zhi |
[04:27.33] | gui fang fang chu shi jie zhong wu |
[05:05.00] | pu bu wan quan shi jie que shi re guang chan |
[05:16.12] | jue wang xi wang nu lei quan bao... |
[00:25.81] | zhǐ xiān jìng yī yòu |
[00:37.03] | tóu zhōng dà shì jiè fǎng |
[00:48.32] | jūn fǎng bù wán quán shì jiè shēng shǎo |
[00:59.33] | sī jūn jū yì wèi yōu gǎn |
[01:10.06] | qǐ lì yán yè |
[01:15.79] | guì fāng yán yè |
[01:21.37] | shuí shuí rèn liáng |
[01:28.62] | miáo xīn jǐng sè |
[01:34.46][03:53.51] | shǐ shì jiè chuàng zào èr wèi lái |
[01:46.10][04:05.60] | nuǎn fēng xuàn xīng xiàn mìng |
[01:56.86] | pú tóu zhōng xiǎng gē |
[02:07.87] | guì fāng fǎng chū shì jiè shǐ |
[02:42.47] | guì fāng bù wán quán shì jiè què shí rè guāng chán |
[02:53.76] | pú guì fāng bàng jū yì wèi què gǎn |
[04:16.26] | pú tóu zhōng míng zhǐ |
[04:27.33] | guì fāng fǎng chū shì jiè zhōng wú |
[05:05.00] | pú bù wán quán shì jiè què shí rè guāng chán |
[05:16.12] | jué wàng xī wàng nù lèi quán bāo... |
[00:25.81] | 從指尖靜靜零落出的 独一无二的稚嫩旋律 |
[00:37.03] | 在脑海中逐渐成长起来 编织著世界 |
[00:48.32] | 将你所编织出的不完全的世界 试著以这声音些许描画出来 |
[00:59.33] | 我就是通过这样而微微感知到 与你同在的意义 |
[01:10.06] | 比起何等、何等美丽的话语 |
[01:15.79] | 还请给我、还请给我你的话语 |
[01:21.37] | 即便谁都、谁都无法认同亦无妨 |
[01:28.62] | 来描画吧 那全新的景色 |
[01:34.46] | 由此开始创造世界 引领向第二个未来 |
[01:46.10] | 温暖的清风、耀眼的繁星、无尽的生命 |
[01:56.86] | 如今在我脑海中 回响著的歌曲 |
[02:07.87] | 一定就是我和你编织出的世界的起源吧 |
[02:42.47] | 你所描绘出的不完全的世界 缠绕著真实的光与热 |
[02:53.76] | 我已经清楚地感知到了 在你身边的意义 |
[03:53.51] | 由此开始创造世界 引领向第二个未来 |
[04:05.60] | 温暖的清风、耀眼的繁星、无尽的生命 |
[04:16.26] | 在我脑海中 鸣唱著无休止的旋律 |
[04:27.33] | 我和你编织出的世界中一定是没有终结的吧 |
[05:05.00] | 然后我们不完全的世界 缠绕著真实的光与热 |
[05:16.12] | 将绝望希望愤怒与眼泪 通通包裹其中… |