02.Der Faehrmann und die Meerjungfrau

02.Der Faehrmann und die Meerjungfrau 歌词

歌曲 02.Der Faehrmann und die Meerjungfrau
歌手 darkxixin
专辑 東方ノ森~sonata tra le foglie~
下载 Image LRC TXT
[ti:02.Der Faehrmann und die Meerjungfrau]
[ar:darkxixin]
[al:東方ノ森~sonata tra le foglie~]
[offset:0]
[00:00.000] 作曲 : 湌謔
[00:00.000] 作词 : 剑骨
[00:00.00][03:33.35]
[00:37.03] Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
[00:43.16] Dass ich so traurig bin;
[00:45.50] Ein Märchen aus alten Zeiten,
[00:49.17] Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
[00:54.63] Die Luft ist kühl und es dunkelt,
[01:00.12] Und ruhig fließt der Rhein;
[01:12.12] Der Gipfel des Berges funkelt
[01:18.23] Im Abendsonnenschein.
[01:23.66] Die schönste Jungfrau sitzet
[01:28.08] Dort oben wunderbar;
[01:37.02] Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
[01:41.09] Sie kämmt ihr blaunes Haar.
[01:42.97] Sie kämmt es mit goldenem Kamme
[01:49.09] Und singt ein Lied dabei;
[01:53.58] Das hat eine wundersame,
[01:58.04] Gewaltge Melodei.
[02:01.01] Den Schiffer im kleinen Schiffe
[02:05.60] Ergreift es mit wildem Weh;
[02:13.02] Er schaut nicht die Felsenriffe,
[02:17.51] Er schaut nur hinauf in die Höh.
[02:26.93][02:58.87] Ich glaube, die Wellen verschlingen
[02:34.02][03:06.03] Am Ende Schiffer und Kahn;
[02:42.96][03:13.08] Und das hat mit ihrem Singen
[02:51.16][03:21.52] Die Meerjungfrau getan.
ti: 02. Der Faehrmann und die Meerjungfrau
ar: darkxixin
al: dong fang sen sonata tra le foglie
offset: 0
[00:00.000] zuo qu : can xue
[00:00.000] zuo ci : jian gu
[00:00.00][03:33.35]
[00:37.03] Ich wei nicht, was soll es bedeuten,
[00:43.16] Dass ich so traurig bin
[00:45.50] Ein M rchen aus alten Zeiten,
[00:49.17] Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
[00:54.63] Die Luft ist kü hl und es dunkelt,
[01:00.12] Und ruhig flie t der Rhein
[01:12.12] Der Gipfel des Berges funkelt
[01:18.23] Im Abendsonnenschein.
[01:23.66] Die sch nste Jungfrau sitzet
[01:28.08] Dort oben wunderbar
[01:37.02] Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
[01:41.09] Sie k mmt ihr blaunes Haar.
[01:42.97] Sie k mmt es mit goldenem Kamme
[01:49.09] Und singt ein Lied dabei
[01:53.58] Das hat eine wundersame,
[01:58.04] Gewaltge Melodei.
[02:01.01] Den Schiffer im kleinen Schiffe
[02:05.60] Ergreift es mit wildem Weh
[02:13.02] Er schaut nicht die Felsenriffe,
[02:17.51] Er schaut nur hinauf in die H h.
[02:26.93][02:58.87] Ich glaube, die Wellen verschlingen
[02:34.02][03:06.03] Am Ende Schiffer und Kahn
[02:42.96][03:13.08] Und das hat mit ihrem Singen
[02:51.16][03:21.52] Die Meerjungfrau getan.
ti: 02. Der Faehrmann und die Meerjungfrau
ar: darkxixin
al: dōng fāng sēn sonata tra le foglie
offset: 0
[00:00.000] zuò qǔ : cān xuè
[00:00.000] zuò cí : jiàn gǔ
[00:00.00][03:33.35]
[00:37.03] Ich wei nicht, was soll es bedeuten,
[00:43.16] Dass ich so traurig bin
[00:45.50] Ein M rchen aus alten Zeiten,
[00:49.17] Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
[00:54.63] Die Luft ist kü hl und es dunkelt,
[01:00.12] Und ruhig flie t der Rhein
[01:12.12] Der Gipfel des Berges funkelt
[01:18.23] Im Abendsonnenschein.
[01:23.66] Die sch nste Jungfrau sitzet
[01:28.08] Dort oben wunderbar
[01:37.02] Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
[01:41.09] Sie k mmt ihr blaunes Haar.
[01:42.97] Sie k mmt es mit goldenem Kamme
[01:49.09] Und singt ein Lied dabei
[01:53.58] Das hat eine wundersame,
[01:58.04] Gewaltge Melodei.
[02:01.01] Den Schiffer im kleinen Schiffe
[02:05.60] Ergreift es mit wildem Weh
[02:13.02] Er schaut nicht die Felsenriffe,
[02:17.51] Er schaut nur hinauf in die H h.
[02:26.93][02:58.87] Ich glaube, die Wellen verschlingen
[02:34.02][03:06.03] Am Ende Schiffer und Kahn
[02:42.96][03:13.08] Und das hat mit ihrem Singen
[02:51.16][03:21.52] Die Meerjungfrau getan.
[ti:02.Der Faehrmann und die Meerjungfrau]
[ar:darkxixin]
[al:東方ノ森~sonata tra le foglie~]
[offset:0]
[00:00.00][03:33.35]
[00:37.03] 不知道什么缘故,
[00:43.16] 我是这样的悲伤;
[00:45.50] 一个古老的童话,
[00:49.17] 总萦绕在我心上。
[00:54.63] 晚风清凉暮色苍茫,
[01:00.12] 莱茵河水静静流淌;
[01:12.12] 落日西沉斜晖脉脉,
[01:18.23] 明霞映照峰巅山岗。
[01:23.66] 妙龄少女国色天香,
[01:28.08] 坐在山上神采奕奕;
[01:37.02] 她的首饰金光闪耀,
[01:41.09] 她把一头蓝发梳理。
[01:42.97] 她用金梳梳着蓝发,
[01:49.09] 曼声高唱一曲;
[01:53.58] 这个曲调动人心,
[01:58.04] 有着奇妙旋律。
[02:01.01] 小船里的那个船夫,
[02:05.60] 被狂野的痛苦攫住;
[02:13.02] 他看不见河里礁石,
[02:17.51] 只是举目仰望高处。
[02:26.93][02:58.87] 我想河里滚滚波浪,
[02:34.02][03:06.03] 定把船夫扁舟吞掉;
[02:42.96][03:13.08] 人鱼用她的歌声
[02:51.16][03:21.52] 把这灭顶之灾制造。
02.Der Faehrmann und die Meerjungfrau 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)