[00:00.000] |
zuò qǔ : wú |
[00:00.001] |
zuò cí : wú |
[00:00.05] |
|
[00:00.30] |
ios bá jiàn shén qū |
[00:05.00] |
zuò qǔ: zé yě hóng zhī |
[00:15.00] |
zuò cí: Rie |
[00:20.00] |
yuán chàng: xiǎo lín wèi yù |
[00:25.00] |
fān chàng: yǔ lián tíng |
[00:30.00] |
hòu qī: yǔ lián tíng |
[00:35.00] |
hǎi bào: yǔ lián tíng dòng huà lǐ jié de bì zhǐ qwq |
[00:39.75] |
die Ruinenstadt ist immer noch sch n |
[00:43.75] |
chéng wéi fèi xū de jiē dào yī jiù rú sī měi lì |
[00:44.79] |
ich warte lange Zeit auf deine Rü ckkehr |
[00:50.79] |
wǒ jiāng wù wàng wǒ jǐn wò zài cǐ shǒu zhī zhōng |
[00:51.25] |
in der Hand ein Vergissmeinnicht |
[00:58.25] |
yī zhí děng dài zhe nǐ guī lái de nà tiān |
[00:59.65] |
It might be just like a bird in the cage |
[01:03.65] |
fǎng fú jiù xiàng nà lóng zhōng zhī niǎo yì bān |
[01:05.17] |
How could I reach to your heart |
[01:09.17] |
wǒ jiū jìng rú hé cái néng qǐ jí |
[01:10.35] |
I need you to be stronger than anyone |
[01:13.35] |
wǒ xī wàng nǐ bǐ rèn hé rén dōu jiān qiáng |
[01:14.75] |
I release my soul so you feel my song |
[01:17.75] |
gù xiǎng qǐ nǐ de gē shēng ràng wǒ de líng hún gǎn shòu |
[01:18.11] |
Regentropfen sind meine Tr nen |
[01:22.11] |
yǔ dī jiù shì wǒ de lèi shuǐ |
[01:23.32] |
Wind ist mein Atem und mein Erz hlung |
[01:27.32] |
fēng ér jiù shì wǒ de hū xī yǔ dào bái |
[01:28.71] |
Zweige und Bl tter sind meine H nde |
[01:32.71] |
zhī yè jiù shì wǒ de shuāng shǒu |
[01:33.23] |
denn mein K rper ist in Wurzeln gehü llt |
[01:37.23] |
zhǐ yīn wǒ yǐ jiāng cǐ shēn róng rù gēn xū zhī zhōng |
[01:38.14] |
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt |
[01:42.14] |
dāng róng xuě de jì jié lái lín zhī shí |
[01:43.43] |
werde ich wach und singe ein Lied |
[01:47.43] |
wǒ zhēng kāi shuāng móu fàng shēng gē chàng |
[01:48.95] |
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben |
[01:53.95] |
ér nǐ suǒ jǐ yǔ de wù wàng wǒ |
[01:54.53] |
hast ist hier |
[01:57.53] |
jiù zài zhè lǐ |
[01:58.84] |
erinnerst du dich noch? |
[02:00.84] |
nǐ shì fǒu hái jì de ne? |
[02:01.51] |
erinnerst du dich noch |
[02:02.51] |
nǐ shì fǒu hái jì de |
[02:03.79] |
an dein Wort Das du mir gegeben hast? |
[02:07.79] |
nà shí yǔ wǒ suǒ jié xià de yuē dìng? |
[02:08.79] |
erinnerst du dich noch? |
[02:10.79] |
nǐ shì fǒu hái jì de ne? |
[02:11.11] |
erinnerst du dich noch |
[02:12.11] |
nǐ shì fǒu hái jì de |
[02:13.60] |
an den Tag Andem du |
[02:16.60] |
hái jì de nà yì tiān de nǐ |
[02:17.91] |
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, |
[02:21.91] |
dāng wù wàng wǒ kāi fàng zhī jì |
[02:22.88] |
singe ich ein Lied |
[02:26.88] |
wǒ fàng shēng gē chàng |
[02:27.84] |
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, |
[02:31.84] |
jiù zài cǐ jì jié zhī zhōng |
[02:32.75] |
rufe ich dich |
[02:37.75] |
wǒ hū huàn zhe nǐ |
[02:38.50] |
erinnerst du dich noch? |
[02:39.50] |
nǐ shì fǒu hái jì de ne? |
[02:40.92] |
erinnerst du dich noch |
[02:42.92] |
nǐ shì fǒu hái jì de |
[02:43.61] |
an dein Wort Das du mir gegeben hast? |
[02:47.61] |
nà shí yǔ wǒ suǒ jié xià de yuē dìng? |
[02:48.19] |
erinnerst du dich noch? |
[02:49.19] |
nǐ shì fǒu hái jì de ne? |
[02:50.74] |
erinnerst du dich noch |
[02:52.74] |
nǐ shì fǒu hái jì de |
[02:53.50] |
an den Tag Andem du |
[02:58.50] |
hái jì de nà yì tiān de nǐ |
[02:59.33] |
It could be the whole of the problem |
[03:00.33] |
zhè fǎng fú jiù xiàng shì néng ràng nǐ tuō tāi huàn gǔ |
[03:01.68] |
change your body |
[03:03.68] |
bān de wèn tí |
[03:04.51] |
I need you to be stronger than anyone |
[03:08.51] |
wǒ xī wàng nǐ bǐ rèn hé rén dōu jiān qiáng |
[03:09.15] |
I release my soul so you feel my breath |
[03:14.15] |
gù wǒ xiǎng qǐ gē shēng qù gǎn shòu nǐ de qì xī |
[03:15.22] |
Feel my move |
[03:18.22] |
gǎn shòu wǒ de hū xī |
[03:19.36] |
Regentropfen sind meine Tr nen |
[03:23.36] |
yǔ dī jiù shì wǒ de lèi shuǐ |
[03:24.20] |
Wind ist mein Atem und mein Erz hlung |
[03:28.20] |
fēng ér jiù shì wǒ de hū xī yǔ dào bái |
[03:29.85] |
Zweige und Bl tter sind meine H nde |
[03:33.85] |
zhī yè jiù shì wǒ de shuāng shǒu |
[03:34.29] |
denn mein K rper ist in Wurzeln gehü llt |
[03:38.29] |
zhǐ yīn wǒ yǐ jiāng cǐ shēn róng rù gēn xū zhī zhōng |
[03:39.06] |
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt |
[03:43.06] |
dāng róng xuě de jì jié lái lín zhī shí |
[03:44.65] |
werde ich wach und singe ein Lied |
[03:49.65] |
wǒ zhēng kāi shuāng móu fàng shēng gē chàng |
[03:50.12] |
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben |
[03:54.12] |
ér nǐ suǒ jǐ yǔ de wù wàng wǒ |
[03:55.84] |
hast ist hier |
[03:56.84] |
jiù zài zhè lǐ |