歌曲 | Aisa Des Hai Mera |
歌手 | Various Artists |
专辑 | Veer Zaara |
作曲 : Madan Mohan | |
作词 : Javed Akhtar | |
Ambar Heththaan Dharti Vasdi | |
Ethe Har Rut Hasdi | |
Earth lives beneath the sky | |
Every season smiles here | |
Kinna Sohna Des Hai Mera | |
Des Hai Mera Des Hai Mera | |
Kinna Sohna Des Hai Mera | |
Des Hai Mera Des Hai Mera | |
Des Hai Mera | |
So beautiful is my country! | |
Dharti Sunehri Ambar Neela | |
Dharti Sunehri Ambar Neela Har Mausam Rangeela | |
Mud is golden while the sky is blue | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Such is my country | |
Bole Papiha Koyal Gaaye | |
Bole Papiha Koyal Gaaye | |
Saawan Ghir Ke Aaye | |
Here sparrows talk | |
And merles sing | |
Monsoon come's back again and again | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Aisa Des Hai Mera | |
Kothhe Te Kaan Bole | |
Aayi Chithhi Mere Maahiye Di | |
Vichhadne Da Vi Na Bole | |
Aayi Chithhi Mere Maahiye Di | |
Over the roof the crow tells | |
Me that there is a letter from my lover | |
He doesn't write about seperation | |
In his letter | |
Lyrics: | |
Genhoo Ke Kheton Mein Kanghi Jo Karein Hawaayein | |
Rang Birangi Kitni Chunariyaan Ud Ud Jaayein | |
The wind comb's the field of wheat | |
Many colorful dupattas flow in there | |
Panghat Par Panhaaran | |
Jab Gagri Bharne Aaye | |
Madhur Madhur Taanon Mein | |
Kahin Bansi Koyi Bajaaye | |
When the village women come to | |
Fill their pots from the water fountain | |
Somebody plays sweet music | |
With his flute | |
Lo Sun Lo Qadam Qadam Pe Hai Mil Jaani | |
Qadam Qadam Pe Hai Mil Jaani | |
Koi Prem Kahaani | |
You will find a love story with each step you take | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Aisa Des Hai Mera | |
Baap Ke Kandhe Chadh Ke Jahaan Bachche Dekhein Mele | |
Melon Mein Natt Ke Tamaashe | |
Kulfi Ke Chaat Ke Thhele | |
Where children sit on their father's shoulder and see fares | |
There are shows of ropewalking in the fare | |
As well as there are stalls of ice creams and chaat | |
Kahin Milti Meethhi Goli | |
Kahin Chooran Ki Hai Pudiya | |
Bhole Bhole Bachche Hain | |
Jaise Gudde Aur Gudiya | |
Somewhere you get sweets | |
While at others you get chooran | |
Children are as innocent | |
As dolls | |
Aur Inko Roz Sunaaye Daadi Naani | |
Roz Sunaaye Daadi Naani | |
Ik Pariyon Ki Kahaani | |
Children daily get to hear | |
Failry tales by their grandmothers | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Aisa Des Hai Mera | |
Sadke Sadke Jaandi Aye Mutiyaare Ni | |
Kanda Chuba Tere Pair Baankiye Naare Ni | |
Ni Adiye Kanda Chuba Tere Pair Baankiye Naare Ni | |
Kaun Kadde Tera Kaandra Mutiyaare Ni | |
Kaun Sahe Teri Peed Baankiye Naare Ni | |
Ni Adiye Kaun Sahe Teri Peed Baankiye Naare Ni | |
The girl is walking on the road | |
A thorn pinched your foot,beautiful | |
Who will take the thorn out? | |
Who will be able to see you bear the pain? | |
Mere Des Mein Mehmaanon Ko Bhagwaan Kaha Jaata Hai | |
Woh Yahin Ka Ho Jaata Hai | |
Jo Kahin Se Bhi Aata Hai | |
Guests are treated like God in my country | |
From wherever one comes, | |
He feels attached here | |
Tere Des Ko Maine Dekha | |
Tere Des Ko Maine Jaana | |
Tere Des Ko Maine Dekha | |
Tere Des Ko Maine Jaana | |
I saw your country, | |
I became aware of your country | |
Jaane Kyun Ye Lagta Hai Mujhko Jaana Pehchaana | |
Yahaan Bhi Wahi Shaam Hai Wahi Savera | |
Wahi Shaam Hai Wahi Savera | |
Somehow,it feels like I know it from before | |
Th evening as weel as the morning is same | |
Aisa Hi Des Hai Mera | |
Jaisa Des Hai Tera | |
Waisa Des Hai Tera | |
Haan Jaisa Des Hai Tera | |
Even my country is like | |
Your country | |
Aisa Des Hai Mera | |
Jaisa Des Hai Tera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Jaisa Des Hai Tera | |
Aisa Des Hai Mera Haan | |
Jaisa Des Hai Mera |
zuò qǔ : Madan Mohan | |
zuò cí : Javed Akhtar | |
Ambar Heththaan Dharti Vasdi | |
Ethe Har Rut Hasdi | |
Earth lives beneath the sky | |
Every season smiles here | |
Kinna Sohna Des Hai Mera | |
Des Hai Mera Des Hai Mera | |
Kinna Sohna Des Hai Mera | |
Des Hai Mera Des Hai Mera | |
Des Hai Mera | |
So beautiful is my country! | |
Dharti Sunehri Ambar Neela | |
Dharti Sunehri Ambar Neela Har Mausam Rangeela | |
Mud is golden while the sky is blue | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Such is my country | |
Bole Papiha Koyal Gaaye | |
Bole Papiha Koyal Gaaye | |
Saawan Ghir Ke Aaye | |
Here sparrows talk | |
And merles sing | |
Monsoon come' s back again and again | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Aisa Des Hai Mera | |
Kothhe Te Kaan Bole | |
Aayi Chithhi Mere Maahiye Di | |
Vichhadne Da Vi Na Bole | |
Aayi Chithhi Mere Maahiye Di | |
Over the roof the crow tells | |
Me that there is a letter from my lover | |
He doesn' t write about seperation | |
In his letter | |
Lyrics: | |
Genhoo Ke Kheton Mein Kanghi Jo Karein Hawaayein | |
Rang Birangi Kitni Chunariyaan Ud Ud Jaayein | |
The wind comb' s the field of wheat | |
Many colorful dupattas flow in there | |
Panghat Par Panhaaran | |
Jab Gagri Bharne Aaye | |
Madhur Madhur Taanon Mein | |
Kahin Bansi Koyi Bajaaye | |
When the village women come to | |
Fill their pots from the water fountain | |
Somebody plays sweet music | |
With his flute | |
Lo Sun Lo Qadam Qadam Pe Hai Mil Jaani | |
Qadam Qadam Pe Hai Mil Jaani | |
Koi Prem Kahaani | |
You will find a love story with each step you take | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Aisa Des Hai Mera | |
Baap Ke Kandhe Chadh Ke Jahaan Bachche Dekhein Mele | |
Melon Mein Natt Ke Tamaashe | |
Kulfi Ke Chaat Ke Thhele | |
Where children sit on their father' s shoulder and see fares | |
There are shows of ropewalking in the fare | |
As well as there are stalls of ice creams and chaat | |
Kahin Milti Meethhi Goli | |
Kahin Chooran Ki Hai Pudiya | |
Bhole Bhole Bachche Hain | |
Jaise Gudde Aur Gudiya | |
Somewhere you get sweets | |
While at others you get chooran | |
Children are as innocent | |
As dolls | |
Aur Inko Roz Sunaaye Daadi Naani | |
Roz Sunaaye Daadi Naani | |
Ik Pariyon Ki Kahaani | |
Children daily get to hear | |
Failry tales by their grandmothers | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Aisa Des Hai Mera | |
Sadke Sadke Jaandi Aye Mutiyaare Ni | |
Kanda Chuba Tere Pair Baankiye Naare Ni | |
Ni Adiye Kanda Chuba Tere Pair Baankiye Naare Ni | |
Kaun Kadde Tera Kaandra Mutiyaare Ni | |
Kaun Sahe Teri Peed Baankiye Naare Ni | |
Ni Adiye Kaun Sahe Teri Peed Baankiye Naare Ni | |
The girl is walking on the road | |
A thorn pinched your foot, beautiful | |
Who will take the thorn out? | |
Who will be able to see you bear the pain? | |
Mere Des Mein Mehmaanon Ko Bhagwaan Kaha Jaata Hai | |
Woh Yahin Ka Ho Jaata Hai | |
Jo Kahin Se Bhi Aata Hai | |
Guests are treated like God in my country | |
From wherever one comes, | |
He feels attached here | |
Tere Des Ko Maine Dekha | |
Tere Des Ko Maine Jaana | |
Tere Des Ko Maine Dekha | |
Tere Des Ko Maine Jaana | |
I saw your country, | |
I became aware of your country | |
Jaane Kyun Ye Lagta Hai Mujhko Jaana Pehchaana | |
Yahaan Bhi Wahi Shaam Hai Wahi Savera | |
Wahi Shaam Hai Wahi Savera | |
Somehow, it feels like I know it from before | |
Th evening as weel as the morning is same | |
Aisa Hi Des Hai Mera | |
Jaisa Des Hai Tera | |
Waisa Des Hai Tera | |
Haan Jaisa Des Hai Tera | |
Even my country is like | |
Your country | |
Aisa Des Hai Mera | |
Jaisa Des Hai Tera | |
Aisa Des Hai Mera | |
Haan Jaisa Des Hai Tera | |
Aisa Des Hai Mera Haan | |
Jaisa Des Hai Mera |