歌曲 | 밤 (Time for the moon night)(翻自 GFRIEND) |
歌手 | melon_ |
专辑 | Time for the moon night(翻自 GFRIEND) |
下载 | Image LRC TXT |
星光正悸动地闪闪发光着 | |
你现在在看着哪里呢? | |
眼看着好像就要消失了 | |
把灯打开吧 心里黑漆漆一片 | |
今天也有些闷闷不乐 | |
存在于你心中的 我的模样 | |
不像我心里那样 | |
是在那一瞬间错过的呢 | |
正如对你的喜欢 天空已布满繁星 | |
我依旧不知该如何是好 | |
被困在迷雾之中 全部掩埋在那话语中 | |
想起那完全琢磨不透的你的夜晚 | |
星光正悸动地闪闪发光着 | |
你现在在看着哪里呢? | |
眼看着好像就要消失了 | |
在等待的时光流逝过后 | |
现在 要送走你了 但还不能 | |
至今还想将你 在我的房间里偷偷地 | |
珍藏的夜晚 | |
在夜夜夜晚中 飞向夜空 | |
在梦中与你相遇 | |
要把那热烈的爱情向你告白吗(要试试吗) | |
我正不停地呼唤着窗户那头的你 | |
就这样你和我 我们俩的距离 | |
期待着想要变得更近的夜晚 | |
星光正悸动地闪闪发光着 | |
你现在在看着哪里呢? | |
眼看着好像就要消失了 | |
在等待的时光流逝过后 | |
现在 要送走你了 但还不能 | |
至今还想将你 在我的房间里 | |
偷偷地珍藏 | |
想要靠近你的心还不够明确 | |
虽然有些踌躇 但在这里 | |
却因为你无法看见 我那颗对你日渐喜爱的心 | |
现在 我已经抽泣了好几天了 | |
你现在在走向哪里呢? | |
哪怕是马上也想跟着你走 | |
曾期盼着的瞬间 在今天全部都流逝后 | |
曾无时无刻都追逐着你的夜晚中 | |
想念着无法触碰到你的夜晚 | |
在夜夜夜晚中 飞向夜空 | |
as time time for the moon night | |
在梦中与你相遇 | |
[00:00.000] | 作曲 : 无 |
[00:00.022] | 作词 : 无 |
[00:00.67] | 떨려오는 별빛 반짝이는데 |
[00:04.00] | 넌 어디를 보고 있는지 |
[00:07.53] | 금방이라도 사라질 것 같은데 |
[00:27.59] | 불을 켜줘 심장이 깜깜해 |
[00:33.13] | 오늘도 기분은 시무룩해 |
[00:37.83] | 너의 마음 안에 있는 내 모습은 |
[00:40.93] | 내 맘 같지 않아 |
[00:42.95] | 어느 틈에 놓쳐버린 걸까 |
[00:49.28] | 좋아하는 만큼 별은 떠오르고 |
[00:55.19] | 여전히 나는 어쩔 줄 모르고 |
[01:00.43] | 안개 속에 갇힌 그 말투 속에 담긴 |
[01:05.73] | 도무지 알 수 없는 니가 생각나는 밤 |
[01:11.31] | 떨려오는 별빛 반짝이는데 |
[01:14.54] | 넌 어디를 보고 있는지 |
[01:18.13] | 금방이라도 사라질 것 같은데 |
[01:22.30] | 기다렸던 시간이 지나고 |
[01:25.53] | 이제 보내줄게 아냐 |
[01:28.23] | 아직은 너를 내 방에 몰래 몰래 |
[01:32.06] | 간직하고 싶은 밤 |
[01:35.09] | 밤밤밤에 밤 하늘을 날아 |
[01:39.78] | as time time for the moon night |
[01:42.45] | 꿈 속에서 너를 만나 |
[01:49.07] | 열렬한 사랑 고백 해볼까(해볼까) |
[01:54.47] | 창문 너머로 너를 계속 불러보고 있어 |
[01:59.56] | 이렇게 너랑 나 우리 둘의 사이가 |
[02:05.22] | 조금 더 좁혀지길 기대하고 싶은 밤 |
[02:10.52] | 떨려오는 별빛 반짝이는데 |
[02:13.80] | 넌 어디를 보고 있는지 |
[02:17.39] | 금방이라도 사라질 것 같은데 |
[02:21.58] | 기다렸던 시간이 지나고 |
[02:24.77] | 이제 보내줄게 아냐 |
[02:27.05] | 아직은 너를 내 방에 몰래 몰래 |
[02:31.39] | 간직하고 싶어 |
[02:38.86] | 다가가기엔 너의 맘이 확실하지 않아 |
[02:44.40] | 망설여지지만 여기 있기엔 |
[02:50.10] | 너무 좋아져버린 내 맘 볼 수 없으니까 |
[02:59.03] | 지금이 며칠째 훌쩍이는데 |
[03:02.16] | 넌 어디로 가고 있는지 |
[03:07.81] | 당장이라도 따라가고 싶은데 |
[03:09.93] | 기다렸던 순간 오늘이 모두 다 지나고 |
[03:15.58] | 하염없이 너를 쫓았던 밤 손에 |
[03:18.72] | 닿지 않는 니가 보고 싶은 밤 |
[03:22.86] | 밤밤밤에 밤 하늘을 날아 |
[03:30.07] | 꿈 속에서 너를 만나 |
xing guang zheng ji dong di shan shan fa guang zhe | |
ni xian zai zai kan zhe na li ne? | |
yan kan zhe hao xiang jiu yao xiao shi le | |
ba deng da kai ba xin li hei qi qi yi pian | |
jin tian ye you xie men men bu le | |
cun zai yu ni xin zhong de wo de mu yang | |
bu xiang wo xin li na yang | |
shi zai na yi shun jian cuo guo de ne | |
zheng ru dui ni de xi huan tian kong yi bu man fan xing | |
wo yi jiu bu zhi gai ru he shi hao | |
bei kun zai mi wu zhi zhong quan bu yan mai zai na hua yu zhong | |
xiang qi na wan quan zuo mo bu tou de ni de ye wan | |
xing guang zheng ji dong di shan shan fa guang zhe | |
ni xian zai zai kan zhe na li ne? | |
yan kan zhe hao xiang jiu yao xiao shi le | |
zai deng dai de shi guang liu shi guo hou | |
xian zai yao song zou ni le dan hai bu neng | |
zhi jin hai xiang jiang ni zai wo de fang jian li tou tou di | |
zhen cang de ye wan | |
zai ye ye ye wan zhong fei xiang ye kong | |
zai meng zhong yu ni xiang yu | |
yao ba na re lie de ai qing xiang ni gao bai ma yao shi shi ma | |
wo zheng bu ting di hu huan zhe chuang hu na tou de ni | |
jiu zhe yang ni he wo wo men lia de ju li | |
qi dai zhuo xiang yao bian de geng jin de ye wan | |
xing guang zheng ji dong di shan shan fa guang zhe | |
ni xian zai zai kan zhe na li ne? | |
yan kan zhe hao xiang jiu yao xiao shi le | |
zai deng dai de shi guang liu shi guo hou | |
xian zai yao song zou ni le dan hai bu neng | |
zhi jin hai xiang jiang ni zai wo de fang jian li | |
tou tou di zhen cang | |
xiang yao kao jin ni de xin hai bu gou ming que | |
sui ran you xie chou chu dan zai zhe li | |
que yin wei ni wu fa kan jian wo na ke dui ni ri jian xi ai de xin | |
xian zai wo yi jing chou qi le hao ji tian le | |
ni xian zai zai zou xiang na li ne? | |
na pa shi ma shang ye xiang gen zhe ni zou | |
ceng qi pan zhe de shun jian zai jin tian quan bu dou liu shi hou | |
ceng wu shi wu ke dou zhui zhu zhe ni de ye wan zhong | |
xiang nian zhe wu fa chu peng dao ni de ye wan | |
zai ye ye ye wan zhong fei xiang ye kong | |
as time time for the moon night | |
zai meng zhong yu ni xiang yu | |
[00:00.000] | zuo qu : wu |
[00:00.022] | zuo ci : wu |
[00:00.67] | |
[00:04.00] | |
[00:07.53] | |
[00:27.59] | |
[00:33.13] | |
[00:37.83] | |
[00:40.93] | |
[00:42.95] | |
[00:49.28] | |
[00:55.19] | |
[01:00.43] | |
[01:05.73] | |
[01:11.31] | |
[01:14.54] | |
[01:18.13] | |
[01:22.30] | |
[01:25.53] | |
[01:28.23] | |
[01:32.06] | |
[01:35.09] | |
[01:39.78] | as time time for the moon night |
[01:42.45] | |
[01:49.07] | |
[01:54.47] | |
[01:59.56] | |
[02:05.22] | |
[02:10.52] | |
[02:13.80] | |
[02:17.39] | |
[02:21.58] | |
[02:24.77] | |
[02:27.05] | |
[02:31.39] | |
[02:38.86] | |
[02:44.40] | |
[02:50.10] | |
[02:59.03] | |
[03:02.16] | |
[03:07.81] | |
[03:09.93] | |
[03:15.58] | |
[03:18.72] | |
[03:22.86] | |
[03:30.07] |
xīng guāng zhèng jì dòng dì shǎn shǎn fā guāng zhe | |
nǐ xiàn zài zài kàn zhe nǎ lǐ ne? | |
yǎn kàn zhe hǎo xiàng jiù yào xiāo shī le | |
bǎ dēng dǎ kāi ba xīn lǐ hēi qī qī yī piàn | |
jīn tiān yě yǒu xiē mèn mèn bù lè | |
cún zài yú nǐ xīn zhōng de wǒ de mú yàng | |
bù xiàng wǒ xīn lǐ nà yàng | |
shì zài nà yī shùn jiān cuò guò de ne | |
zhèng rú duì nǐ de xǐ huān tiān kōng yǐ bù mǎn fán xīng | |
wǒ yī jiù bù zhī gāi rú hé shì hǎo | |
bèi kùn zài mí wù zhī zhōng quán bù yǎn mái zài nà huà yǔ zhōng | |
xiǎng qǐ nà wán quán zuó mo bù tòu de nǐ de yè wǎn | |
xīng guāng zhèng jì dòng dì shǎn shǎn fā guāng zhe | |
nǐ xiàn zài zài kàn zhe nǎ lǐ ne? | |
yǎn kàn zhe hǎo xiàng jiù yào xiāo shī le | |
zài děng dài de shí guāng liú shì guò hòu | |
xiàn zài yào sòng zǒu nǐ le dàn hái bù néng | |
zhì jīn hái xiǎng jiāng nǐ zài wǒ de fáng jiān lǐ tōu tōu dì | |
zhēn cáng de yè wǎn | |
zài yè yè yè wǎn zhōng fēi xiàng yè kōng | |
zài mèng zhōng yǔ nǐ xiāng yù | |
yào bǎ nà rè liè de ài qíng xiàng nǐ gào bái ma yào shì shì ma | |
wǒ zhèng bù tíng dì hū huàn zhe chuāng hù nà tóu de nǐ | |
jiù zhè yàng nǐ hé wǒ wǒ men liǎ de jù lí | |
qī dài zhuó xiǎng yào biàn de gèng jìn de yè wǎn | |
xīng guāng zhèng jì dòng dì shǎn shǎn fā guāng zhe | |
nǐ xiàn zài zài kàn zhe nǎ lǐ ne? | |
yǎn kàn zhe hǎo xiàng jiù yào xiāo shī le | |
zài děng dài de shí guāng liú shì guò hòu | |
xiàn zài yào sòng zǒu nǐ le dàn hái bù néng | |
zhì jīn hái xiǎng jiāng nǐ zài wǒ de fáng jiān lǐ | |
tōu tōu dì zhēn cáng | |
xiǎng yào kào jìn nǐ de xīn hái bù gòu míng què | |
suī rán yǒu xiē chóu chú dàn zài zhè lǐ | |
què yīn wèi nǐ wú fǎ kàn jiàn wǒ nà kē duì nǐ rì jiàn xǐ ài de xīn | |
xiàn zài wǒ yǐ jīng chōu qì le hǎo jǐ tiān le | |
nǐ xiàn zài zài zǒu xiàng nǎ lǐ ne? | |
nǎ pà shì mǎ shàng yě xiǎng gēn zhe nǐ zǒu | |
céng qī pàn zhe de shùn jiān zài jīn tiān quán bù dōu liú shì hòu | |
céng wú shí wú kè dōu zhuī zhú zhe nǐ de yè wǎn zhōng | |
xiǎng niàn zhe wú fǎ chù pèng dào nǐ de yè wǎn | |
zài yè yè yè wǎn zhōng fēi xiàng yè kōng | |
as time time for the moon night | |
zài mèng zhōng yǔ nǐ xiāng yù | |
[00:00.000] | zuò qǔ : wú |
[00:00.022] | zuò cí : wú |
[00:00.67] | |
[00:04.00] | |
[00:07.53] | |
[00:27.59] | |
[00:33.13] | |
[00:37.83] | |
[00:40.93] | |
[00:42.95] | |
[00:49.28] | |
[00:55.19] | |
[01:00.43] | |
[01:05.73] | |
[01:11.31] | |
[01:14.54] | |
[01:18.13] | |
[01:22.30] | |
[01:25.53] | |
[01:28.23] | |
[01:32.06] | |
[01:35.09] | |
[01:39.78] | as time time for the moon night |
[01:42.45] | |
[01:49.07] | |
[01:54.47] | |
[01:59.56] | |
[02:05.22] | |
[02:10.52] | |
[02:13.80] | |
[02:17.39] | |
[02:21.58] | |
[02:24.77] | |
[02:27.05] | |
[02:31.39] | |
[02:38.86] | |
[02:44.40] | |
[02:50.10] | |
[02:59.03] | |
[03:02.16] | |
[03:07.81] | |
[03:09.93] | |
[03:15.58] | |
[03:18.72] | |
[03:22.86] | |
[03:30.07] |