歌曲 | South North Story |
歌手 | VOCALOID |
专辑 | ネジと歯车とプライド |
下载 | Image LRC TXT |
[00:12.06] | ここはどこだったかな? |
[00:16.74] | わたしはだれだったかな? |
[00:21.48] | 色(いろ)のない地図(ちず)を広(ひろ)げて |
[00:26.19] | 南(みなみ)へ 南(みなみ)へ |
[00:30.09] | |
[00:30.87] | あの子(こ)はどこへいったのかな? |
[00:35.55] | あの子(こ)ってだれだったかな? |
[00:40.27] | よく知(し)らない人(ひと)を探(さが)して |
[00:45.14] | 北(きた)へ 北(きた)へ |
[00:48.78] | 誰(だれ)かが気(き)まぐれに作(つく)り上(あ)げた交差点(こうさてん) |
[00:53.54] | 気(き)づかなければ 通(とお)り過(す)ぎていた |
[00:58.23] | こんにちは こんにちは |
[01:00.81] | はじめまして はじめまして |
[01:03.81] | ごきげんいかがですか |
[01:08.81] | よく似(に)てるけど 少(すこ)し違(ちが)うそんな二人(ふたり)が |
[01:13.55] | こうして出会(であ)ったのも 何(なに)かの縁(えん)でしょう |
[01:18.77] | 少(すこ)し立(た)ち止(ど)まって お話(はなし)でも |
[01:23.00] | ここでしていきませんか 二人(ふたり)で |
[01:30.63] | |
[01:33.24] | 街(まち)はもうはるかかなた |
[01:37.92] | 私(わたし)が出会(であ)ったのは |
[01:42.56] | 鏡(かがみ)の中(なか)の自分(じぶん)とも |
[01:47.63] | 違(ちが)う私(わたし)で |
[01:50.90] | |
[01:51.97] | 同(おな)じ姿(すがた) 同(おな)じリボン |
[01:56.68] | こっそりといれかわっちゃっても |
[02:01.40] | 判(わか)らないかもしれないねと |
[02:06.03] | 二人(ふたり)で笑(わら)った |
[02:09.94] | 南(みなみ)で私(わたし)は学生(がくせい)でした |
[02:14.72] | 北(きた)では国(くに)がひとつ滅(ほろ)びました |
[02:19.42] | うれしい事(こと) 悲(かな)しい事(こと) |
[02:22.03] | ひとつひとつ 聞(き)かせあって |
[02:24.80] | 最後(さいご)には笑(わら)いましょう |
[02:29.94] | よく似(に)てるけど すこし違(ちが)うそんな世界(せかい)が |
[02:34.67] | こうして出会(であ)ったなら 何(なに)かが変(か)わるかな? |
[02:39.91] | 自分(じぶん)らしく 人(ひと)と違(ちが)う 道(みち)を選(えら)ぶ |
[02:44.11] | それも間違(まちが)いじゃないけど |
[02:48.84] | |
[02:49.63] | the world just cross(ザワールドジャストクロス) |
[02:50.78] | the world just gone(ザワールドジャストゴン) |
[02:51.98] | it is simply foreordination(イトイズシンピーフォーローディネイシン) |
[02:54.67] | no reason for us(ノーリーゾンフォーアス) |
[02:56.16] | but we are here(バトウェァーヒア) |
[02:57.44] | so "nice to see you"(ソナイスツシーユー) |
[02:59.04] | we're just alike(ウェアージャストアライコ) |
[03:00.17] | we're not the same(ウェアーノットザセーム) |
[03:01.34] | it is simply you and me(イトイズシンピーユーエンドミー) |
[03:03.99] | no reason for us(ノーリーゾンフォーアス) |
[03:05.61] | but we are here(バトウェァーヒア) |
[03:06.74] | "it's time to go"(イッツタイムツゴー) |
[03:08.46] | そろそろ お別(わか)れの時間(じかん)だね |
[03:10.00] | |
[03:13.10] | 楽(たの)しかったよ もう一人(ひとり)の私(わたし) |
[03:17.66] | バイバイ またいつか機会(きかい)があれば |
[03:21.76] | この交差点(こうさてん)で… |
[03:27.04] |
[00:12.06] | ? |
[00:16.74] | ? |
[00:21.48] | se di tu guang |
[00:26.19] | nan nan |
[00:30.09] | |
[00:30.87] | zi? |
[00:35.55] | zi? |
[00:40.27] | zhi ren tan |
[00:45.14] | bei bei |
[00:48.78] | shui qi zuo shang jiao chai dian |
[00:53.54] | qi tong guo |
[00:58.23] | |
[01:00.81] | |
[01:03.81] | |
[01:08.81] | shi shao wei er ren |
[01:13.55] | chu hui he yuan |
[01:18.77] | shao li zhi hua |
[01:23.00] | er ren |
[01:30.63] | |
[01:33.24] | jie |
[01:37.92] | si chu hui |
[01:42.56] | jing zhong zi fen |
[01:47.63] | wei si |
[01:50.90] | |
[01:51.97] | tong zi tong |
[01:56.68] | |
[02:01.40] | pan |
[02:06.03] | er ren xiao |
[02:09.94] | nan si xue sheng |
[02:14.72] | bei guo mie |
[02:19.42] | shi bei shi |
[02:22.03] | wen |
[02:24.80] | zui hou xiao |
[02:29.94] | shi wei shi jie |
[02:34.67] | chu hui he bian? |
[02:39.91] | zi fen ren wei dao xuan |
[02:44.11] | jian wei |
[02:48.84] | |
[02:49.63] | the world just cross |
[02:50.78] | the world just gone |
[02:51.98] | it is simply foreordination |
[02:54.67] | no reason for us |
[02:56.16] | but we are here |
[02:57.44] | so " nice to see you" |
[02:59.04] | we' re just alike |
[03:00.17] | we' re not the same |
[03:01.34] | it is simply you and me |
[03:03.99] | no reason for us |
[03:05.61] | but we are here |
[03:06.74] | " it' s time to go" |
[03:08.46] | bie shi jian |
[03:10.00] | |
[03:13.10] | le yi ren si |
[03:17.66] | ji hui |
[03:21.76] | jiao chai dian |
[03:27.04] |
[00:12.06] | ? |
[00:16.74] | ? |
[00:21.48] | sè dì tú guǎng |
[00:26.19] | nán nán |
[00:30.09] | |
[00:30.87] | zi? |
[00:35.55] | zi? |
[00:40.27] | zhī rén tàn |
[00:45.14] | běi běi |
[00:48.78] | shuí qì zuò shàng jiāo chāi diǎn |
[00:53.54] | qì tōng guò |
[00:58.23] | |
[01:00.81] | |
[01:03.81] | |
[01:08.81] | shì shǎo wéi èr rén |
[01:13.55] | chū huì hé yuán |
[01:18.77] | shǎo lì zhǐ huà |
[01:23.00] | èr rén |
[01:30.63] | |
[01:33.24] | jiē |
[01:37.92] | sī chū huì |
[01:42.56] | jìng zhōng zì fēn |
[01:47.63] | wéi sī |
[01:50.90] | |
[01:51.97] | tóng zī tóng |
[01:56.68] | |
[02:01.40] | pàn |
[02:06.03] | èr rén xiào |
[02:09.94] | nán sī xué shēng |
[02:14.72] | běi guó miè |
[02:19.42] | shì bēi shì |
[02:22.03] | wén |
[02:24.80] | zuì hòu xiào |
[02:29.94] | shì wéi shì jiè |
[02:34.67] | chū huì hé biàn? |
[02:39.91] | zì fēn rén wéi dào xuǎn |
[02:44.11] | jiān wéi |
[02:48.84] | |
[02:49.63] | the world just cross |
[02:50.78] | the world just gone |
[02:51.98] | it is simply foreordination |
[02:54.67] | no reason for us |
[02:56.16] | but we are here |
[02:57.44] | so " nice to see you" |
[02:59.04] | we' re just alike |
[03:00.17] | we' re not the same |
[03:01.34] | it is simply you and me |
[03:03.99] | no reason for us |
[03:05.61] | but we are here |
[03:06.74] | " it' s time to go" |
[03:08.46] | bié shí jiān |
[03:10.00] | |
[03:13.10] | lè yī rén sī |
[03:17.66] | jī huì |
[03:21.76] | jiāo chāi diǎn |
[03:27.04] |
[00:12.06] | 这里是哪里呢? |
[00:16.74] | 我是谁呢? |
[00:21.48] | 打开无色的地图 |
[00:26.19] | 往南 往南 |
[00:30.87] | 他到哪去了呢? |
[00:35.55] | 「他」是谁呢? |
[00:40.27] | 找着不太认识的人 |
[00:45.14] | 往北 往北 |
[00:48.78] | 某个人随意做出的交叉口 |
[00:53.54] | 没注意到的话 就过去了 |
[00:58.23] | 「午安」「午安」 |
[01:00.81] | 「初次见面」「初次见面」 |
[01:03.81] | 「你过的如何呢」 |
[01:08.81] | 很相似 又有些许不同的两个人 |
[01:13.55] | 这样见面也是 一种缘份吧 |
[01:18.77] | 要不要稍微止步 |
[01:23.00] | 在这里一起 谈天呢 |
[01:33.24] | 街道变得遥远 |
[01:37.92] | 我碰到的是 |
[01:42.56] | 和「镜中的自己」 |
[01:47.63] | 不同的我 |
[01:51.97] | 相同的外表 相同的缎带 |
[01:56.68] | 就算偷偷交换 |
[02:01.40] | 说不定也不会被发现 |
[02:06.03] | 一起笑着 |
[02:09.94] | 在南方我是学生 |
[02:14.72] | 在北方有个国家灭亡 |
[02:19.42] | 高兴的事 悲伤的事 |
[02:22.03] | 一个个 互相诉说 |
[02:24.80] | 最后欢笑吧 |
[02:29.94] | 很相似 又有些许不同的世界 |
[02:34.67] | 这样交会 会改变什么呢? |
[02:39.91] | 活的像自己 选择和他人 不同的道路 |
[02:44.11] | 虽然那也不是错误 |
[02:49.63] | (世界正交错) |
[02:50.78] | (世界刚过去) |
[02:51.98] | (那只是宿命) |
[02:54.67] | (我们没有理由) |
[02:56.16] | (可是我们在这里) |
[02:57.44] | (所以"很高兴见到你") |
[02:59.04] | (我们只是相似) |
[03:00.17] | (我们并不相同) |
[03:01.34] | (那只是我和你) |
[03:03.99] | (我们没有理由) |
[03:05.61] | (可是我们在这里) |
[03:06.74] | ("是该分离的时候了") |
[03:08.46] | 差不多是 该分离的时候了呢 |
[03:13.10] | 我很快乐 「另一个我」 |
[03:17.66] | byebye 下次还有机会的话 |
[03:21.76] | 在这个交叉口… |