| 歌曲 | ディストピア・ジパング |
| 歌手 | めいちゃん |
| 专辑 | めいちゃんの頭の中はだいたいこんな感じです |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作曲 : cosMo@暴走P(エグジットチューンズ 株式会社 クリエイター支援事業部) |
| [00:00.016] | 作词 : cosMo@暴走P(エグジットチューンズ 株式会社 クリエイター支援事業部) |
| [00:00.50] | |
| [00:28.76] | 生まれたときからボクらの未来はすべて |
| [00:33.31] | 喰らい尽くされ何も残っていなかった |
| [00:37.81] | ぶらさげられた刹那の夢に縋れば |
| [00:42.49] | たどる道は破滅と後悔 |
| [00:46.54] | 息が詰まりそうなほどの閉塞感に |
| [00:51.32] | 思考停止して倒れこみたくなる |
| [00:55.79] | 二度と晴れることの無い空と |
| [00:58.41] | 二度と訪れない繁栄と…… |
| [01:01.27] | 過去を知らないだけマシだとでもいうのか |
| [01:05.50] | 夢も希望も取り上げられたボクらの |
| [01:10.12] | 声は響かずポトリ地に落ちた |
| [01:14.09] | こんな時代に生まれた意味は何だろう |
| [01:19.57] | 行き場の無い問いが蟠る |
| [01:23.54] | |
| [01:34.71] | 過去の栄華の残骸と代償だけが |
| [01:38.47] | 今のボクらの目に映るモノのすべて |
| [01:42.89] | かつてを知り得る者は皆老いて |
| [01:46.93] | 今を嘆き悲しむことに明け暮れる |
| [01:51.88] | 口を開けば 懐古する 賛美する |
| [01:56.51] | 昔はよかったとまだ夢を見たがる |
| [02:01.04] | 無責任にボクらより先に 死に逝く彼らの言葉に |
| [02:06.11] | 一体どれほどの価値があるのだろうか |
| [02:10.74] | 夢も希望も取り上げられたボクらは |
| [02:15.34] | 自己を欺き 今日を生きるのみ |
| [02:19.30] | こんな時代に何を為せばいいんだろう |
| [02:24.46] | 行き場の無い問いが蟠る |
| [02:28.52] | |
| [02:46.67] | 深刻な"未来"不足で 心があまり 稼動(うご)いてくれない |
| [02:56.19] | 乾ききった感情だけれど もうかなりガタがキてるけど |
| [03:00.78] | まだきっとできることが あるはずなんだ |
| [03:05.27] | 誰かを励ますことを躊躇うくらいに |
| [03:11.14] | 明日に希望は抱けないけれど |
| [03:15.03] | 同じ時代生き 共有した運命を |
| [03:20.25] | 解かり合って寄り添うくらいならできる |
| [03:24.30] | 何かが変わるとは思えないけど それでも…… |
| [03:39.35] |
| [00:00.000] | zuo qu : cosMo bao zou P zhu shi hui she zhi yuan shi ye bu |
| [00:00.016] | zuo ci : cosMo bao zou P zhu shi hui she zhi yuan shi ye bu |
| [00:00.50] | |
| [00:28.76] | sheng wei lai |
| [00:33.31] | can jin he can |
| [00:37.81] | cha na meng zhui |
| [00:42.49] | dao po mie hou hui |
| [00:46.54] | xi jie bi sai gan |
| [00:51.32] | si kao ting zhi dao |
| [00:55.79] | er du qing wu kong |
| [00:58.41] | er du fang fan rong |
| [01:01.27] | guo qu zhi |
| [01:05.50] | meng xi wang qu shang |
| [01:10.12] | sheng xiang di luo |
| [01:14.09] | shi dai sheng yi wei he |
| [01:19.57] | xing chang wu wen pan |
| [01:23.54] | |
| [01:34.71] | guo qu rong hua can hai dai chang |
| [01:38.47] | jin mu ying |
| [01:42.89] | zhi de zhe jie lao |
| [01:46.93] | jin tan bei ming mu |
| [01:51.88] | kou kai huai gu zan mei |
| [01:56.51] | xi meng jian |
| [02:01.04] | wu ze ren xian si shi bi yan ye |
| [02:06.11] | yi ti si zhi |
| [02:10.74] | meng xi wang qu shang |
| [02:15.34] | zi ji qi jin ri sheng |
| [02:19.30] | shi dai he wei |
| [02:24.46] | xing chang wu wen pan |
| [02:28.52] | |
| [02:46.67] | shen ke" wei lai" bu zu xin jia dong |
| [02:56.19] | gan gan qing |
| [03:00.78] | |
| [03:05.27] | shui li chou chu |
| [03:11.14] | ming ri xi wang bao |
| [03:15.03] | tong shi dai sheng gong you yun ming |
| [03:20.25] | jie he ji tian |
| [03:24.30] | he bian si |
| [03:39.35] |
| [00:00.000] | zuò qǔ : cosMo bào zǒu P zhū shì huì shè zhī yuán shì yè bù |
| [00:00.016] | zuò cí : cosMo bào zǒu P zhū shì huì shè zhī yuán shì yè bù |
| [00:00.50] | |
| [00:28.76] | shēng wèi lái |
| [00:33.31] | cān jǐn hé cán |
| [00:37.81] | chà nà mèng zhuì |
| [00:42.49] | dào pò miè hòu huǐ |
| [00:46.54] | xī jié bì sāi gǎn |
| [00:51.32] | sī kǎo tíng zhǐ dào |
| [00:55.79] | èr dù qíng wú kōng |
| [00:58.41] | èr dù fǎng fán róng |
| [01:01.27] | guò qù zhī |
| [01:05.50] | mèng xī wàng qǔ shàng |
| [01:10.12] | shēng xiǎng dì luò |
| [01:14.09] | shí dài shēng yì wèi hé |
| [01:19.57] | xíng chǎng wú wèn pán |
| [01:23.54] | |
| [01:34.71] | guò qù róng huá cán hái dài cháng |
| [01:38.47] | jīn mù yìng |
| [01:42.89] | zhī dé zhě jiē lǎo |
| [01:46.93] | jīn tàn bēi míng mù |
| [01:51.88] | kǒu kāi huái gǔ zàn měi |
| [01:56.51] | xī mèng jiàn |
| [02:01.04] | wú zé rèn xiān sǐ shì bǐ yán yè |
| [02:06.11] | yī tǐ sì zhí |
| [02:10.74] | mèng xī wàng qǔ shàng |
| [02:15.34] | zì jǐ qī jīn rì shēng |
| [02:19.30] | shí dài hé wèi |
| [02:24.46] | xíng chǎng wú wèn pán |
| [02:28.52] | |
| [02:46.67] | shēn kè" wèi lái" bù zú xīn jià dòng |
| [02:56.19] | gān gǎn qíng |
| [03:00.78] | |
| [03:05.27] | shuí lì chóu chú |
| [03:11.14] | míng rì xī wàng bào |
| [03:15.03] | tóng shí dài shēng gòng yǒu yùn mìng |
| [03:20.25] | jiě hé jì tiān |
| [03:24.30] | hé biàn sī |
| [03:39.35] |
| [00:28.76] | 从出生的时刻起我们的未来的一切 |
| [00:33.31] | 早已被吞噬殆尽空无一物 |
| [00:37.81] | 倚靠垂下的刹那之梦 |
| [00:42.49] | 前进的道路充满破灭与后悔 |
| [00:46.54] | 堵住呼吸般的闭塞感中 |
| [00:51.32] | 想要停止呼吸就此倒下 |
| [00:55.79] | 再没有晴朗的天空 |
| [00:58.41] | 与不再来访的繁荣… |
| [01:01.27] | 是说不知道过去反而更好吗 |
| [01:05.50] | 被剥夺了梦想与希望的我们 |
| [01:10.12] | 悄无声息 啪嗒落在了地上 |
| [01:14.09] | 生存在这样时代中的意义在哪里 |
| [01:19.57] | 无处可置的疑问萦绕心头 |
| [01:34.71] | 那过去繁华的残骸与代价 |
| [01:38.47] | 就是今日映在我们眼中的所有 |
| [01:42.89] | 能够知晓过去的人都已苍老 |
| [01:46.93] | 日复一日悲歎着今天 |
| [01:51.88] | 开口即是怀古 赞美 |
| [01:56.51] | 还做梦着过去的美好 |
| [02:01.04] | 无责任的在我们之前 逝去的他们的话语中 |
| [02:06.11] | 到底有着多少价值呢 |
| [02:10.74] | 被剥夺了梦想与希望的我们 |
| [02:15.34] | 只是欺骗自己 活在今天 |
| [02:19.30] | 在这样的时代中做些什么才好吧 |
| [02:24.46] | 无处可置的疑问萦绕心头 |
| [02:46.67] | 深刻的“未来”不足中 内心也没有太大波动 |
| [02:56.19] | 虽然只有干涸的感情 已经开始出现问题 |
| [03:00.78] | 但一定还有能够做到的事吧 |
| [03:05.27] | 虽然无法像鼓励着谁般游移不定地 |
| [03:11.14] | 在明天怀抱希望 |
| [03:15.03] | 但能在同一个时代生存 |
| [03:20.25] | 相互理解着共同的命运并肩前行 |
| [03:24.30] | 虽然不认为能够改变什么 即便如此… |