[00:13.640] |
|
[00:14.920] |
เหมือนว่าเราจะมอง ไม่เห็นหนทางใด |
[00:15.350] |
MHAN-MHU-LOU-THI-MHO MHEE-HEUNG-HONG-THER-DAI |
[00:21.790] |
永远也不会明亮的的黑夜 即使很想看清楚却 |
[00:21.840] |
ตกอยู่ในความมืดบอด ตกอยู่ในห้วงใจที่อ่อนไหว |
[00:27.880] |
DAO-KUEI-NAI-KUANG-MHAI-BAO TAO-KUEI-NAI-HUN-ZAI-THEE-ONG-WAI |
[00:28.210] |
好像掉进了什么也看不清的暗阁没有光辉的天空 |
[00:28.670] |
เหมือนจะเป็นกลางคืนอันยาวนาน เมื่อฟ้าไม่มีแสงใด |
[00:34.600] |
MHAN-THER-BEN-BENG-KUI-YUAO-NAI MHAN-FAA-BEN-MI-SAN-DAI |
[00:35.430] |
就像漆黑的夜来临般 |
[00:35.680] |
มองไปรอบกาย หัวใจก็พลัน หวาดกลัว |
[00:42.010] |
MHONG-BEI-RUO-KAN MHUEN-ZAI-KHOU-PLANG-WAA-THU |
[00:43.270] |
放眼四周 立即会不安 |
[00:43.710] |
ว่าเหตุใดคืนที่ยาวนาน ไม่ผ่านไปเสียที |
[00:44.720] |
WUA-HEI-DEI-KUENG-THI-YAO-NAN MHAN-PENG-BPEI-SIUA-TEE |
[00:48.680] |
只因这长夜 一点也没有感到过去 |
[00:49.380] |
จากนี้จะมีหนทางอื่นอีกไหม |
[00:51.110] |
ZAI-NEE-ZI-MHI-HONG-THANG-EU-YING-MHAI |
[00:55.450] |
从现在起道别的道路上去走走看吧 |
[00:56.810] |
แต่อย่างไรก็ตามยังมีตะวันยังที่ฉายในวันต่อไป |
[01:02.030] |
DAI-YEU-RAI-KER-TANG-MHEE-MI-DOU WAN-THI-CHAN-NI-WAN-TAO-BPAI |
[01:03.300] |
不论结局 太阳依然会照耀 |
[01:03.630] |
แต่ไม่รู้ต้องรอเมื่อไหร่ หรือใจเราคงจะอยู่กับคืนอันเป็นนิรันดร์ |
[01:07.620] |
DAN-MI-ROO-TONG-TRAO-MHU-RAI ROO-ZAI-RAO-KHONG-THI-YEU-KEU-KHEN-AUN-BPEN-NIRAN |
[01:12.710] |
我不知道如何去等待 我的心情永远与你共存 |
[01:14.600] |
|
[01:46.060] |
แต่อย่างไรก็ตามยังมีตะวันยังฉายในวันต่อไป |
[01:50.810] |
MHOH-HEI-TER-KHUN-THI-YANG-LANG-MEE-BPANG-BI-SEE-THEE |
[01:51.830] |
无论结局 太阳依然会照耀 |
[01:53.070] |
เมื่อเรามีเช้าวันใหม่ หวังใจว่าจะมีหนทาง |
[01:57.540] |
ZAI-NEE-ZER-MEE-HONG-THANG-YEU-YEE-MAI |
[02:00.200] |
我在迎接新日子的时候 |
[02:00.610] |
เมื่อทุกข์ในวันเมื่อวานคืนกลับมาหาใจอันอ่อนแอ |
[02:04.370] |
TAI-YEU-RAI-KER-TANG-MEU-MI-TOU WAN-THI-CHAN-NI-WAN-TAO-BPAI |
[02:06.920] |
会好好确定自己的道路 过去痛苦记忆复苏的时候 |
[02:07.380] |
เหตุที่ใจแพ้ เพราะเราต่างหากที่แพ้ใจ |
[02:10.830] |
MER-ROU-MI-CAN-WAN-MAI WANG-THAI-WOH-ZI-MEE-HUN |
[02:13.800] |
变心灰意冷 心灰意冷的理由 |
[02:14.190] |
วามทุกข์จึงเป็นกลางคืนอันยาวนาน แต่แล้วมันจะผ่านไป |
[02:20.570] |
THANG-MER-THU-BPI-WAN-MER-WAN-KHER-KHLA-MHA-HA-ZAI-ENG-O-AA |
[02:21.540] |
因为我们那些很多很多 |
[02:22.510] |
ตราบใดเวลายังหมุนผ่าน ความทุกข์จะผ่าน เพราะไม่มีคืนใดเป็นนิรันดร์ |
[02:25.660] |
HER-THI-ZAI-PAI-RAOO-RAO-TER-HA-TI-BLA-ZAI WAN-THU-ZEN-BPEN-BPEN-KHU-NI-YAO-NAI BPLAI-MHEE-THU-BANG-BPLA |
[02:36.100] |
痛苦是漫长的黑夜 但是什么时候可以过去 |
[02:37.010] |
วันคืนต้องผ่าน นั่นคือเวลาอันเป็นนิรันดร์ |
[02:38.010] |
RAA-DAI-WI-LAI-YING-MHUENG-KHA RUNG-THU-ZU-BPLANG-BLAO-MAI-KHEN-AUN-BPEN-NIRAN WAN-KHUN-TONG-BPAN-NAN-KHU-WUEN-LAA-AUN-BPEN-NIRAN |
[02:50.410] |
时间流逝 痛苦会随之而去的 |