| [00:00.00] |
作曲 : 并木ひろし |
| [00:01.00] |
作词 : 宫史郎 |
| [00:27.991] |
私がささげた その人に |
| [00:41.383] |
あなただけよと すがって泣いた |
| [00:55.113] |
うぶな私が いけないの |
| [01:08.497] |
二度としないわ 恋なんか |
| [01:15.269] |
これが女の みちならば |
| [01:41.181] |
|
| [01:56.328] |
ぬれたひとみに またうかぶ |
| [02:09.853] |
捨てたあなたの 面影が |
| [02:23.758] |
どうしてこんなに いじめるの |
| [02:36.745] |
二度と来ないで つらいから |
| [02:44.346] |
これが女の みちならば |
| [03:11.748] |
暗い坂道 一筋に |
| [03:25.265] |
行けば心の 灯がともる |
| [03:39.221] |
きっとつかむわ 幸せを |
| [03:52.736] |
二度とあかりを けさないで |
| [03:59.915] |
これが女の みちならば |
| [04:14.235] |
|
| [00:00.00] |
zuo qu : bing mu |
| [00:01.00] |
zuo ci : gong shi lang |
| [00:27.991] |
si ren |
| [00:41.383] |
qi |
| [00:55.113] |
si |
| [01:08.497] |
er du lian |
| [01:15.269] |
nv |
| [01:41.181] |
|
| [01:56.328] |
|
| [02:09.853] |
she mian ying |
| [02:23.758] |
|
| [02:36.745] |
er du lai |
| [02:44.346] |
nv |
| [03:11.748] |
an ban dao yi jin |
| [03:25.265] |
xing xin deng |
| [03:39.221] |
xing |
| [03:52.736] |
er du |
| [03:59.915] |
nv |
| [04:14.235] |
|
| [00:00.00] |
zuò qǔ : bìng mù |
| [00:01.00] |
zuò cí : gōng shǐ láng |
| [00:27.991] |
sī rén |
| [00:41.383] |
qì |
| [00:55.113] |
sī |
| [01:08.497] |
èr dù liàn |
| [01:15.269] |
nǚ |
| [01:41.181] |
|
| [01:56.328] |
|
| [02:09.853] |
shě miàn yǐng |
| [02:23.758] |
|
| [02:36.745] |
èr dù lái |
| [02:44.346] |
nǚ |
| [03:11.748] |
àn bǎn dào yī jīn |
| [03:25.265] |
xíng xīn dēng |
| [03:39.221] |
xìng |
| [03:52.736] |
èr dù |
| [03:59.915] |
nǚ |
| [04:14.235] |
|
| [00:27.991] |
我对那个人所奉献出的 |
| [00:41.383] |
你哭着却说只有你一人而已 |
| [00:55.113] |
这是我未经世故的错 |
| [01:08.497] |
我不愿再度恋爱 |
| [01:15.269] |
如果这便是女人的命运 |
| [01:56.328] |
时常又浮现你润湿的眼眸 |
| [02:09.853] |
但你只不过因面容而被舍弃 |
| [02:23.758] |
为何会对人如此不公 |
| [02:36.745] |
我不愿在经受痛苦 |
| [02:44.346] |
如果这便是女人的命运 |
| [03:11.748] |
只愿行走在灰暗的斜坡道上 |
| [03:25.265] |
行走之时 心中之灯逐被点亮 |
| [03:39.221] |
这时的幸福一定可以抓住 |
| [03:52.736] |
我不愿再度将灯熄灭 |
| [03:59.915] |
如果这便是女人的命运 |