| [00:00.07] |
空を飞ぼうなんて 悲しい话を |
| [00:19.92] |
いつまで考えているのさ |
| [00:25.48] |
あの人が突然 戻ったらなんて |
| [00:31.30] |
いつまで考えているのさ |
| [00:37.89] |
暗い土の上に 叩きつけられても |
| [00:43.55] |
こりもせずに 空を见ている |
| [00:49.45] |
冻るような声で 别れを言われても |
| [00:55.07] |
こりもせずに信じてる 信じてる |
| [01:00.89] |
ああ 人は昔々 |
| [01:06.63] |
鸟だったのかもしれないね |
| [01:12.12] |
こんなにも こんなにも |
| [01:17.81] |
空が恋しい |
| [01:35.48] |
飞べる筈のない空 みんなわかっていて |
| [01:41.45] |
今日も走ってゆく 走ってく |
| [01:47.32] |
戻らないあの人 私わかっていて |
| [01:53.08] |
今日も待っている 待っている |
| [01:58.79] |
この空を飞べたら 冷たいあの人も |
| [02:04.69] |
优しくなるような 气がして |
| [02:10.50] |
この空を飞べたら 消えた何もかもが |
| [02:16.38] |
归ってくるようで 走るよ |
| [02:21.74] |
ああ 人は昔々 |
| [02:27.25] |
鸟だったのかもしれないね |
| [02:32.94] |
こんなにも こんなにも |
| [02:38.61] |
空が恋しい |
| [02:44.24] |
ああ 人は昔々 |
| [02:49.87] |
鸟だったのかもしれないね |
| [02:55.44] |
こんなにも こんなにも |
| [03:01.07] |
空が恋しい |
| [03:08.65] |
|
| [00:00.07] |
kong fei bei hua |
| [00:19.92] |
kao |
| [00:25.48] |
ren tu ran ti |
| [00:31.30] |
kao |
| [00:37.89] |
an tu shang kou |
| [00:43.55] |
kong jian |
| [00:49.45] |
dong sheng bie yan |
| [00:55.07] |
xin xin |
| [01:00.89] |
ren xi |
| [01:06.63] |
niao |
| [01:12.12] |
|
| [01:17.81] |
kong lian |
| [01:35.48] |
fei kuo kong |
| [01:41.45] |
jin ri zou zou |
| [01:47.32] |
ti ren si |
| [01:53.08] |
jin ri dai dai |
| [01:58.79] |
kong fei leng ren |
| [02:04.69] |
you qi |
| [02:10.50] |
kong fei xiao he |
| [02:16.38] |
gui zou |
| [02:21.74] |
ren xi |
| [02:27.25] |
niao |
| [02:32.94] |
|
| [02:38.61] |
kong lian |
| [02:44.24] |
ren xi |
| [02:49.87] |
niao |
| [02:55.44] |
|
| [03:01.07] |
kong lian |
| [03:08.65] |
|
| [00:00.07] |
kōng fēi bēi huà |
| [00:19.92] |
kǎo |
| [00:25.48] |
rén tū rán tì |
| [00:31.30] |
kǎo |
| [00:37.89] |
àn tǔ shàng kòu |
| [00:43.55] |
kōng jiàn |
| [00:49.45] |
dòng shēng bié yán |
| [00:55.07] |
xìn xìn |
| [01:00.89] |
rén xī |
| [01:06.63] |
niǎo |
| [01:12.12] |
|
| [01:17.81] |
kōng liàn |
| [01:35.48] |
fēi kuò kōng |
| [01:41.45] |
jīn rì zǒu zǒu |
| [01:47.32] |
tì rén sī |
| [01:53.08] |
jīn rì dài dài |
| [01:58.79] |
kōng fēi lěng rén |
| [02:04.69] |
yōu qì |
| [02:10.50] |
kōng fēi xiāo hé |
| [02:16.38] |
guī zǒu |
| [02:21.74] |
rén xī |
| [02:27.25] |
niǎo |
| [02:32.94] |
|
| [02:38.61] |
kōng liàn |
| [02:44.24] |
rén xī |
| [02:49.87] |
niǎo |
| [02:55.44] |
|
| [03:01.07] |
kōng liàn |
| [03:08.65] |
|
| [00:00.07] |
如果悲伤的事都能飞上天空消失 该有多好 |
| [00:19.92] |
我一直有这样的期待 |
| [00:25.48] |
如果那个人能够突然回到我身边 该有多好 |
| [00:31.30] |
我一直有这样的期待 |
| [00:37.89] |
就算被击倒在黑暗的土地上 |
| [00:43.55] |
我也不会畏惧 仰望天空 |
| [00:49.45] |
即使听到用冷酷的声音宣告的别离 |
| [00:55.07] |
我也不会伤心 一直坚信 一直坚信 |
| [01:00.89] |
啊 人类在远古时期 |
| [01:06.63] |
也许是鸟儿吧 |
| [01:12.12] |
他们是如此地 如此地 |
| [01:17.81] |
依恋着天空 |
| [01:35.48] |
人们明知无法在天空翱翔 |
| [01:41.45] |
也要不停奔跑 不停奔跑 |
| [01:47.32] |
我明知那个人已经不能复返 |
| [01:53.08] |
也在一直等待 一直等待 |
| [01:58.79] |
如果能在这片天空翱翔 那么那冷酷的人 |
| [02:04.69] |
仿佛也能变得温柔 |
| [02:10.50] |
如果能在这片天空翱翔 那么那消失的事物 |
| [02:16.38] |
好像也能回来 奔跑吧 |
| [02:21.74] |
啊 人类在远古时期 |
| [02:27.25] |
也许是鸟儿吧 |
| [02:32.94] |
他们是如此地 如此地 |
| [02:38.61] |
依恋着天空 |
| [02:44.24] |
啊 人类在远古时期 |
| [02:49.87] |
也许是鸟儿吧 |
| [02:55.44] |
他们是如此地 如此地 |
| [03:01.07] |
依恋着天空 |