歌曲 | gott warum maxim |
歌手 | Various Artists |
专辑 | Rebecca - Das Musical - Gesamtaufnahme Live |
[00:00.228] | MAXIMS STIMME: |
[00:00.475] | Wo bist du denn? |
[00:01.860] | ICH: |
[00:01.999] | Hier unten, Maxim! Beim Bootshaus ... |
[00:09.283] | MAXIM: |
[00:09.496] | Was zum Teufel machst du hier? |
[00:10.957] | ICH: |
[00:11.228] | Ich hab mich ein wenig umgesehen. Gehört die ganze Bucht zu Manderley? |
[00:15.248] | MAXIM: |
[00:15.325] | Warst du im Bootshaus? |
[00:16.413] | ICH: |
[00:16.664] | Nein, warum? |
[00:17.550] | MAXIM: |
[00:17.811] | Niemand geht da rein, ist das klar. |
[00:19.279] | ICH: |
[00:19.522] | Ich war nicht drin, Maxim. |
[00:20.291] | MAXIM: |
[00:20.617] | Und ich will auch nicht, dass du hier herunter kommst. Ich hasse dieses dreckige Bootshaus. Es macht mich krank, dich hier zu sehen. |
[00:25.640] | ICH: |
[00:25.902] | Ist das da draußen eine Boje? |
[00:27.056] | MAXIM: |
[00:27.503] | Warum interessiert dich das? Was geht dich diese gottverdammte Boje an? |
[00:30.653] | ICH: |
[00:30.930] | Maxim, bitte! |
[00:31.426] | MAXIM: |
[00:31.754] | Was, bitte? Was! |
[00:32.223] | ICH: |
[00:32.354] | Bitte, Maxim! Du machst mir Angst. |
[00:37.828] | MAXIM: |
[00:38.110] | Hab ich denn den Verstand verlorn? |
[00:39.777] | Warum ist soviel Angst und Zorn in mir? |
[00:43.236] | Ich hass mich selbst dafür. |
[00:46.476] | Was zog mich bloß an diesen Unglücksort? |
[00:49.616] | Ich fühl, dass er verflucht, verflucht ist |
[00:52.022] | Gott, warum |
[00:54.320] | Warum kam ich zurück nach Manderley? |
[01:01.374] | Als ich ein kleiner Junge war |
[01:03.784] | Sang mich das Lied der Brandung in den Schlaf |
[01:07.360] | Und trug mich über's Meer |
[01:10.918] | Jetzt klingt das Lied der Brandung geisterhaft |
[01:14.060] | Ich weiß, dass ich verflucht, verflucht bin |
[01:16.312] | Gott, warum kam ich zurück? |
[01:20.507] | Was bin ich für ein Narr |
[01:25.539] | Hier lebt die Vergangenheit |
[01:28.411] | Hier hat sie gewartet all die Zeit |
[01:32.518] | Etwas in mir glaubt daran, |
[01:37.050] | Dass ihre Liebe mich befrei'n kann |
[01:41.855] | Von den Bildern die mich quälen |
[01:46.251] | Wenn ich die Augen schließe |
[02:01.150] | Doch wenn ich mit ihr flieh von hier, |
[02:03.316] | dann holt uns irgendwann das Gestern ein |
[02:06.754] | ich käme nie zur Ruh. |
[02:10.114] | Nein ich bleib da! |
[02:11.362] | Und stell mich dem was war |
[02:13.177] | Bis ich, nicht mehr verflucht, |
[02:14.798] | verflucht bin |
[02:15.690] | Ja, darum |
[02:17.627] | Darum kam ich zurück nach Manderley |
[02:25.404] | Und ich werde stärker sein |
[02:27.783] | Stärker als die Schatten und die Nacht! |
[02:35.072] |
[00:00.228] | MAXIMS STIMME: |
[00:00.475] | Wo bist du denn? |
[00:01.860] | ICH: |
[00:01.999] | Hier unten, Maxim! Beim Bootshaus ... |
[00:09.283] | MAXIM: |
[00:09.496] | Was zum Teufel machst du hier? |
[00:10.957] | ICH: |
[00:11.228] | Ich hab mich ein wenig umgesehen. Geh rt die ganze Bucht zu Manderley? |
[00:15.248] | MAXIM: |
[00:15.325] | Warst du im Bootshaus? |
[00:16.413] | ICH: |
[00:16.664] | Nein, warum? |
[00:17.550] | MAXIM: |
[00:17.811] | Niemand geht da rein, ist das klar. |
[00:19.279] | ICH: |
[00:19.522] | Ich war nicht drin, Maxim. |
[00:20.291] | MAXIM: |
[00:20.617] | Und ich will auch nicht, dass du hier herunter kommst. Ich hasse dieses dreckige Bootshaus. Es macht mich krank, dich hier zu sehen. |
[00:25.640] | ICH: |
[00:25.902] | Ist das da drau en eine Boje? |
[00:27.056] | MAXIM: |
[00:27.503] | Warum interessiert dich das? Was geht dich diese gottverdammte Boje an? |
[00:30.653] | ICH: |
[00:30.930] | Maxim, bitte! |
[00:31.426] | MAXIM: |
[00:31.754] | Was, bitte? Was! |
[00:32.223] | ICH: |
[00:32.354] | Bitte, Maxim! Du machst mir Angst. |
[00:37.828] | MAXIM: |
[00:38.110] | Hab ich denn den Verstand verlorn? |
[00:39.777] | Warum ist soviel Angst und Zorn in mir? |
[00:43.236] | Ich hass mich selbst dafü r. |
[00:46.476] | Was zog mich blo an diesen Unglü cksort? |
[00:49.616] | Ich fü hl, dass er verflucht, verflucht ist |
[00:52.022] | Gott, warum |
[00:54.320] | Warum kam ich zurü ck nach Manderley? |
[01:01.374] | Als ich ein kleiner Junge war |
[01:03.784] | Sang mich das Lied der Brandung in den Schlaf |
[01:07.360] | Und trug mich ü ber' s Meer |
[01:10.918] | Jetzt klingt das Lied der Brandung geisterhaft |
[01:14.060] | Ich wei, dass ich verflucht, verflucht bin |
[01:16.312] | Gott, warum kam ich zurü ck? |
[01:20.507] | Was bin ich fü r ein Narr |
[01:25.539] | Hier lebt die Vergangenheit |
[01:28.411] | Hier hat sie gewartet all die Zeit |
[01:32.518] | Etwas in mir glaubt daran, |
[01:37.050] | Dass ihre Liebe mich befrei' n kann |
[01:41.855] | Von den Bildern die mich qu len |
[01:46.251] | Wenn ich die Augen schlie e |
[02:01.150] | Doch wenn ich mit ihr flieh von hier, |
[02:03.316] | dann holt uns irgendwann das Gestern ein |
[02:06.754] | ich k me nie zur Ruh. |
[02:10.114] | Nein ich bleib da! |
[02:11.362] | Und stell mich dem was war |
[02:13.177] | Bis ich, nicht mehr verflucht, |
[02:14.798] | verflucht bin |
[02:15.690] | Ja, darum |
[02:17.627] | Darum kam ich zurü ck nach Manderley |
[02:25.404] | Und ich werde st rker sein |
[02:27.783] | St rker als die Schatten und die Nacht! |
[02:35.072] |
[00:00.228] | |
[00:00.475] | nǐ dào dǐ zài nǎ? |
[00:01.860] | |
[00:01.999] | zài xià miàn, mǎ kè xī mǔ! chuán wū zhè biān |
[00:09.283] | |
[00:09.496] | nǐ zài zhè lǐ zuò shí mǒ? |
[00:10.957] | |
[00:11.228] | wǒ zài zhè lǐ zhuǎn le yī quān. zhè zhěng gè hǎi wān dōu shǔ yú màn dé léi ma? |
[00:15.248] | |
[00:15.325] | nǐ jìn chuán wū le ma? |
[00:16.413] | |
[00:16.664] | méi yǒu, wèi shí me zhè me wèn? |
[00:17.550] | |
[00:17.811] | rèn hé rén dōu bù xǔ jìn qù, nǐ míng bái de ba. |
[00:19.279] | |
[00:19.522] | wǒ méi yǒu jìn qù, mǎ kè xī mǔ. |
[00:20.291] | |
[00:20.617] | wǒ yě bù yuàn yì nǐ dào xià miàn lái. wǒ tǎo yàn zhè jiān āng zāng de wū zi. kàn dào nǐ zài zhè lǐ zhēn ràng wǒ shòu bù liǎo. |
[00:25.640] | |
[00:25.902] | nà biān shì yǒu gè fú biāo ma? |
[00:27.056] | |
[00:27.503] | wèi shí me nǐ huì duì zhè gè gǎn xīng qù? zhè gāi sǐ de fú biāo hé nǐ yǒu shén me guān xì? |
[00:30.653] | |
[00:30.930] | mǎ kè xī mǔ, bié zhè yàng! |
[00:31.426] | |
[00:31.754] | zěn me le! |
[00:32.223] | |
[00:32.354] | bié zhè yàng, mǎ kè xī mǔ, nǐ ràng wǒ gǎn dào hài pà. |
[00:37.828] | |
[00:38.110] | mò fēi wǒ yǐ sàng shī le lǐ zhì? |
[00:39.777] | wèi hé huì rú cǐ kuáng bào yì nù? |
[00:43.236] | lián wǒ yě hèn zì jǐ |
[00:46.476] | dào dǐ shì shén me qū shǐ wǒ huí dào zhè gè bù xìng zhī dì? |
[00:49.616] | zhè gè dì fāng zāo dào le zǔ zhòu, zāo dào le zǔ zhòu! |
[00:52.022] | shàng dì a, wèi shí me |
[00:54.320] | wèi shí me wǒ huí dào le màn dé léi? |
[01:01.374] | dāng wǒ hái shì gè měng dǒng shào nián |
[01:03.784] | bō tāo yǔ làng huā yòng gē shēng cuī wǒ rù mián |
[01:07.360] | sòng wǒ yáng fān chū hǎi |
[01:10.918] | ér rú jīn bō tāo què xiàng guǐ hún bān āi míng |
[01:14.060] | wǒ zhī dào, wǒ zāo dào le zǔ zhòu, zāo dào le zǔ zhòu! |
[01:16.312] | shàng dì a, wǒ wèi shí me huí lái? |
[01:20.507] | wǒ jiǎn zhí yú chǔn tòu dǐng! |
[01:25.539] | gāi guò qù cóng wèi guò qù |
[01:28.411] | tā de yīn hún pái huái bù qù |
[01:32.518] | xīn dǐ yǒu gè shēng yīn duì wǒ shuō |
[01:37.050] | tā de ài huì ràng wǒ chóng huò xīn shēng |
[01:41.855] | dāng wǒ bì qǐ shuāng yǎn |
[01:46.251] | nèi xiē huà miàn bú huì zài lái jiāng wǒ zhé mó |
[02:01.150] | dàn wǒ yào shì dài tā táo lí cǐ chù |
[02:03.316] | zuó rì de huí yì zǒng yǒu yì tiān huì wěi suí ér zhì |
[02:06.754] | wǒ zhōng jiāng yǒng wú níng rì |
[02:10.114] | bù, wǒ bù zǒu! |
[02:11.362] | wǒ yào miàn duì zhè yī qiè |
[02:13.177] | zhí zhì cóng zǔ zhòu |
[02:14.798] | cóng zǔ zhòu zhōng jiě tuō chū lái |
[02:15.690] | méi cuò, jiù shì wèi le zhè gè |
[02:17.627] | wèi le zhè gè wǒ cái huí dào màn dé léi! |
[02:25.404] | wǒ yào biàn de gèng qiáng |
[02:27.783] | ràng yōu líng yǔ hēi yè tǒng tǒng tuì què! |
[02:35.072] |