Vor Dem Schlo? (In Front Of The Castle)

歌曲 Vor Dem Schlo? (In Front Of The Castle)
歌手 Various Artists
专辑 Musical - Tanz Der Vampire

歌词

[04:24.00] Genial, ich war gefangen.
[00:07.50] Seit bereit! Es sieht ganz so aus als wär die Warterei endlich vorbei
[00:15.00] Seit bereit! Leben kommt ins Haus seit Wochen nichts und jetzt sind es gleich zwei
[00:23.50] Seit bereit! Endlich eine neue erfreuliche, abscheuliche Ruchlosigkeit
[00:31.00] Seit bereit! Es ist soweit es gibt was zu beissen für den Zahn... der Zeit
[00:42.00] Seit bereit! Endlich ein Besuch mit Lebensart:zwei Herren mit Niveau
[00:50.00] Seit bereit! Sonst trotten nur Bauern her mit Dreck am Haus und dumm wie Bohnenstroh
[00:58.00] Seit bereit! Endlich eine schicke entzückende, bedrückende Perversität
[01:05.50] Seit bereit! In kurzer Zeit es gibt's was zu beissen für den Zahn...
[01:20.00] Wohl der Nacht,
[01:24.00] die mir die Freude macht,
[01:27.00] Besucher herzufuehren.
[01:31.00] Meine Herrn,
[01:35.00] Ich sehe Gäste gern.
[01:38.00] Sie müssen sich nicht zier'n.
[01:42.00] Die Furcht ist mein Mantel,
[01:45.00] die Nacht mein Revier.
[01:50.00] Ich bin Graf von Krolock,
[01:54.00] dieses Schloss gehört mir.
[01:59.00] Wohl der Nacht,
[02:02.00] die uns bewahrt davor, das Häßliche zu sehen.
[02:09.00] Sie rührt sacht an dunkle Träume und läßt Totes auferstehen.
[02:20.00] Folgt mir nach in eine Dunkelheit,
[02:26.00] um niemals fortzugeh'n.
[02:30.00] Denn wer sich aus freien Stuecken zu mie gesellt,
[02:35.00] soll Antwort erhalten auf Fragen, die er nie stellt.
[02:41.00] Ich weih' Euch ein ins Mysterium meiner Welt.
[02:50.00] Muede von der Einsamkeit,
[02:55.00] ersehne ich Besuch.
[03:01.00] Zukunft ist Vergangenheit,
[03:06.00] und Gegenwart ist Fluch.
[03:15.00] Endlos ist das Meer der Zeit,
[03:20.00] doch mann kann nur am Ufer leben.
[03:27.00] Vor der Krankheit der Traurigkeit,
[03:32.00] kann es keine Erlösung geben.
[03:46.00] Nichts fuer ungut, Exzellenz.
[03:48.00] Wir sind rein zufälig hier vorbeigekommen,
[03:52.00] und wollten eben nur einen kleinen Blick,
[03:56.00] auf Ihr prächtiges Anwesen werfen.
[03:58.00] Spätes dreizehntes Jahrhundert,
[04:02.00] wenn ich nicht irre?
[04:03.00] Ja, ich sehe, ein Mann von Bildung.
[04:08.00] Mit wem habe ich das Vergnuegen?
[04:10.00] Professor Abronsius, aus Königsberg.
[04:16.00] Der Professor Abronsius?
[04:19.00] Sie haben von mir gehört?
[04:21.00] Ich las Ihr Buch "Die Fledermaus".
[04:28.00] Das freut mich ,denn bei mir zu Haus werd' ich meist übergangen.
[04:35.00] Logik ,Logik, wer wuerdigt schon die Logik?
[04:43.00] Sie mössen mie Ihr Buch signier'n und langen, langen bleiben.
[04:50.00] Ja, gern. Ich kann ja auch hier studier'n,
[04:54.00] und Forschungen betreiben.
[04:57.00] Wer ist dieser Jüngling? Gewiss ein Student.
[05:05.00] Alfred. Er assistiert mir.
[05:09.00] Brav, Alfred, Kompliment.
[05:13.00] Dies ist mein Sohn Herbert.
[05:18.00] Er freut sich bestimmt.
[05:23.00] Ihr werdet bald Freunde sein.
[05:30.00] Endlich jemand, der mir,
[05:36.00] die Langeweile nimmt!
[05:58.00]
[06:04.00] Koukol wird Sie auf Ihr Zimmer fuehrne.
[06:11.00] Pardon, Exzellenz.
[06:14.00] Ich vergass ganz, wie spät es schon ist.
[06:17.00] Sie müssen müde sein.
[06:21.00] Ich bin ein Nachtvogel,
[06:23.00] tägsueber nicht zu gebrauchen.
[06:35.00] Alfred, vermisst du nicht etwas?
[06:44.00] Mein Schwamm!
[06:47.00] Wohl der Mann, der seinen Jugend lust und neue Weg gewagt.
[06:57.00] Wohl der Mann, der seinem Herz folgt und nicht Professoren fragt.
[07:08.00] Denn nur dann,wenn du erwacshen wirst bleibst dir kein Traum verzagt.
[07:18.00] Wer jung ist wie du und interessiert,
[07:23.00] braucht keinen senilen Narr'n, der ihn kommandiert,
[07:28.00] und überhaupt nicht versteht,
[07:30.00] was dich fasziniert.
[07:38.00] Ich weiss, was du fuehlst und denkst.
[07:44.00] Ich kann dein Sehn spuer'n.
[07:50.00] Wenn du mir den Vertrauen schenkst,
[07:57.00] dann werde ich dich fuehr'n.
[08:05.00] Diese Schwamm ist fuer mich sehr viel wert.
[08:11.00] Ich verstehe.
[08:15.00] Ich bekam ihn.
[08:16.00] Das Ziel deinen Sehnsuch ist nahe als hier.
[08:27.00] Tatsächlich?
[08:30.00] Vertrau mir.
[08:32.00] Im Traumland der Nacht,
[08:36.00] herrsche ich als Magier,
[08:40.00] der Wunder möglich macht.
[08:51.00] Sink' mit mir ins Meer der Zeit.
[08:56.00] Lern' von mir, was es heißt zu leben.
[09:03.00] Spuer' das Glueck der Traurigkeit.
[09:08.00] Fühl' die Wollust, dich aufzugeben.
[09:14.00] Such' mit mir den schwarzen Gral!
[09:19.00] Ich lehr' dich, was es heißt zu lieben.
[09:24.00] Loes' die Fesseln der Moral!
[09:28.00] Folge deinen verborg'nen Trieben!
[09:33.00] Denn liebst du dieses Leben,
[09:36.00] wird deine Liebe Leben sein,
[09:42.00] und dich befrei'n!

拼音

[04:24.00] Genial, ich war gefangen.
[00:07.50] Seit bereit! Es sieht ganz so aus als w r die Warterei endlich vorbei
[00:15.00] Seit bereit! Leben kommt ins Haus seit Wochen nichts und jetzt sind es gleich zwei
[00:23.50] Seit bereit! Endlich eine neue erfreuliche, abscheuliche Ruchlosigkeit
[00:31.00] Seit bereit! Es ist soweit es gibt was zu beissen fü r den Zahn... der Zeit
[00:42.00] Seit bereit! Endlich ein Besuch mit Lebensart: zwei Herren mit Niveau
[00:50.00] Seit bereit! Sonst trotten nur Bauern her mit Dreck am Haus und dumm wie Bohnenstroh
[00:58.00] Seit bereit! Endlich eine schicke entzü ckende, bedrü ckende Perversit t
[01:05.50] Seit bereit! In kurzer Zeit es gibt' s was zu beissen fü r den Zahn...
[01:20.00] Wohl der Nacht,
[01:24.00] die mir die Freude macht,
[01:27.00] Besucher herzufuehren.
[01:31.00] Meine Herrn,
[01:35.00] Ich sehe G ste gern.
[01:38.00] Sie mü ssen sich nicht zier' n.
[01:42.00] Die Furcht ist mein Mantel,
[01:45.00] die Nacht mein Revier.
[01:50.00] Ich bin Graf von Krolock,
[01:54.00] dieses Schloss geh rt mir.
[01:59.00] Wohl der Nacht,
[02:02.00] die uns bewahrt davor, das H liche zu sehen.
[02:09.00] Sie rü hrt sacht an dunkle Tr ume und l t Totes auferstehen.
[02:20.00] Folgt mir nach in eine Dunkelheit,
[02:26.00] um niemals fortzugeh' n.
[02:30.00] Denn wer sich aus freien Stuecken zu mie gesellt,
[02:35.00] soll Antwort erhalten auf Fragen, die er nie stellt.
[02:41.00] Ich weih' Euch ein ins Mysterium meiner Welt.
[02:50.00] Muede von der Einsamkeit,
[02:55.00] ersehne ich Besuch.
[03:01.00] Zukunft ist Vergangenheit,
[03:06.00] und Gegenwart ist Fluch.
[03:15.00] Endlos ist das Meer der Zeit,
[03:20.00] doch mann kann nur am Ufer leben.
[03:27.00] Vor der Krankheit der Traurigkeit,
[03:32.00] kann es keine Erl sung geben.
[03:46.00] Nichts fuer ungut, Exzellenz.
[03:48.00] Wir sind rein zuf lig hier vorbeigekommen,
[03:52.00] und wollten eben nur einen kleinen Blick,
[03:56.00] auf Ihr pr chtiges Anwesen werfen.
[03:58.00] Sp tes dreizehntes Jahrhundert,
[04:02.00] wenn ich nicht irre?
[04:03.00] Ja, ich sehe, ein Mann von Bildung.
[04:08.00] Mit wem habe ich das Vergnuegen?
[04:10.00] Professor Abronsius, aus K nigsberg.
[04:16.00] Der Professor Abronsius?
[04:19.00] Sie haben von mir geh rt?
[04:21.00] Ich las Ihr Buch " Die Fledermaus".
[04:28.00] Das freut mich , denn bei mir zu Haus werd' ich meist ü bergangen.
[04:35.00] Logik , Logik, wer wuerdigt schon die Logik?
[04:43.00] Sie m ssen mie Ihr Buch signier' n und langen, langen bleiben.
[04:50.00] Ja, gern. Ich kann ja auch hier studier' n,
[04:54.00] und Forschungen betreiben.
[04:57.00] Wer ist dieser Jü ngling? Gewiss ein Student.
[05:05.00] Alfred. Er assistiert mir.
[05:09.00] Brav, Alfred, Kompliment.
[05:13.00] Dies ist mein Sohn Herbert.
[05:18.00] Er freut sich bestimmt.
[05:23.00] Ihr werdet bald Freunde sein.
[05:30.00] Endlich jemand, der mir,
[05:36.00] die Langeweile nimmt!
[05:58.00]
[06:04.00] Koukol wird Sie auf Ihr Zimmer fuehrne.
[06:11.00] Pardon, Exzellenz.
[06:14.00] Ich vergass ganz, wie sp t es schon ist.
[06:17.00] Sie mü ssen mü de sein.
[06:21.00] Ich bin ein Nachtvogel,
[06:23.00] t gsueber nicht zu gebrauchen.
[06:35.00] Alfred, vermisst du nicht etwas?
[06:44.00] Mein Schwamm!
[06:47.00] Wohl der Mann, der seinen Jugend lust und neue Weg gewagt.
[06:57.00] Wohl der Mann, der seinem Herz folgt und nicht Professoren fragt.
[07:08.00] Denn nur dann, wenn du erwacshen wirst bleibst dir kein Traum verzagt.
[07:18.00] Wer jung ist wie du und interessiert,
[07:23.00] braucht keinen senilen Narr' n, der ihn kommandiert,
[07:28.00] und ü berhaupt nicht versteht,
[07:30.00] was dich fasziniert.
[07:38.00] Ich weiss, was du fuehlst und denkst.
[07:44.00] Ich kann dein Sehn spuer' n.
[07:50.00] Wenn du mir den Vertrauen schenkst,
[07:57.00] dann werde ich dich fuehr' n.
[08:05.00] Diese Schwamm ist fuer mich sehr viel wert.
[08:11.00] Ich verstehe.
[08:15.00] Ich bekam ihn.
[08:16.00] Das Ziel deinen Sehnsuch ist nahe als hier.
[08:27.00] Tats chlich?
[08:30.00] Vertrau mir.
[08:32.00] Im Traumland der Nacht,
[08:36.00] herrsche ich als Magier,
[08:40.00] der Wunder m glich macht.
[08:51.00] Sink' mit mir ins Meer der Zeit.
[08:56.00] Lern' von mir, was es hei t zu leben.
[09:03.00] Spuer' das Glueck der Traurigkeit.
[09:08.00] Fü hl' die Wollust, dich aufzugeben.
[09:14.00] Such' mit mir den schwarzen Gral!
[09:19.00] Ich lehr' dich, was es hei t zu lieben.
[09:24.00] Loes' die Fesseln der Moral!
[09:28.00] Folge deinen verborg' nen Trieben!
[09:33.00] Denn liebst du dieses Leben,
[09:36.00] wird deine Liebe Leben sein,
[09:42.00] und dich befrei' n!

歌词大意

[04:24.00] jué miào! wǒ bèi chè dǐ fú huò.
[00:07.50] zhǔn bèi hǎo! kàn lái màn cháng de děng dài jiāng yào jié shù.
[00:15.00] zhǔn bèi hǎo! liáng jiǔ wèi yǒu huó wù rù wèng, jīn yè chéng shuāng ér lái.
[00:23.50] zhǔn bèi hǎo! zhōng yú yǒu xīn de tǎo xǐ yòu kě zēng de è wù
[00:31.00] zhǔn bèi hǎo! yǐ dào yǒu wù kě gōng sī yǎo mó yá de shí kè.
[00:42.00] zhǔn bèi hǎo! zhōng yú shì liǎng wèi yǒu lǐ de shēn shì lái fǎng.
[00:50.00] zhǔn bèi hǎo! wǎng cháng zhǐ yǒu chǔn bèn bó zàng de nóng fū liú luò zhì cǐ.
[00:58.00] zhǔn bèi hǎo! zhōng yú shì wèi yǎ zhì mí rén yòu yōu yù de gǔ guài rén shì.
[01:05.50] zhǔn bèi hǎo! hěn kuài jiù yǒu kě gōng yá sī yǎo zhī wù.
[01:20.00] yè wǎn zhī xìng,
[01:24.00] yǐn kè zhì cǐ,
[01:27.00] lìng wǒ huān xǐ.
[01:31.00] xiān shēng men,
[01:35.00] wǒ hěn lè yì kè rén dào fǎng.
[01:38.00] nín men bù bì jū lǐ.
[01:42.00] kǒng jù shì wǒ de wài páo,
[01:45.00] hēi yè shì wǒ de liè chǎng.
[01:50.00] wǒ shì féng kè luó luò kè bó jué,
[01:54.00] zhè zuò chéng bǎo de zhǔ rén.
[01:59.00] měi hǎo de yè wǎn,
[02:02.00] shǐ wǒ men miǎn yú mù shì chǒu lòu zhī wù.
[02:09.00] tā qīng chù hēi àn mèng jìng, bìng lìng wáng zhě sū xǐng.
[02:20.00] gēn suí wǒ jìn rù wǒ de àn yù,
[02:26.00] yǒng bù lí kāi.
[02:30.00] nèi xiē zì yuàn yǔ wǒ wèi bàn de rén,
[02:35.00] huì de dào nèi xiē tā shàng wèi wèn chū kǒu de wèn tí de dá àn.
[02:41.00] wǒ yǔn xǔ nín men jìn rù wǒ de shén mì shì jiè.
[02:50.00] yàn juàn le gū dú,
[02:55.00] wǒ qī pàn lái kè.
[03:01.00] wèi lái jí shì guò wǎng,
[03:06.00] ér dāng xià zé shì è zhòu.
[03:15.00] shí guāng zhī hǎi wú biān wú jì,
[03:20.00] shēng ér zhǐ néng cún huó yú àn biān.
[03:27.00] yōu shāng chéng jí,
[03:32.00] wú yào kě yī.
[03:46.00] gé xià dǎ rǎo le.
[03:48.00] wǒ men zhǐ shì ǒu rán lù guò,
[03:52.00] bìng qiě zhǐ shì xiǎng,
[03:56.00] shùn biàn kàn yī yǎn nín zhè liǎo bù qǐ de zhái dǐ.
[03:58.00] zhè shì 13 shì jì wǎn qī de ba,
[04:02.00] rú guǒ wǒ méi shuō cuò.
[04:03.00] shì de, wǒ kàn de chū lái, yí gè shòu guò jiào yù de rén.
[04:08.00] qǐng wèn wǒ shì zài rú cǐ yǒu xìng dì hé shuí jiāo tán?
[04:10.00] kē ní sī bǎo de ā bù róng xī yóu sī jiào shòu.
[04:16.00] shì nà wèi ā bù róng xī yóu sī jiào shòu?
[04:19.00] nín zhī dào wǒ ma?
[04:21.00] wǒ bài dú guò nín de shū biān fú.
[04:28.00] zhè zhēn shì tài hǎo le, yīn wèi zài jiā xiāng wǒ yī zhí bèi qīng shì.
[04:35.00] luó ji, luó ji, shuí hái xīn shǎng luó ji a.
[04:43.00] nín yí dìng yào wèi wǒ zài shū shàng qiān míng, bìng qiě cháng cháng dì dài shàng yī duàn shí jiān.
[04:50.00] hǎo ya. wǒ yě néng zài zhè lǐ jìn xíng xué xí,
[04:54.00] hé yán jiū ne.
[04:57.00] zhè wèi nián qīng rén shì? yīng gāi shì yī wèi xué shēng ba.
[05:05.00] ā ěr fú léi dé, tā shì wǒ de zhù shǒu.
[05:09.00] tài hǎo le, ā ěr fú léi dé, wǒ xīn shǎng nǐ.
[05:13.00] zhè shì wǒ ér zi hè bó tè.
[05:18.00] tā yí dìng huì hěn kāi xīn de.
[05:23.00] nǐ men mǎ shàng jiù huì chéng wéi péng yǒu.
[05:30.00] zhōng yú yǒu rén,
[05:36.00] lái pái jiě wǒ de wú liáo le!
[05:58.00] Koukol!! kē kē!!
[06:04.00] kē kē huì dài lǐng nín men qù fáng jiān de.
[06:11.00] bù hǎo yì sī, gé xià.
[06:14.00] wǒ zhī qián dōu wàng jì le, yǐ jīng zhè me wǎn le.
[06:17.00] nín yí dìng hěn lèi le ba.
[06:21.00] wǒ shì gè yè māo zǐ,
[06:23.00] bái tiān méi shén me jīng shén.
[06:35.00] xiǎo ā, nǐ shì bú shì wàng le shén me dōng xī?
[06:44.00] wǒ de hǎi mián!
[06:47.00] duō hǎo de xiǎo huǒ zi a, nián qīng qì shèng yǒng yú tàn suǒ.
[06:57.00] duō hǎo de xiǎo huǒ zi a, bù yòng zhēng qiú jiào shòu de yì jiàn jiù kě yǐ suí xīn suǒ yù.
[07:08.00] zhǐ yǒu nǐ zhēn zhèng cháng dà le, cái bú huì shī qù mèng xiǎng.
[07:18.00] xiàng nǐ zhè yàng yǒu qù hào qí de nián qīng rén,
[07:23.00] bù xū yào lǎo shǎ zi lái zhǐ huī nǐ,
[07:28.00] bìng qiě tā wán quán bù lǐ jiě,
[07:30.00] shén me shǐ nǐ shén wǎng.
[07:38.00] ér wǒ zhī dào, nǐ de suǒ sī suǒ xiǎng.
[07:44.00] wǒ néng gǎn shòu dào nǐ de kě wàng.
[07:50.00] rú guǒ nǐ xìn rèn wǒ,
[07:57.00] nà me wǒ huì yǐn lǐng nǐ.
[08:05.00] zhè kuài hǎi mián duì wǒ lái shuō yì yì fēi fán.
[08:11.00] wǒ míng bái.
[08:15.00] tā dào wǒ shǒu lǐ le.
[08:16.00] nǐ kě wàng de mù biāo jìn zài yǎn qián.
[08:27.00] zhēn de ma?
[08:30.00] xiāng xìn wǒ.
[08:32.00] zài yè wǎn de mèng jìng zhōng,
[08:36.00] wǒ cāo kòng mó fǎ,
[08:40.00] shǐ qí jī chéng zhēn.
[08:51.00] suí wǒ chén rù shí jiān hǎi yáng,
[08:56.00] xiàng wǒ xí dé hé wéi shēng huó.
[09:03.00] gǎn shòu yuán zì yōu shāng de xìng fú,
[09:08.00] xiǎng shòu fàng zòng zì wǒ de yù lè.
[09:14.00] hé wǒ yì qǐ xún zhǎo hēi àn shèng bēi!
[09:19.00] wǒ lái jiào dǎo nǐ, shén me shì ài.
[09:24.00] zhèng tuō dào dé de láo lóng!
[09:28.00] zhuī xún nǐ yǐn mì de běn néng!
[09:33.00] ruò nǐ ài zhè zhǒng shēng huó,
[09:36.00] nǐ de ài jiù huì chéng wéi xiàn shí běn shēn,
[09:42.00] bìng xǔ nǐ zì yóu!